Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 405 - Укрепление укрытия.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 405. Укрепление укрытия.

Юань Ванюань, Лю Юй и Гао Вэньтянь присоединились к ним, восхваляя суп и лепёшки Вэй Руо, говоря, что это была самая вкусная еда, которую они когда-либо пробовали.

Сюй Фэнъюань молчал, но время от времени он незаметно поглядывал на Вэй Руо, и по тому, как он с удовольствием ел, было видно, что ему тоже очень нравится пища.

Вэй Ичэнь тоже молчал, его глаза были темными и глубокими, казалось, он погружен в раздумья.

С тех пор, как он чуть не погиб в плену, он стал гораздо более замкнутым, поэтому ни Вэй Руо, ни его одноклассники не удивлены его поведением.

Вскоре, несколько человек съели всю приготовленную Вэй Руо еду, не оставив ни капли супа.

Снегопад всё ещё продолжается, снежный покров повсюду становится всё выше и выше, и только палатка, которую построили девушки, является исключением на этой огромной земле.

После того как все поели, Сюй Фэнъюань предложил: «Нам стоит добыть больше бамбука, и укрепить палатку.».

Сюй Фэнъюань беспокоился, что если ветер усилится, а снегопад не прекратится, палатка, построенная Вэй Руо, может не выдержать нагрузки и рухнет.

Лу Юухун согласился первым: «Я пойду с тобой».

Юань Ванъюань, Лю Юй и Гао Вэньтянь тоже поддержали это предложение.

Затем они пошли и нарезали много бамбуковых стволов, и попытались укрепить палатку с помощью бамбука и веревок из повозки.

Видя, как они неуклюже пытаются привязать бамбук к стенкам палатки, Вэй Руо не выдержала и предложила свою помощь.

«Руо'эр, как мы можем позволить девушке делать такую тяжелую работу? Мы сделаем это сами, ». — возразил Вэй Ичэнь.

«Если вы это продолжите делать то, что делали до сих пор, это только приведет к тому, что вся конструкция станет неустойчивой. Снежная буря ночью может усилиться. Если палатка рухнет, это будет очень неприятно, особенно для вас, парней...».

У Вэй Руо и Сюмей была возможность укрыться в повозке, её стены могли успешно защитить девушек от ветра и снега. Даже если палатка всё же рухнет, это не окажет на них большого воздействия, поэтому изначально, когда они мастерили укрытие, они сделали выбор в пользу простоты и легкости постройки.

Но теперь, когда к ним присоединились Вэй Ичэнь и остальные, ситуация изменилась.

Говоря это, Вэй Руо достала топорик и разделила стебель бамбука, толщиной всего с большой палец, на несколько равных частей, а затем умело отделила зеленый внешний слой от белой и волокнистой внутренней части.

Сюмэй тоже подошла ближе и аккуратно подхватила уже обработанный бамбук, чтобы заняться плетением бамбуковой решетки. Эта решетка будет каркасом, укрытая тканью, она станет стеной их нового убежища. По мере подготовки новых стволов бамбука, она забирала их у Вэй Руо, и вплетала зеленую и упругую внешнюю кору в основу, изготовленную из внутренних слоев бамбуковых стволов.

Наблюдая за уверенной работой и молчаливым сотрудничеством девушек, Лу Юйхун и другие не могли не почувствовать стыда.

Они все вместе даже близко не так хороши в работе, как эти две хрупкие девушки!

Лу Юйхун с тревогой предложил: «Мисс Вэй, почему бы вам не взять на себя руководство, а тяжелую работу оставить для наших рук?».

Он понимал, что никто из них не знает, как построить надежное убежище, и без руководства Вэй Руо у них, скорее всего, ничего толкового не выйдет, но позволить двум девушкам работать, пока группа здоровых и сильных мужчин наблюдают за этим.... Абсолютно неприемлемо!

«Да, мисс Вэй, просто позвольте нам это сделать. Хотя мы ничего в этом не понимаем, если вы скажете, что нам делать, мы обязательно выполним ваши распоряжения!». - поддержал его Юань Ванъюань.

Вэй Руо остановилась, посмотрела на Лу Юйхуна и остальных студентов, и не стала отказываться от помощи: «Хорошо, тогда продолжайте то,что мы начали». - Вэй Руо уступила рабочее место, и Сюмэй тоже остановилась.

После того, как Вэй Руо некоторое время кратко инструктировала помощников, юноши быстро усвоили основы. Вэй Руо оставила их укреплять палатку самостоятельно и вернулась вместе с Сюмэй обратно в экипаж.

Внутри повозки очень тепло, все стенки и днище были утеплены, а на сиденьях лежали несколько пышных подушек, благодаря чему в ней очень удобно сидеть или лежать.

Однако, вместо того что бы отдохнуть и расслабиться, Вэй Руо выглядела серьёзной и озабоченной.

Сюмэй обеспокоенно спросила: "Госпожа, в чем дело? Что вас так расстроило? Это Из-за молодого мастера Сюй?"

«О чем ты думаешь? Как моё настроение имеет отношение к нему? Я беспокоюсь, что этот сильный снегопад принесет большие страдания жителям Цзянсу и Чжэцзяна» - Вэй Руо подавила желание постучать по лбу своей бестолковой служанки.

«О, точно! Прошлогодний сильный снегопад принес много бед жителям Тайчжоу! Кроме того, после него чуть не пришла эпидемия легочной чумы… Ой, а ведь этот снегопад начался раньше, да и будет посильнее прошлогоднего... Госпожа, получается, в этом году всё будет еще хуже??" - в этот момент, Сюмэй не могла не забеспокоиться.

