— Это всё, что ты можешь сказать? — Голос старого господина дрожал от гнева. — Из-за тебя позор падает на всю семью Вэй, а ты стоишь тут с таким видом, будто это тебя не касается!
Вэй Жо подняла глаза и спокойно посмотрела на разгневанного старейшину:
— Дедушка, я действительно не знаю, откуда взялись эти слухи. Всё это время я находилась в поместье и готовилась к свадьбе, как вы и велели.
— Тогда почему эти слухи появились именно сейчас, за два месяца до свадьбы? — вмешалась Вторая госпожа Бай. — Если бы ты вела себя достойно и не выходила из дома без надобности, разве стали бы люди распускать о тебе такие сплетни?
— Вторая тётушка, я выходила из дома только с разрешения бабушки. И каждый раз меня сопровождали слуги. Если вы хотите обвинить меня в чём-то, приведите доказательства, — парировала Вэй Жо.
— Доказательства? — Бай фыркнула. — Слухи уже разлетелись по всему городу, а ты просишь доказательства?
— Достаточно! — Старая госпожа подняла руку, останавливая перепалку. — Сейчас не время искать виноватых. Нужно думать, как спасти положение.
— Что тут думать? — Старый господин тяжело опустился в кресло. — Завтра же пошлю людей в особняк Сюаньпин хоу, чтобы объяснить им, что это наветы завистников.
— Боюсь, это не поможет, — покачала головой старая госпожа. — Такие слухи просто так не развеять. Тем более что у Сюаньпин хоу уже было две жены, и обе... отошли в мир иной. Он будет особенно осторожен.
Вэй Цинвань, сидевшая в стороне, опустила глаза, скрывая довольную улыбку. Она не знала, кто распустил эти слухи, но была благодарна этому человеку.
— Если Сюаньпин хоу действительно откажется от брака, это будет катастрофа для всей семьи, — тихо произнесла Вторая госпожа Бай. — Наша репутация пострадает, а тут ещё и эти разговоры о... о проклятии.
— Кто-то явно хочет нам навредить, — задумчиво произнёс Вэй Минъён. — Вопрос только — кто?
Все замолчали, переглядываясь.
Вэй Жо стояла с непроницаемым лицом, но внутри она ликовала. План сработал даже лучше, чем она ожидала.
— Завтра же я пойду в храм и принесу жертвы предкам, — решительно заявил старый господин. — Попрошу их защиты для нашей семьи.
— А я отправлю людей в город, пусть узнают, откуда пошли эти слухи, — добавила старая госпожа.
Собрание затянулось далеко за полночь, но так и не принесло никаких решений. В конце концов старый господин распустил всех по домам, велев назавтра явиться снова.
Когда Вэй Жо вернулась в Чанчуньюань, Сюмэй уже ждала её, кусая губы от волнения.
— Госпожа, что теперь будет? — шёпотом спросила она, помогая Вэй Жо раздеться.
— А что будет? — Вэй Жо усмехнулась. — Будем ждать.
— Но если слухи дойдут до особняка Сюаньпин хоу, они могут действительно отказаться от свадьбы!
— Именно этого я и добиваюсь, — спокойно ответила Вэй Жо.
Сюмэй замерла с гребнем в руках:
— Госпожа... это вы?
— Я всего лишь посетила храм за городом и случайно встретила там несколько болтливых старушек, — пожала плечами Вэй Жо. — А уж что они там говорят — не моё дело.
Сюмэй моргнула, а потом расплылась в улыбке:
— Госпожа, вы просто гений!
— Тише, — приложила палец к губам Вэй Жо. — Об этом никто не должен знать.
— Конечно, госпожа! — Сюмэй энергично закивала.
Вэй Жо легла в постель, но сон не шёл. Она смотрела в потолок и думала о том, что будет дальше.
Если Сюаньпин хоу откажется от брака, семья Вэй окажется в очень трудном положении. Но это только первый шаг. Впереди ещё многое предстоит сделать.
Главное — не торопиться и действовать осторожно.
На следующее утро Вэй Жо разбудил громкий стук в дверь. Заспанная Сюмэй пошла открывать и через минуту вернулась с побледневшим лицом.
— Госпожа, там... там из особняка Сюаньпин хоу приехали. Говорят, хотят видеть старого господина.
Вэй Жо медленно поднялась и начала одеваться.
— Интересно, с чем они пожаловали, — задумчиво произнесла она.
Когда Вэй Жо пришла в главный зал, там уже собралась вся семья. Напротив старого господина сидел мужчина средних лет в дорогой одежде — судя по всему, управляющий особняка Сюаньпин хоу.
— ...поэтому наш господин просит передать, что он хотел бы лично встретиться с невестой до свадьбы, — закончил свою речь управляющий.
В зале повисла тишина. Все переглянулись.
— Лично встретиться? — переспросил старый господин. — Но это... это против всех правил!
