Глава 395: Триумф
Вэй Цинвань нежно улыбалась.
Вэй Руо бесстрастно спросила у неё: «Разве вы с молодым мастером Ци не признались друг другу в любви, что крепче золота и выше неба? Почему ты теперь так счастлива стать наложницей шестого принца? А как же твои слова раньше, о том, что любовь важнее всего?»
«Моя дорогая сестра, не говори чепуху. Когда я говорила, что влюбилась в мастера Ци? Ты не должна вредить моей репутации, говоря такие вещи. Слухи, ходившие снаружи, - не боле чем необоснованные домыслы злонамеренных недоброжелателей. Как моя сестра, ты не должна безрассудно верить этим слухам. Даже если между нами есть недопонимание, такие вещи нельзя говорить небрежно».
Вэй Руо поджала губы и улыбнулась: «Ты лгала так много, что теперь сама в это веришь?»
Вэй Цинвань возразила: «Сестра, то, что ты сказала, неверно. Говорят, что твоя помолвка с семьей Сюй была расторгнута из-за твоего поведения, более подобающего деревенской девке, а не юной леди. Должна ли я последовать твоему примеру и распространять этот слух повсюду?»
Вэй Руо спокойно сказала: «Ты можешь делать то, что считаешь нужным.».
Закончив говорить, Вэй Руо быстро ушла вместе с Сюмэй, оставив Вэй Цинвань позади, и не дав ей и шанса продолжить представление.
В это время Вэй Цинвань, наблюдая за уходящей Вэй Руо, казалась равнодушной.
Цуй Хэ пробормотала: «Вы благополучно вернулись домой, госпожа, я думаю, что старшая мисс теперь крайне несчастна. Эта служанка видела, что ее лицо сейчас очень некрасиво!»
«Хватит. Пойдем в главный дом, отдадим матери дань уважения». - Вэй Цинвань поручила Цуй Хэ проводить её в двор родителей.
После того, как Вэй Цинвань встретила Юнь-ши, они какое-то время обменивались любезностями.
Увидев сильно похудевшую Вэй Цинвань, сердце Юнь сжалось от тоски. С другой стороны, она не могла не почувствовать облегчение, когда подумала о том, что Ванвань удалось вернуть в особняк открытым и честным путем.
Учитывая, что Вэй Цинвань была измотана после путешествия, Юнь-ши только дала ей несколько простых указаний и отправила её отдыхать.
Вэй Цинвань вышла из сада Цаньюнь и встретила у входа Вэй Минъёна.
Судя по выражению его лица, это была не случайная встреча, он специально ждал Вэй Цинвань.
«Я встретила второго дядю». - Вэй Цинвань взяла на себя инициативу поприветствовать родственника, она вела себя достойно и вежливо.
Вэй Минъён радостно улыбался: «Тебе не нужно быть слишком вежливой! Давай опустим формальности, мы родичи! Ванвань действительно выросла грациозной и красивой женщиной!»
Это был первый раз, когда Вэй Минъён встретил Вэй Цинвань с тех пор, как он приехал в особняк генерала. Раньше она находилась в чжуанцзы, поэтому у них не было возможности встретиться.
«Второй дядя незаслуженно льстит мне». — скромно сказала Вэй Цинвань, слегка наклонив голову.
«Ванвань, теперь, когда издан императорский указ о твоем браке, в скором будущем ты станешь принцессой, и твой статус уже не будет прежним. Но ты все равно не должна забывать своего второго дядю!».
«Второй дядя, я родилась членом семьи Вэй и умру, как часть семьи Вэй. Моя честь и бесчестье неотделимы от семьи Вэй. Независимо от того, в какую семью я выйду замуж, семья Вэй — моя поддержка и убежище. Как я смогу забыть об этом?» - ответила Вэй Цинвань.
Улыбка на лице Вэй Минъёна стала еще шире после её ответа.
«Ванвань, ты сказала абсолютную правду. Мы, семья Вэй, должны работать все вместе, чтобы разделить радость и горе! Вместе мы выстоим, порознь мы падем! Ванвань действительно хорошо осведомлена и разумна, и ты действительно дочь семьи князя Верности!». Говоря об этом, Вэй Минъён вздохнул: «Конечно, среда, в которой вырос ребёнок, очень важна. Ты росла в семье Вэй. ты умна, порядочна и хорошо образована. Что касается твоей сестры... Хотя она тоже имеет кровь семьи Вэй, её поступки и поведение и близко не соответствуют тому, как должна вести себя леди. Её внешность, слова и поступки грубы и неотёсанны!».
