Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 43 - Священное Сияние

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

По правде говоря, Лин Юймо видел своего учителя всего несколько раз. Помимо предоставления ему знаний по силе света, учитель вообще не утруждал себя личными наставлениями. Все, чего достиг ученик, было добыто на грани жизни и смерти.

У Чангун Вэя был свой принцип. Он мог одарить Лин Юймо талантом Сына Света, но глубину постижения силы света определял сам ученик. Более того, применение этой силы, по его мнению, у каждого имело индивидуальные особенности, проистекающие из личных потребностей и характеристик. Простое заучивание заклинаний и механическое применение магии света он считал бесперспективным.

Хотя, конечно, можно было расценить это как удобное оправдание собственной лени.

Лин Юймо, почувствовав, что оторвался от преследователей, замедлил шаг и с облегчением пробормотал:

— И это все?

По сравнению с тем, как его преследовали демоны, это казалось просто детской игрой! Демоны использовали все возможные способы и с воздуха, и с земли. На их фоне нынешняя погоня выглядела несерьезно.

Итак, всего около тысячи участников. Даже если бы все они устремились за ним, это не шло ни в какое сравнение с демоническими полчищами. Благодаря постоянным схваткам с демонами Лин Юймо не раз оказывался на волоске от гибели.

Поэтому, когда началась погоня, он машинально решил, что это снова демоны. Только теперь, успокоившись, он осознал: это всего лишь экзамен, и он не единственная цель. Помимо их четверки «сюрпризов», остальные участники тоже противостояли друг другу.

Слегка расслабившись, он сосредоточился на окружающих частицах света. Белое сияние вокруг его тела сменилось золотистым, а под ногами проступила золотая гексаграмма.

Свет вокруг его тела стал заметно ярче — верный признак интенсивного скопления световых частиц. Быстрое накопление световой энергии не только восполняло его затраты, но и служило методом тренировки. Окутанный этим сиянием, Лин Юймо обрел полное душевное спокойствие.

За этот год элементы света стали для него не просто объектом постижения, но и опорой. Перед лицом демонических полчищ только они могли его защитить. Снова и снова свет исцелял его раны, вытаскивая с края пропасти. Эти частицы стали его верными спутниками и друзьями, а он искренне полюбил мерцающие точки в своем сознании.

Он взглянул на духовный коммуникатор на запястье. Направление верное — он приближался к ближайшему «красному сюрпризу», хотя не был уверен, движется ли тот ему навстречу.

Мягкое золотистое сияние, окутавшее Лин Юймо, придавало ему почти священный вид.

Днем это было не так заметно, но по мере движения световой ореол перемещался вместе с ним, и при внимательном рассмотрении его можно было обнаружить. Это вновь изменило мнение преподавателей в наблюдательном зале.

Большинство учителей Академии Шрек были духовными мастерами, не знакомыми с магией света. Они не понимали, какие именно способности демонстрировал этот ученик Факультета Священного Света, но выглядело это впечатляюще. Неужели подобно умениям боевого духа атрибута света?

— Это... Священное Сияние¹? — неуверенно предположил Лэй Сян.

¹ Священное Сияние (кит. «神圣之光») — «神圣» — священный, божественный, святой, «光» — свет, сияние.

— М-м, — одобрительно кивнул Чангун Вэй.

— Он постиг Священное Сияние всего за год? Да к тому же использует его как-то иначе, чем ты, — с заметным недоумением продолжил Лэй Сян.

Чангун Вэй спокойно ответил:

— Самое лучшее то, что подходит именно тебе². Он полюбил свет, поэтому обрел свой собственный путь.

² букв. «то, что подходит себе, и есть самое лучшее» (кит. «适合自己的才是最好的») — выражение, подчеркивающее важность индивидуального соответствия над абстрактным «лучшим». Таким образом, выражение учит не гнаться за мнимыми идеалами, а искать свой путь.

— Звучит как-то загадочно. А его испуганное выражение лица явно не было наигранным. Что же ты с ним делал весь этот год? — с неподдельным любопытством спросил Лэй Сян.

Чангун Вэй улыбнулся:

— Секрет. Это тайна нашего Факультета Священного Света, не могу раскрывать.

Чжоу Вэйцин, стоявший рядом, хихикнул:

— Судя по расстоянию, он явно направляется к Мэн Биньбаю. Тот тоже движется ему навстречу. Похоже, ученик старшего брата Чангуна больше склонен к защите, что идеально дополнит атакующий стиль моего Биньбая.

— Твой парень специализируется на атаке? — с интересом спросил Чангун Вэй.

— М-м, именно так. Этот мальчишка дал мне немало вдохновения. Талант у него, конечно, средненький, зато голова работает отлично, — не скупился на похвалы Чжоу Вэйцин, говоря о своем ученике.

— Похоже, ты весьма доволен своим учеником? — заметил Лэй Сян.

