Глава 373: Ожидая второго брата.
«Это действительно звучит как хорошая идея». серьезно согласилась Вэй Руо.
«Руо’эр…» Вэй Цзиньи некоторое время не знал, что сказать.
Вэй Руо рассмеялась: «Посмотри на себя, ты даже бровью не ведешь, когда дерешься, но вид банки не очень крепкого фруктового вина заставляет тебя чувствовать себя напуганным. Если когда-нибудь мне придется с тобой драться, я принесу кувшин Тимьяна, и вылью его тебе на голову, когда ты подойдешь поближе. Думаю, ты упадешь в обморок от одного запаха!».
«Это может быть хорошей заявкой на победу». - улыбаясь, согласился Вэй Цзиньи.
"Тогда я не буду рассказывать другим об этом методе. Если есть кто-то, кто имеет к тебе недобрые намерения, и они узнают этот метод, они смогут вызвать у тебя обморок, и разрушат твою невинность, а ты даже не поймешь, что тебе надо защищаться!"
Услышав первую половину предложения, Цзиньи подумал, что Вэй Руо беспокоится, что его могут убить, после того как он вырубится от вина, но кто бы мог подумать, что позже это обернется разговором о лишении его невинности?!
Вэй Цзиньи не знал, смеяться ему или плакать: «Почему ты думаешь, что кто-то захочет разрушить мою невинность? Кто захочет забрать невинность у мужчины!?»
"Второй брат очень хорош собой. Не будет преувеличением сказать, что он сногсшибательный красавец. Более того, второй брат всегда соблюдает правила и так же чист и непорочен, как и приличная девушка. Такие чистые и прекрасные люди вечно привлекают всяких... извращенцев!." — озабоченным тоном объяснила Вэй Руо.
«Руо'эр... ты же сама девушка! Ты не должна думать о том, чтобы разрушить невинность мужчины!». серьезно сказал Вэй Цзиньи.
«Я не могу не думать об этом вопросе, это очень важно! К тому же, думать- это не делать, не говоря уже о том, что я не обсуждаю такие вещи снаружи! Я говорю об этом только с тобой, второй брат!».
"Гм..."
Вэй Цзиньи было нечего возразить на это, поэтому он больше ничего не сказал.
Вэй Руо открыла кувшин с вином, налила немного вина в пиалу и при этом объяснила: «Не волнуйся, я не буду сегодня спаивать своего брата. Я сама буду пить это вино и я знаю свои пределы. Если я не буду пить его слишком много, я не опьянею.».
"Гм..."
«Я запасла для своего брата чай с молоком. Мэймэй как раз заваривает его, и принесет его чуть-чуть позже».
"Хорошо..."
Вскоре после этого Сюмэй принесла Вэй Цзиньи горячий чай, подала блюда для них двоих и ушла в дом.
Сегодня брат и сестра хотят вкусно поесть и пообщаться вдвоем, так что Сюмэй и сяо Бэй остаются в доме, что бы не мозолить глаза хозяевам.
Вэй Руо и Вэй Цзиньи неторопливо беседовали друг с другом в течение часа, атмосфера была очень тёплой и комфортной. Вэй Цзиньи посмотрел на улыбающееся лицо Вэй Руо и сказал серьезным тоном: «Руоруо, ты должна быть осторожной, и хорошо заботиться о себе, когда меня нет рядом».
— Хорошо, я буду, брат может быть уверенным в этом.
«Если тебе надо будет добыть что-то, чего у тебя нет, просто отправляйся в чайную Фэнъюэ, на востоке города, чтобы найти босса Хао. Как и раньше, он обязательно поможет тебе». Вэй Цзиньи цепко смотрел на девушку, словно опасаясь её несогласия..
«Хорошо, в следующий раз, когда у меня будет нехватка лекарственных материалов, я обязательно найду его».
«Это касается не только лекарственных материалов...».
— Хорошо, я запомнила.
«И еще одна важная вещь. Помни, если я уехал по делам, и до тебя дошли какие-то плохие новости, не верь им. Слухи всегда всё искажают и преувеличивают, и чем больше расстояние, тем всё становится хуже..» - предупредил Вэй Цзиньи. его тон стал еще серьёзнее, чем прежде.
"Хорошо." Вэй Руо согласилась и на это.
«Руоруо, ты должна хорошенько запомнить мои слова, я обязательно приду к тебе после того, как закончу свои дела».
«Ага, я буду ждать второго брата». Вэй Руо согласно кивала.
В этот момент Вэй Руо не осознала особого смысла слов Вэй Цзиньи, для неё это было просто обычные напоминания перед расставанием.
Этой ночью Вэй Руо и Вэй Цзиньи болтали почти до полуночи, и ни один из них не был пьян.
Когда они прощались, на лице Вэй Руо всё еще была улыбка, но Вэй Цзиньи выглядел несколько расстроенным и несколько раз оглянулся на Вэй Руо, прежде чем перелезть через стену.