— Я понимаю, что это необычная просьба, — вежливо ответил управляющий. — Но после тех слухов, что ходят по городу, господин хочет сам убедиться... э-э... в добродетели невесты.
Вэй Жо, стоявшая в стороне, едва заметно улыбнулась. Всё идёт точно по плану.
Старый господин растерянно посмотрел на жену. Та лишь покачала головой — она тоже не знала, что делать.
— Это невозможно! — вмешалась Вторая госпожа Бай. — Наша племянница — благородная девушка из приличной семьи. Как она может встречаться с мужчиной до свадьбы?
— Я понимаю ваши сомнения, — управляющий оставался невозмутим. — Но наш господин сказал: или он встречается с невестой, или свадьбы не будет.
В зале воцарилась мёртвая тишина.
Вэй Жо шагнула вперёд:
— Я согласна.
Все головы повернулись к ней.
— Если господин хоу хочет меня видеть, я готова с ним встретиться, — спокойно повторила Вэй Жо. — Честно говоря, я и сама хочу увидеть человека, за которого выхожу замуж.
Старый господин открыл рот, чтобы возразить, но старая госпожа остановила его жестом.
— Пусть будет так, — решительно сказала она. — Передайте вашему господину, что завтра в полдень мы ждём его в чайном доме «Аромат сосны» на Восточном рынке.
Управляющий поклонился и вышел.
Как только он скрылся, все заговорили разом:
— Ты с ума сошла? — накинулась на Вэй Жо Вторая госпожа Бай. — Встречаться с мужчиной до свадьбы! Да если об этом узнают, твоей репутации конец!
— А если я откажусь, свадьбы не будет, — парировала Вэй Жо. — И тогда репутации конец у всей семьи. Так что выбирайте.
Она развернулась и вышла, оставив родственников в полном замешательстве.
Весь следующий день Вэй Жо провела в своей комнате, отказываясь от еды и разговоров. Сюмэй места себе не находила от волнения.
— Госпожа, может, всё-таки поешьте? — в который раз предложила она.
— Не хочу, — коротко ответила Вэй Жо.
Она лежала на кровати и смотрела в потолок, прокручивая в голове предстоящую встречу.
Сюаньпин хоу. Пятьдесят шесть лет. Вдовец. Двое взрослых сыновей от первой жены и дочь от второй. Говорят, суровый и вспыльчивый. И при этом — один из самых влиятельных людей в городе.
Идеальная мишень.
Вэй Жо улыбнулась своим мыслям.
На следующий день ровно в полдень Вэй Жо в сопровождении старой госпожи и двух служанок прибыла в чайный дом «Аромат сосны».
Их проводили в отдельную комнату на втором этаже, отгороженную ширмами от остального зала.
Сюаньпин хоу уже ждал их. Это был высокий, крепкий мужчина с сединой на висках и острым взглядом. Одет просто, но дорого.
При виде вошедших он поднялся и вежливо поклонился старой госпоже.
— Благодарю за то, что согласились на эту встречу, — его голос звучал низко и властно.
— Мы понимаем ваше беспокойство, — ответила старая госпожа. — После всех этих слухов...
— Слухи меня не волнуют, — перебил её Сюаньпин хоу. — Я хочу видеть ту, что станет моей женой.
Он перевёл взгляд на Вэй Жо. Та встретила его взгляд спокойно, без тени смущения или страха.
— Вы не боитесь меня? — спросил он после долгой паузы.
— А должна? — вопросом на вопрос ответила Вэй Жо.
Сюаньпин хоу усмехнулся:
— Многие боятся.
— Я не многие.
Он окинул её оценивающим взглядом:
— Говорят, вы выросли в деревне.
— Да.
— И при этом держитесь как настоящая аристократка.
— Жизнь научила.
— Чему же?
— Тому, что внешность обманчива, а люди редко бывают теми, кем кажутся.
Сюаньпин хоу вдруг рассмеялся — громко и искренне.
— А вы мне нравитесь, — заявил он. — Прямая, смелая, не лебезите. Мои сыновья уже взрослые, им не нужна мачеха, которая будет ими командовать. А мне нужна жена, с которой можно поговорить по душам.
Старая госпожа облегчённо выдохнула.
— Значит, свадьба состоится? — уточнила она.
— А почему нет? — Сюаньпин хоу пожал плечами. — Слухи слухами, а человек передо мной. Я своё решение принял.
Он снова посмотрел на Вэй Жо:
— Только предупреждаю сразу: в моём доме свои порядки. Будет трудно.
— Я справлюсь, — коротко ответила Вэй Жо.
На обратном пути старая госпожа не могла скрыть радости:
— Всё обошлось! Ты так хорошо держалась, я горжусь тобой!
Вэй Жо молча кивнула.
Она тоже была довольна. Но совсем по другой причине.
Встреча прошла идеально. Сюаньпин хоу проникся к ней симпатией, теперь он будет на её стороне. А это значит, что у неё появился союзник в самом сердце вражеского лагеря.
План продолжал работать.