«Моя сестра не была дома в течение долгого времени, и до сих пор не знакома с некоторыми вещами. Если слова и дела моей сестры были неуместны, я надеюсь что дядя отнесется к этому с пониманием и не будет принимать это близко к сердцу.» - нежным голосом утешила его Вэй Цинвань.
«Что ж, пожалуй, действительно, не стоит ждать от неё большой разумности. То, что она смогла принести семье Вэй немного заслуг, с навыками, которые она приобрела в деревне... это уже похвально. Думаю, я слишком много от неё хотел. Не думаю, что она достигнет чего-то значительного в будущем... »
Прежде чем продолжить, Вэй Минъён огляделся и, убедившись, что вокруг никого нет, понизил голос и сказал: «Ванвань, шестой принц будет тем, кто в будущем взойдет на трон. Теперь, когда ты станешь его наложницей... в будущем у тебя появится возможность стать матерью нации! Ты обязательно должна воспользоваться этой возможностью! Если тебе понадобиться моя помощь, просто дай мне знать, и я поддержу тебя всем сердцем!».
Вэй Минъён с трудом сдерживал свои фантазии о светлом будущем.
Если в семье Вэй родилась дочь, которая станет матерью нации, кто посмеет сказать, что у них не будет хорошего будущего?
Если это произойдет, слава и статус предков, когда они завоевали титул Чжунъи Бо, будут полностью восстановлены, более того, они даже будут сравнимы по влиянию с Сюй Гогуном в те дни, когда дочь семьи Сюй была Императрицей!
«Второй дядя, я понимаю твои добрые намерения в отношении меня, но ты не можешь говорить такие вещи в другом месте». — предупредила Вэй Цинвань.
«Не волнуйся, я просто болтал с тобой, я бы не стал говорить этого в другом месте». — поспешно заверил её Вэй Минъён.
«Это хорошо. О некоторых вещах говорить преждевременно. Еще будет время обсудить это в будущем.» — заметила Вэй Цинвань.
Вэй Минъён воодушевленно кивал: «Ванвань очень разумная».
«Второй дядя, я сегодня немного устала». — сказала Вэй Цинвань.
«Посмотри на меня, я был так счастлив увидеть тебя, я совершенно забыл, что ты только что вернулась из чжуанцзы! Конечно же, ты должна быть усталой. Тебе следует вернуться к себе, хорошо отдохнуть и позаботиться о своем здоровье!». — поспешно согласился Вэй Минъён.
«Тогда я пойду, дядя». - Вэй Цинвань почтительно поклонилась, а затем вернулась в сад Ванмэй.
В последний раз она возвращалась в особняк из-за смерти Вэй Цзиньи, поэтому она пробыла здесь всего несколько дней.
В то время всех служанок перевели в другие места, и Цуй Хэ была единственной, кто заботился о ней.
Когда она вернулась сегодня, служанки, которые служили ей раньше, уже были возвращены обратно,и мадам Юнь даже прислала дополнительную личную служанку, чтобы та помогла Вэй Цинвань с подготовкой к предстоящей свадьбе.
Войдя в дом, Вэй Цинвань увидела, что везде тщательно наведен порядок, бельё было заменено на новое, и по комнатам даже были расставлены изящные цветочные композиции.
Указ о браке был получен в особняке утром, а к вечеру всё уже было приведено в идеальный порядок. Действительно, слуги в особняке очень расторопны.
Увидев это, Вэй Цинвань не удержалась от невеселого смеха: «Воистину, они подобны траве на вершине стены*...».
После того, как Цуй Хэ вошла в комнату, Вэй Цинвань приказала ей закрыть дверь, а затем сняла одежду, обнажив спину, покрытую ужасными шрамами.
Цуй Хэ умело выступила вперед, чтобы помочь Вэй Цинвань нанести мазь.
Нанеся мазь, Вэй Цинвань посмотрела на свою спину с помощью зеркала, и, не найдя никаких изменений, почувствовала раздражение: «Эта мазь действительно бесполезна!».
Получив приказ о браке, она благополучно вернулась в особняк генерала. Все прошло гладко, но, на самом деле, больше всего сейчас её беспокоили эти шрамы на спине.
Когда в следующем году она выйдет замуж, ее спина не может оставаться в таком состоянии!
«Госпожа, не волнуйтесь, эта мазь - просто временное решение, мы обязательно вскоре узнаем, где сейчас находится этот божественный доктор Сюй! Как только мы получим его мазь, спина мисс будет исцелена!». — поспешно заверила хозяйку Цуй Хэ.
"Когда придёт эта старуха из Каменной Деревни?" — спросила у служанки Вэй Цинвань.
(конец этой главы)
подобны траве на вершине стены*- 墙头草 - человек, который меняет стороны так же легко и часто, как трава колышется с ветром.