Поскольку брат собирался на следующий день уезжать, с точки зрения Вэй Руо поведение старшего брата выглядело абсолютно нормальным. Должно быть, он тоже скучал по их общению, пока они были в разлуке, и, как и она, не хотел расставаться.
###
На следующий день Вэй Руо проснулась немного позже обычного и не вставала, пока не наступило позднее утро.
Переодевшись из ночных одежд в дневной наряд, Вэй Руо сидела перед туалетным столиком, нанося крем для лица, когда внезапно она услышала какой-то шум снаружи. Она отправила Сюмэй сбегать в главный дом, чтобы узнать, что случилось.
Вскоре после этого Сюмэй поспешила вернуться, разузнав о новостях.
«Мисс, хорошие новости! Мастер Вэй снова выиграл сражение!» Сюмэй взволнованно сообщила Вэй Руо причину шума, о которой та спрашивала.
"Действительно?" Вэй Руо тоже просияла от радости.
"Ну, правда! Я слышала, что сражение не только выиграли, но и бой был проведен очень быстро и красиво!"
Вэй Руо тут же встала: «Пойдем посмотрим!».
Вэй Руо провела Сюмэй за собой в главный двор, что бы встретить Вэй Минтина у ворот особняка.
Главные ворота поместья закрыты в обычные дни, их откроют только в таких случаях, когда происходят важные события.
Сегодняшнее триумфальное возвращение Вэй Минтина с победой, определенно, считается важным событием, поэтому ворота широко открыты, а члены его семьи стоят по обеим сторонам ворот.
Издалека они могли увидеть, как отряд во главе с Вэй Минтином приближается к особняку Сяоцивэй.
Вэй Минтин, в военной форме и на благородном коне, выглядел очень величественно. Высокий и с отличной фигурой, с холодным и решительным лицом, в сочетании с достоинством и силой, которые исходили от него, вызывал всеобщее восхищение.
Подъехав к воротам, Вэй Минтин спешился, и Юнь повела домочадцев, чтобы поприветствовать его.
«Поздравляю с триумфальным возвращением, мой господин!».
«Моя госпожа тоже упорно работала..». Вэй Минтин ответил на приветствие жены, затем посмотрел на остальных домочадцев и сказал: «На улице ветрено, давайте сначала вернемся домой».
Затем Вэй Минтин первым вошел в ворота, и все последовали за ним обратно в особняк.
Слуги в особняке вернулись на свои места, чтобы заняться делами, Вэй Руо и Вэй Илинь последовали за мадам Юнь в сад Цаньюнь.
Вэй Минтин снял шлем, сел, не снимая доспехов, и стал рассказывать родным о ходе битвы.
«На этот раз Громобой внес большой вклад в борьбу с японскими пиратами!» — взволнованно сказал Вэй Минтин.
Он редко говорил о военных делах со своей семьей, но он взял на себя инициативу упомянуть об этом сейчас, что само по себе показывало, что он доволен результатами этой кампании и очень счастлив сегодня.
«Отец, что это за Громобой? Неужели он может убить всех японских пиратов?» Вэй Илинь был полон любопытства.
«Когда в ряды вражеской армии брошена бомба - громобой, все враги в радиусе трех-пяти метров вокруг нее будут серьезно ранены». - описал действие нового оружия Вэй Минтин .
Глаза Вэй Илиня загорелись, когда он услышал это: «Это потрясающе! Это... как настоящий удар молнии, который может уничтожить целый дом!»
«Количество бомб-Громобоев, которые мы получили на этот раз, было ограничено, этого было недостаточно, чтобы помочь нам убить всех пиратов, но это оружие имеет очень хороший сдерживающий эффект. Японские пираты, которые никогда не видели эту штуку в действии, были напуганы и думали, что у нас еще много этих бомб. Моральный дух их войск сильно упал, и они были быстро разбиты». — добавил Вэй Минтин.
Результат оказался схож с тем, что Вэй Руо предполагала ранее. Хотя количества бомб было явно недостаточным для полного уничтожения японцев, их все же хватило, что бы добиться победы над пиратами.
Конечно, это во многом связано с тщательной и эффективной организацией сражения со стороны Вэй Минтина. Его умная и продуманная стратегия ведения битвы сделала так, чтобы ограниченное количество Громобоев сыграло такую огромную роль.
«Кроме того, в этот раз смогли захватить более десятка океанских кораблей японских пиратов и большое количество золота, серебра и драгоценных камней на них». — добавил Вэй Минтин.
«Это золото, серебро и драгоценности, должно быть, были похищены у людей на побережье. Здорово, что сейчас получилось их вернуть!». — обрадовалась Юнь.
"Это действительно так." - согласился Вэй Минтин .
После паузы Юнь спросила: «Муж мой, как императорский двор вознаградит тебя за победу на этот раз? Сможешь ли ты сохранить должность командующего гарнизоном на постоянной основе?»
(конец этой главы)