Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 34 - Жесткие Меры

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Из присутствующих, за исключением жены Лю Фэна¹, все остальные в свое время были членами Семи Монстров Шрека одного поколения с Лань Сюаньюем, Тан Сюаньюем, — нынешним Богом Драконом из Царства Божественного Дракона. Тан Сюаньюй, создав Царство Божественного Дракона, предлагал им всем переселиться туда, но шестеро предпочли остаться преподавать в Академии Шрек.

¹ Лю Фэн (кит. «刘锋») — «刘» — Лю, «锋» — острие, лезвие, передовой край, авангард.

Лань Мэнцинь сейчас занимала пост декана Внешнего двора, остальные пятеро работали во Внутреннем дворе, и все они были членами Павильона Бога Моря Академии Шрек. Они представляли собой ядро академии.

— Мастер павильона², выскажись наконец. Как быть? Ты же не можешь просто устраниться! — раздраженно обратилась Лань Мэнцинь к сидящей поодаль невероятно красивой женщине с легкой улыбкой.

² Мастер Павильона (кит. «阁主») — «阁» — павильон, дворец, палата, зал, «主» — хозяин, владелец, мастер.

Тан Юйгэ³ рассмеялась:

— Это экзамены твоего Внешнего двора, решай сама. Что сказали Короли Боги?

³ Тан Юйгэ (кит. «唐雨格») — «唐» — Тан, «雨» — дождь, «格» — достоинство, структура.

Будучи второй по силе в том поколении Семи Монстров Шрека после Лань Сюаньюя, она занимала пост мастера Павильона Бога Моря и была фактическим руководителем академии. По внешнему виду никто бы не догадался, что эта женщина, выглядевшая на двадцать с небольшим, возглавляла первую академию Федерации Доуло. По уровню совершенствования она также была сильнейшей среди шестерых.

Лань Мэнцинь вздохнула:

— Они ничего конкретного не сказали! Просто велели действовать по нашему усмотрению.

Тан Юйгэ кивнула:

— Тогда действуй. Мой совет — можно быть жестче. Раз это личные ученики Королей Богов, у них наверняка есть исключительные способности. Короли Боги — гордые существа и вкладывают в обучение все без остатка⁴. Поэтому я считаю, что в экзаменах стоит специально усложнить задания для этих четверых, то ничего страшного не случится.

⁴ букв. «не оставлять остатка сил» (кит. «不遗余力») — прилагать все усилия, ничего не приберегая; готовность потратить последние силы на достижение цели или исполнение долга. Выражение учит, что ради успеха можно не оставлять себе путей к отступлению, можно жертвовать многим и даже использовать любые средства. Иногда успех — это результат подобного безоглядного стремления.

Глаза Лань Мэнцинь загорелись, и она сказала:

— Быть жестче? Ты имеешь в виду...

Тан Юйгэ улыбнулась. Рядом с ней невероятно красивый молодой человек добавил:

— То есть быть настолько жесткими, насколько возможно. Старшая сестра, ведь так?

Тан Юйгэ сердито посмотрела на него:

— Сколько раз говорила — не называй меня старшей сестрой. Я тебе не сестра.

Когда-то они считались братом и сестрой, но позже выяснилось, что кровного родства между ними нет. По воле судьбы⁵ они в конце концов стали мужем и женой, однако Юаньэнь Хуэйхуэй⁶ так и не смог изменить привычное обращение. И каждый раз, когда он называл ее «старшая сестра», она невольно краснела.

⁵ букв. «когда причины и судьбоносные связи сходятся в момент встречи» (кит. «因缘际会») — выражение описывает уникальное и зачастую неожиданное стечение сложных причин, кармических связей и обстоятельств, приведших к встрече, соединению или значимому событию. Подчеркивает предопределенность, глубину и запутанность связей, выходящих за рамки обыденной логики, часто с оттенком чудесности или судьбоносности. Глубоко укоренено в буддийской концепции причинности и китайском понимании судьбы. Выражение не используется для выражения простой случайной встречи.

⁶ Юаньэнь Хуэйхуэй (кит. «原恩辉辉») — букв. «изначальная благодать сияния». «原恩» — изначальная благодать, изначальная милость, «辉» — сияние.

— Кажется, мастер павильона теряет хладнокровие! — хихикнула Лань Мэнцинь.

— Хорошо, на этом все. Поторопись с решением. Когда настанет время, мы все придем посмотреть на нынешних учеников. Увидим, каких последователей воспитала наша Небесная Команда Наставников Шрека.

— Поняла. Раз нужно быть жестче, значит, будем беспощадны.

Жена Лю Фэна, Син Сюань⁷, не сдержала улыбки:

— Мне даже страшно стало. Хорошо, что у нас был другой декан Внешнего двора.

⁷ Син Сюань (кит. «星璇») — букв. «звездный самоцвет». «星» — звезда, «璇» — самоцвет, лучшая яшма (название звезды β Большой Медведицы).

Лань Мэнцинь раздраженно ответила:

— Думаешь, мне это нравится? Но это первый опыт, и мы обязаны сделать все идеально. Посмотрим, каких учеников подготовили наши новые четыре факультета. Надеюсь, это пойдет Академии Шрек на пользу, а не во вред. Честно говоря, я больше беспокоюсь, что присутствие четырех Королей Богов нарушит существующий баланс. Это точно не пойдет академии на пользу.

Тан Юйгэ успокоила ее:

— Я консультировалась с четырьмя Королями Богами и Богом Разрушения, баланс не будет нарушен. В будущем они планируют более тесное сотрудничество с академией. Сейчас все еще в процессе обсуждения. Скоро должен приехать дядя Тан, тогда и решим окончательно.

