Глава 406. Разговоры за чаркой вина.
Закончив свою работу, молодые люди завернулись в плащи и одеяла, которые дала им Сюмэй, и сели у очага, тесно прижавшись друг к другу.
Сегодня утром никто из них не мог себе даже представить, что такие избалованные молодые аристократы как они, окажутся в подобном затруднительном положении. Кто бы мог подумать, что всего через полдня они будут вот так вот тесниться у огня, сберегая каждую кроху тепла? Слава Небесам, что они встретили старшую дочь семьи Вэй, иначе их положение в этот момент было бы еще хуже.
«Гулу~», — заурчало в желудке Лу Юйхуна.
Перекус из супа и лепешек в полдень был действительно сытным, но после тяжёлой работы на холоде всё давно было переварено.
Лу Юйхун неловко улыбнулся, в этот момент он не мог найти у себя смелости побеспокоить Вэй Руо и попросить у нее еды.
Академия находится не очень далеко от их домов, и обычно они не берут с собой закуски, когда направляются на прогулку в город.
Девушка из семьи Вэй тоже вряд ли взяла с собой много еды. Приготовить им полноценный обед в полдень уже было непросто, было бы глупо рассчитывать на то, что их накормят еще и ужином.
Так что, даже если они снова проголодались, они не могут просить о кормёжке.
В этот момент из повозки вышла Вэй Руо, неся с собой три тяжелых полотняных сумки.
Под пристальным вниманием всех присутствующих Вэй Руо подошла к огню и открыла первую сумку. Внутри неё были клубни сырого сладкого картофеля.
Вэй Руо, не смывая с клубней землю и не чистя кожуру положила батат в жаровню, на угли.
Затем пришла очередь второй сумки, в которой обнаружились маленькие клубни таро.
Таро, которое Вэй Руо выращивает на своих чжуанцзы, в основном вырастает до больших клубней, но попадаются и более мелкие. Большие клубни обычно сохраняются для продажи или в качестве семенного материала, а такую мелочь Вэй Руо откладывала для готовки.
Точно так же Вэй Руо бросила эти клубни в другую жаровню.
Наконец, Вэй Руо открыла третью сумку, в которой лежали нарезанные кусками рисовые лепешки.
Она не стала бросать эти рисовые лепешки прямо в огонь, а нанизала их на бамбуковые щепки и поставила их поджариваться над жаровнями.
После того, как все эти продукты испекутся, их должно хватить на то, что бы все смогли полноценно насытиться.
Увидев её действия, на лицах Лу Юйхуна и остальных появились удивление и восторг.
Они думали, что сегодня ночью им придется голодать, но они явно недооценили запасы еды старшей дочери семьи Вэй!
Через некоторое время из жаровни пошёл запах жареного батата. Может быть, это из-за того что все они голодны, но запах показался им очень привлекательным.
Хотя аромат жареных рисовых лепешек и запекающегося таро не такой сильный, он не менее соблазнительный.
Увидев, что ужин почти готов, Вэй Руо вернулась в повозку, что бы достать еще кое-что.
Когда она вернулась, в руке у неё был кувшин с белым вином.
«Мисс Вэй, это…?» Юань Ванъюань вопросительно посмотрел на банку, которую принесла Вэй Руо.
"Тимьян." - кивнула Вэй Руо и поставила кувшин перед ними.
«Мисс Вэй хочет угостить нас выпивкой?» — удивился Юань Ванъюань.
Дело не только в том, что само тимьяновое вино дорогое и его трудно купить, но и из-за их нынешнего положения. Уже хорошо, что у них есть место, где можно согреться, то,что их к тому же накормили, - роскошь. Как они посмеют лишить свою благодетельницу такого хорошего вина?
«Небольшое количество байцзю поможет вам согреться». - объяснила Вэй Руо.
Сегодня ночью эти молодые мужчины вряд ли смогут нормально выспаться. Долгая и холодная ночь буде действительно невыносима. Алкоголь не только поможет им согреть тело, но и поможет скоротать время. Это была отличная идея.
Услышав её слова, юноши несколько взбодрились и повеселели.
Лу Юйхун первым встал и поблагодарил: «Госпожа Вэй, вы очень внимательны!»
Юань Ванъюань подхватил: «У госпожи Вэй есть сердце».
Лю Юй не мог не сказать: «Госпожа Вэй, вы невероятно предусмотрительны!»
Вэй Руо рассмеялась, не принимая их комплименты всерьёз, а затем попросила их вымыть посуду, в которую в обед она разливала суп.
Способ очистки очень прост, достаточно вынести грязную посуду из палатки и несколько раз протереть снегом чашу.
