Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 434 - У каждого свои мысли

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Как бы там ни было, я поручила Жо’эр заботам Ифэна и Ипэна. Они не уследили за ней — значит, это их вина. Сама ли Жо’эр ушла или её разлучили с ними помимо воли — ответственность с них не снимается, — рассудила старая госпожа.

— Что ж... в словах госпожи есть доля истины.

— Но, учитывая, что оба ошиблись ненамеренно, пусть каждый получит по три удара доской в назидание, — предложила старая госпожа.

Три удара — не так много, но и не мало, наказание чувствительное.

Старый господин посмотрел на жену, увидел её твёрдый взгляд, подумал немного и согласился.

— Хорошо, пусть будет по-твоему, — изменил он решение.

Услышав это, Вэй Ифэн и Вэй Ипэн побелели.

— Дедушка, бабушка...

Они хотели взмолиться о пощаде, но старая госпожа уже знаками подозвала стражников:

— Уведите. Каждому по три удара, не сбавлять.

Стражники, получив приказ старой госпожи, тут же увели Вэй Ифэна и Вэй Ипэна.

Затем старая госпожа спросила Вэй Жо:

— Жо’эр, а ты потом куда пошла? И как вернулась?

— После того как братья исчезли, я столкнулась с развратником, — ответила Вэй Жо.

— Что? С развратником? — старая госпожа насторожилась, в глазах мелькнуло беспокойство.

— Да. Едва не пострадала моя честь. К счастью, мимо проезжала одна госпожа, она не только помогла мне избавиться от негодяя, но и свозила погулять по столице, а потом благополучно доставила домой.

— Вот как? А кто эта госпожа? — поинтересовалась старая госпожа.

— Не знаю. Она не назвала своего имени и не сказала, кто она. Сказала только: если суждено, ещё увидимся.

— Жаль, конечно. Я бы приготовила богатые дары и лично навестила её, чтобы отблагодарить как следует, — проговорила старая госпожа и с ласковой улыбкой посмотрела на Вэй Жо. — Жо’эр сегодня натерпелась страху, ступай отдохни.

— Благодарю, бабушка. Внучка удаляется.

Вэй Жо ушла, а старая госпожа обратилась к Вэй Цинвань:

— Ваньвань, ты тоже иди отдыхай.

— Слушаюсь. Внучка удаляется. Дедушка, бабушка, отдыхайте пораньше.

Вэй Цинвань тоже покинула Шоуаньтан.

Когда молодёжь ушла, старый господин спросил жену:

— Госпожа, зачем ты сегодня наказала Ифэна и Ипэна?

Он согласился с её решением из уважения и доверия, но всё же не до конца понимал её мотивы.

— А как думаешь, господин, кто сегодня лгал?

— Кто лгал — неважно. Жо’эр всё равно выдадут замуж, а Ифэн и Ипэн — наследники, которым поддерживать честь рода Вэй. Ифэн к тому же старший законный внук — он всегда будет важнее Жо’эр.

Пороть внуков старому господину было всё же жалко.

Старшая законная внучка, как ни цени, а с законными внуками не сравнится.

— Раз господин так говорит, значит, сам примерно знает, кто солгал, — заметила старая госпожа.

Старый господин хмыкнул, соглашаясь с её догадкой.

— Я того же мнения. То, что Ифэн и Ипэн повели девочек в петушиный зал, уже подозрительно. Скорее всего, они и есть лжецы.

Старая госпожа помолчала и добавила:

— Господин, Жо’эр и так с нами не близка. А если мы будем отталкивать её, чего ради ей потом заботиться о семье?

— Это...

— И не забывай: Жо’эр — родная сестра Ичэня. Если ты будешь покрывать детей старшей и второй ветви, не боишься охладить сердце третьей ветви?

— В твоих словах есть резон.

Среди законных внуков Ичэнь сейчас в глазах стариков стоял выше остальных.

Вэй Ипэна, получившего три удара, слуги отнесли в его комнату.

Увидев, как сильно пострадал сын, Бай и жалела его, и злилась, и принялась проклинать Вэй Жо:

— Эта Вэй Жо — настоящая напасть! Только появилась в доме, а моего Ипэна уже выпороли! Даже самое зловредное дитя не приносит столько бед!

— Я же говорил: эта Вэй Жо — та ещё особа, — поддержал Вэй Минъён. — Только вот сейчас вся семья вынуждена с ней нянчиться. Даже если есть претензии — терпи.

— Какое там нянчиться? Пешка она, не больше! Кто ж не знает, что в доме Сюаньпин хоу ей и пары лет спокойно не прожить? Как только старый хоу преставится — затравят её там, как волки овцу!

— Значит, понимаешь? Тогда чего злишься?

— Должна же она была спокойно замуж выйти и дело с концом! А теперь моего Ипэна из-за неё наказывают! — Бай прямо кипела от негодования.

— Ладно, ладно, остынь. Лучше за Ипэном ухаживай. Если б я знал, как проучить эту девчонку, разве стал бы ждать? Уже давно бы всё сделал, — отмахнулся Вэй Минъён.

— Только попадись она мне! Попадётся — я за Ипэна с ней посчитаюсь!

— Отец с матерью совсем несправедливыми стали! Дочь третьей ветви пропала — а наказывают моего сына! Возмутительно!

Вэй Минхун, глядя на стонущего сына, всю злость обратил на третью ветвь.

— Ифэн действительно виноват, наказание заслуженно... не обязательно дело в пристрастии... — тихо проговорила Мо, опустив голову.

— Ты ещё за третью ветвь заступаешься?!

— Я не то хотела сказать...

— Что ты хотела, чего не хотела? Ифэн — твой родной сын! Его наказали, а ты за других заступаешься?

— Я просто думаю, что Ифэн действительно поступил неправильно, а родители его слегка наказали — может, оно и к лучшему...

— Чушь! Какое там слегка?! Это всё для третьей ветви старались! А ты, дура, ещё веришь, что наш Ифэн виноват! Да даже если б виноват был — и что с того? Ифэн — старший законный внук Чжунъибо! Из-за какой-то девчонки пороть старшего законного внука? Смех!

Вэй Минхун распалялся всё больше, а Мо могла только ниже опускать голову, не смея возразить.

Незаметно наступило двадцать девятое число двенадцатого месяца. В этом году тридцатого не было, так что двадцать девятое стало кануном Нового года.

В особняке Чжунъибо все хлопотали по случаю праздника.

Раньше в это время Юн-ши сбивалась с ног, но теперь, в столице, новогодними хлопотами заправляли старая госпожа и две её невестки, так что Юн-ши могла не волноваться.

Но у неё были другие заботы — готовить приданое для двух дочерей и всё, что связано со свадьбой.

Юн-ши сидела в комнате, прикидывая, какие ткани выбрать для свадебных платьев, когда вошла Цуйпин с докладом:

— Госпожа, там для старшей госпожи принесли невероятно красивую ткань, для свадебного платья.

— Что за ткань? От кого? — спросила Юн-ши.

Загрузка...