«Дядя Тан, Бог Разрушения», о котором она говорила, в прошлом был известен как Король Драконов Доуло⁸ Тан Улинь, сын Бога Моря Тан Саня, а ныне — Бог Разрушения в Божественном Царстве Доуло.

⁸ Король Драконов Доуло (кит. «龙王斗罗») — «龙» — дракон, «王» — король, «斗罗» — Доуло. В третьей книге серии Боевого Континента («Легенда о Короле Драконе») Тан Улинь взял себе титул — «Император Драконов Доуло» (кит. «龙皇斗罗» — «龙» — дракон, «皇» — император, «斗罗» — Доуло). С четвертой книги («Последний Бой»), Тан Улиня называют как «Император», так и «Король» Драконов Доуло.

Лань Мэнцинь улыбнулась:

— Сначала нужно оценить уровень этих четырех учеников. Если они действительно окажутся на невероятной высоте... Представь, каково это — иметь в академии Команду Наставников такого уровня! Мы могли бы претендовать на звание не просто лучшей академии Федерации, а лучшей во всей Вселенной!

В глазах Тан Юйгэ мелькнула мечтательность, и она сказала:

— «Лучшая во Вселенной» звучит громко, но, если нам удастся возвести академию к таким высотам, значит, мы прожили жизнь не зря.

Вернувшись в знакомые три деревянные комнаты, Лин Юймо, увидев свою кровать, едва сдержал слезы. Он буквально рухнул на нее и мгновенно погрузился в глубокий сон.

Его тело окутывало мягкое мерцающее сияние, будто оберегая покой. Теплый свет пульсировал в такт дыханию, создавая атмосферу невыразимого умиротворения.

Совсем недавно Чангун Вэй нашел его и привел обратно, объявив, что тот наконец приобрел базовые качества Ленивого Человека и заслужил соответствующие привилегии. Теперь он мог отдыхать по-настоящему.

Как же это было непросто... Оказывается, стать Ленивым Человеком — титанический труд.

Однако в этот момент Лин Юймо совершенно не заботился ни о чем подобном. Единственное, чего он хотел, — хорошенько выспаться. Спать, спать и еще раз спать, без конца и без края.

На берегу Озера Бога Моря, где витали густые клубы энергии жизни, из воды грациозно выпрыгнула стройная фигурка. Ее горящий взгляд устремился на А Дая, ожидавшего ее на берегу.

— Учитель, начинаем? — Она уже подняла правую руку, прижав ладонь к груди, а в глазах ее читалась решимость.

— Сегодня нет. Отдохни как следует, скоро итоговые экзамены.

— Уже настало время экзаменов? — Дай Ин замерла. — Неужели прошел целый год? Но мне кажется, я еще почти ничему не научилась.

А Дай мягко улыбнулся:

— Не торопись. Продолжим после экзаменов.

— Хорошо! Я обязательно займу первое место!

— Постарайся.

Горная вершина.

Грохот! Тело отбросило назад с такой силой, что оно врезалось в скалу.

Буйная энергия взметнулась вихрем, сопровождаемая низким ревом. Вспыхнуло багровое сияние, и фигура метнулась вперед со скоростью молнии, кулак готов был обрушиться на противника, а крылья за спиной яростно захлопали.

Грохот! Кулак схватила ладонь, остановив атакующего на месте.

— Все еще недостаточно. Ты не можешь достичь полного слияния. Жаль. Я думал, что с твоей силой сокрушения у тебя есть шанс. Тебе не хватает безумия, ты слишком рационален. Запомни: чтобы по-настоящему раскрыть весь свой потенциал, в момент высвобождения ты должен отпустить себя полностью, без остатка. Лишь тогда есть шанс на успех. И лишь после этого попытайся сохранить крупицу ясности сознания. Чем короче вспышка, тем мощнее будет сила. Но не забывай отличать своих от чужих, понял?

Лэй Сян разжал ладонь, отпуская кулак И Чэня.

И Чэнь приземлился, алое свечение в его глазах постепенно угасло. Он тяжело дышал. За год тренировок он стал значительно выше, крепче, и даже в его манерах появилось что-то от Лэй Сяна.

— Учитель, продолжим! — твердо произнес И Чэнь.

— Нет, хватит. Пришло время итоговых экзаменов. Возвращаемся.

— Что? Но я еще не освоил...

— Внешние испытания — лучшая закалка для тебя. Эти экзамены будут непростыми. Чтобы занять первое место, тебе придется совершить прорыв прямо во время экзамена.

Вжух! Луч света прочертил в воздухе изящную дугу и бесшумно исчез вдали.

Мэн Биньбай расслабил тетиву, медленно опуская лук.

— Учитель, можно считать, что я освоил Направляющую Стрелу?

— Ммм, более-менее. Как я и предполагал. Дальнейший прогресс потребует времени. Как раз кстати, прошел год, и тебе пора на экзамены.

— Уже целый год? Неудивительно, что я смог сформировать четвертую жемчужину. Хотя, как вы и говорили, уже с третьей тетивой натягивать лук становится непросто.

Чжоу Вэйцин улыбнулся:

— Все идет по твоему плану. В будущем будет все больше тетив, которые ты не сможешь натянуть, но с каждым уровнем твоя сила будет расти, и прежние тетивы станут даваться легче. Пора возвращаться, время удивить их всех! Пусть увидят, на что способен наш Факультет Силы!

— Точно!

Загрузка...