Хотя этот метод, возможно, не сможет полностью отчистить с чаш суповой жир, но, в текущей ситуации, всем будет все равно.
Затем несколько человек налили байцзю по мискам, и Вэй Руо не стала исключением.
Увидев действия Вэй Руо, мужчины на мгновение были слегка ошеломлены, но быстро поняли, что это не имеет значения.
В обычные дни им всем следует соблюдать этикет, и избегать любого возможного недопонимания при контактах между мужчинами и женщинами.
Но в нынешней ситуации, когда не ясно, выживут ли они, или так и останутся здесь навсегда, кажется слишком глупым заботиться о разнице между мужчинами и женщинами.
«Я хотел бы сначала поднять эту чашу за мисс Вэй, и поблагодарить мисс за ее щедрую помощь сегодня! И, конечно, за то, что она приготовила для нас такую обильную еду!». - Юань Ванъюань встал первым, чтобы выразить свою благодарность, а затем, уважительно поклонившись Вэй Руо, выпил в знак уважения.
Вэй Руо вежливо кивнула, благодаря, подняла свою чашу в ответ и сделала большой глоток.
Увидев это, Лу Юйхун тоже встал, чтобы предложить тост за Вэй Руо: «Мисс Вэй, я не очень хорош в застольных речах. Во всяком случае, я бы хотел сказать всё то же, что и брат Ванъюань. В любом случае, я пью за вас!».
Сказав это, Лу Юйхун тоже поклонился и выпил вино.
Вэй Руо сердечно поблагодарила, затем тоже отпила из своей чаши.
Сразу после этого Лю Юй и Гао Вэньтянь также подняли свои чаши в честь Вэй Руо, выражая свою благодарность за то, что она сделала для них сегодня.
Видя, как Вэй Руо пьет байцзю с мужчинами, Вэй Ичэнь сохранял спокойствие и не издал ни звука, чтобы остановить её.
Он молча держал свою чашу и лишь пил байцзю небольшими глотками.
Свободное и непринужденное поведение Вэй Руо отражалось в глазах Сюй Фэнъюаня. Через некоторое время он вдруг встал, как будто что-то понял.
«Госпожа Вэй, я тоже предлагаю тост за вас...».
Лицо Сюй Фэнъюаня потеряло первоначальную неловкость, и он посмотрел на Вэй Руо с облегченной улыбкой.
Когда Сюй Фэнъюань заговорил, все удивленно уставились на него.
Сегодня он весь день отмалчивался, и, конечно, все его приятели догадывались, что он так и не отпустил до конца ситуацию со своим сватовством к Вэй Руо.
Вэй Руо тоже была немного удивлена. Она встретилась взглядом с Сюй Фэнъюанем.
Увидев его дружелюбную и сердечную улыбку, а также открытые и ясные глаза, Вэй Руо тут же успокоилась. Она улыбнулась ему в ответ, поднимая свою чашу.
Они вместе выпили вино, а затем Сюй Фэнъюань сказал: «Мисс Вэй, я извиняюсь за свою предыдущую резкость. Надеюсь, вы не примете это близко к сердцу».
«Конечно. Надеюсь, мастер Сюй тоже не будет принимать это близко к сердцу». - ответила Вэй Руо .
Никто из них не упоминал ничего конкретного, но все присутствующие понимали, о чем идет речь.
Сюй Фэнъюань покачал головой и тихо рассмеялся: «Некоторые вещи были просто моими мечтами, и не имеют никакого отношения к старшей мисс Вэй...».
К этому времени только Вэй Ичэнь не произнес тост за Вэй Руо. Все остальные выпили за её здоровье.
Затем они продолжали пить байцзю, есть печеный сладкий картофель, печеный таро и жареные рисовые лепешки.
Прозрачное тимьяновое вино источает сильный аромат и имеет еще более приятный вкус, чем обычно.
А эта грубая на вид еда, - запеченный батат, таро и жареные рисовые лепешки казались им подобными лучшим деликатесам с гор и морей, заставляя их бесконечно смаковать послевкусие.
Они болтали и смеялись, перескакивая с темы на тему и беззлобно подшучивая друг над другом. Несмотря на мороз, усилившийся к вечеру, эта трапеза имела для них особое очарование.
Время пролетало незаметно. Небо постепенно темнело, снежная буря не утихала, а температура падала все ниже.
В этот момент несколько темных фигур, резко выделяющихся вдалеке на белом снежном поле привлекли внимание Вэй Руо и остальных.
В то же время эти несколько человек также заметили убежище, в котором находились Вэй Руо и другие.
Увидев укрытие от снега и отблески огня, их лица озарились радостью, а затем они ускорили шаг в эту сторону.
(конец этой главы)