Тогда, Сюмэй попыталась успокоить сама себя: «Но в этом году урожай был очень хорошим, так что ситуация должна быть немного лучше».

Хороший урожай- это не только возможность есть досыта. Имея дома излишки зерна, люди могут продать их и купить больше теплой одежды и одеял, а также смогут отремонтировать дома, тем самым смягчив последствия от сильного снегопада.

«Думаю, мы готовы и к более суровой непогоде, чем сейчас» - задумчиво сказала Вэй Руо: «Насколько я помню, у нас есть хороший запас угля на складе в ферме Юнань».

Из-за прошлогодней ситуации Вэй Руо начала подготовку к будущей зиме ещё начале этого года. Хотя она не знала, будут ли в этом году снегопады или просто будет так же холодно, как в прошлых годах, нет ничего плохого в том, чтобы запастись дополнительными припасами. Пусть лучше у неё весной останется что-то лишнее на складах, зато никто из её людей не замерзнет и не умрёт от голода.

Сюмэй кивнула: «Верно, весь склад забит под завязку, а еще есть одна такая же партия на складе в уезде Синшань».

«У нас так же должен быть большой запас хлопка... Когда мы вернемся в город, напомни мне,что надо будет проверить склад, где он хранится». — приказала Вэй Руо.

Сюмэй понимающе кивнула.

Вне повозки шестеро молодых мужчин не расслаблялись ни ка минуту. Хотя они не были опытными работниками, они очень старались.

Во время работы Лю Юй не мог не спросить у Вэй Ичэня: «Брат Ичэнь, почему твоя старшая сестра так много знает и умеет?. Я только что наблюдал, как она искусно раскалывает бамбук... Такое впечатление, как будто она делала это много раз...».

Лю Юй незадолго до этого нарезал немного бамбука и теперь отдыхал, у него болели руки от непривычных усилий.

Он ученый, но он не слабый. Обычно он регулярно практикуется в верховой езде и стрельбе из лука, и на его руках также были мозоли от меча, но была большая разница между силой, которую он использовал для занятий боевыми искусствами и силой, которую нужно было приложить, чтобы расколоть бамбук.

Вэй Ичэнь долго молчал, не отвечая.

"Брат Ичень?" — снова позвал его Лю Юй.

«Когда моя старшая сестра выздоравливала в деревне, она от скуки научилась некоторым навыкам у деревенских стариков». - низким голосом ответил Вэй Ичэнь.

«О! Так значит, мисс Вэй действительно любит учиться! Неудивительно, что она такая талантливая и образованная!» - восхитился Лю Юй.

Сказав это, Лю Юй не мог не посмотреть на Сюй Фэнъюаня: «Неудивительно, что брат Сюй так…»

Прежде чем он закончил фразу, он внезапно почувствовал, что по загривку у него пробежали мурашки. Выражения лиц у Сюй Фэнъюаня и Вэй Ичэня изменились, они оба пристально уставились на одноклассника.

Лю Юй поспешно заткнулся, проглотив все последующие слова.

Вэй Ичэнь одернул приятеля: «Уже поздно, нам нужно поторопиться. Если у тебя есть силы болтать, значит, есть силы и резать бамбук!».

Сюй Фэнъюань кивнул в знак согласия, так что они перестали сплетничать и сосредоточились на обработке бамбуковых стволов.

К вечеру работы по укреплению в основном были завершены.

Первоначально верхняя часть палатки была образована тканью, закрепленной с помощью нескольких бамбуковых стволов в форме широкой буквы Л, но теперь из гибких бамбуковых полос сплетено подобие арки, опирающейся на несколько цельных стволов. На крыше была старательно закреплена ткань, которая так же частично спускалась на верхнюю часть плетёных стен. Стволы, которые поддерживали крышу, в свою очередь, были закреплены на повозке и на решетчатых стенах. Щели в бамбуковых стенах были плотно заплетены гибкими полосками коры и, с внешней стороны, дополнительно закрыты снежной стенкой от ветра, так же увеличивая несущую способность стен и общую устойчивость убежища.

Две стенки палатки были сплетены из бамбука. Еще одну стену изображала повозка Вэй Руо, успешно блокируя со своей стороны и снег, и ветер, а вместо четвертой стены под полог палатки перегнали небольшой табун лошадей

Учитывая ограниченное время, сделать верхнюю часть и две стены было очень непросто, но они справились.

Кроме того, в палатке до сих пор горит огонь, так что было бы нехорошо полностью закрывать все стороны.Учитывая, что ни у кого из них раньше не было никакого опыта в работе с бамбуком, результат, которого они добились, очень хорош.

(конец этой главы)

Представим себе, что ребята сплели что-то подобное для крыши, но пошире и накрытое тканью :) Наверно, размер вымеряли по повозке. Ну и вряд ли у них была возможность прикопать опорные столбы для стен, так что хз, на чем они держатся. Может, камнями их придавили изнутри, а снаружи снег притоптали? Кстати, на Северах, кое-где в деревнях, до сих пор домашнюю скотину используют для обогрева жилья, - первый этаж дома отводится для животных, и тепло от их тел греет помещения выше. Говорят, неплохая экономия на отоплении получается... Правда, я сама такого не видела, а приятель, который мне об этом рассказывал, еще добавлял, что в таком доме таааакооой духан..... у него с непривычки чуть глаза не выпали, да и дыхание спёрло...

Загрузка...