Чжоу Вэйцин одобрительно кивнул:

— Нет худа без добра³. Я должен поблагодарить Бога Безумия, что перехватил И Чэня, иначе я бы не встретил Биньбая.

³ букв. «старик с границы потерял лошадь, как знать, что это не счастье?» (кит. «塞翁失马,焉知非福») — выражение иллюстрирует, что плохое при определенных условиях способно превратиться в хорошее, и наоборот. Оно учит сохранять оптимизм, напоминая, что у любого события есть две стороны, и негативная может превратиться в позитивную.

Происхождение выражения:

«Близ границы жил старец, сведущий в гаданиях. Его конь без причины убежал к кочевникам. Все соболезновали ему, но старик сказал: «Откуда знать, что это не обернется благом?» Через несколько месяцев его конь вернулся, приведя с собой породистого скакуна из степей. Все поздравляли старца, но он ответил: «Откуда знать, что это не принесет беды?» В доме стало много прекрасных коней, и его сын, увлекшись верховой ездой, упал, сломав бедро. Все вновь соболезновали, но старец произнес: «Откуда знать, что это не станет счастьем?» Год спустя кочевники вторглись в пограничье, и все здоровые мужчины взялись за оружие. Из сражавшихся у границы погибли девять из десяти, но его сын из-за хромоты остался жив, и так они с отцом сохранили жизни. Поэтому превращение несчастья в удачу и удачи в несчастье непостижимо, как бездонная глубина».

— «Хуайнань-цзы» («Мудрецы из Хуайнани»), глава «Наставления для мира».

— Неужели твой Мэн Биньбай лучше моего И Чэня? — Лэй Сяна явно задели за живое.

— Если говорить о врожденном даре, Биньбаю, конечно, далеко до И Чэня с его родословной сокрушения. Но парень невероятно сообразительный. Хоть я и его учитель, некоторые его идеи заставили и меня кое-что осознать. Не исключено, что именно эти озарения помогут мне в будущем поднять свой уровень, — объяснил Чжоу Вэйцин.

Такие слова даже заинтересовали Чангун Вэя:

— И что же именно он помог тебе осознать?

Чжоу Вэйцин осклабился:

— Секрет. Это тайна нашего Факультета Силы.

— Шкуру прохудил, да? — Лэй Сян сжал кулаки с угрожающим видом.

По старшинству Чжоу Вэйцин занимал среди Королей Богов самое низкое положение.

— Вечно ты меня задираешь, пользуясь отсутствием моего старшего, — обиженно проворчал Чжоу Вэйцин. — Погоди у меня! Когда мои исследования увенчаются успехом, ты у меня попляшешь. Тогда я покажу тебе, что значит «сила творит чудеса»!

— Хо-хо, буду ждать с нетерпением. Посмотрим, то ли ты «силой чудо совершишь», то ли «силой в боксерскую грушу превратишься».

— Они встретятся, — неожиданно произнес молчавший до сих пор А Дай. Его слова привлекли всеобщее внимание к главному экрану.

Лин Юймо, словно что-то почувствовав, мгновенно юркнул за ствол огромного дерева. В этот момент вдали показалась стремительно приближающаяся фигура.

Алое свечение, красный статус. Когда Короли Боги разглядели цифру над его головой, они остолбенели.

Сто двадцать три!

Да, именно сто двадцать три. Это означало, что помимо начальных ста очков, он заработал еще двадцать три, то есть двадцать три ученика пали от его руки.

Это значительно больше, чем у И Чэня и Дай Ин!

— Так много? Как это возможно? — Лэй Сян тоже был поражен.

Этим человеком, конечно же, был Мэн Биньбай. Он продвигался крайне осторожно, постоянно используя укрытия, но при этом двигался с впечатляющей скоростью. Подобно обезьяне, он ловко прыгал между деревьями, демонстрируя превосходную физическую подготовку.

— Сюда, сюда! — Лин Юймо, заметив Мэн Биньбая, поспешно помахал ему рукой. Тот оживился и быстро направился к нему.

Увидев золотистое сияние, окутывавшее Лин Юймо, Мэн Биньбай не смог сдержать легкого раздражения:

— Тебе мало того, что у тебя и так красный статус? Зачем еще и золотое свечение добавил?

Перед Лин Юймо мгновенно сформировался Щит Света, очевидно, в качестве предосторожности против Мэн Биньбая.

— Все в порядке, они меня не догонят. Если я в чем и силен, так это в бегстве, — с легкой досадой ответил Лин Юймо.

— Ты хорош в... бегстве? — Мэн Биньбай с недоумением посмотрел на него. У него действительно не было никаких воспоминаний о Лин Юймо, ведь тот выбыл еще на первом этапе вступительного экзамена.

— Ну да. Во всяком случае, бегаю я быстро, — ответил Лин Юймо, бросая настороженный взгляд на цифру «сто двадцать три» над головой Мэн Биньбая.

Загрузка...