Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 372 - Ее желание вернуться домой рушится.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 372. Ее желание вернуться домой рушится.

Отправка Вэй Цинвань в чжуанцзы была решением Вэй Минтина и Вэй Ичэня. Мадам Юнь взяла Вэй Цинвань на банкет госпожи Юань, посвященный празднику Середины Осени, не предупредив их заранее.

Первоначально мадам Юнь планировала забрать Вэй Цинвань обратно в особняк только на два дня, на время Праздника середины осени, а затем снова отправить ее обратно в чжуанцзы.

Позже она собиралась сказать мужу, что Праздник середины осени она хотела провести вместе с семьёй, а старшего сына и мужа рядом не было. Как жена и мать, она хотела, что бы дочь была рядом в такой праздник, и она считала, что муж и сын не стали бы сильно сердиться на неё из-за этого желания.

Но если Вэй Руо поднимет этот вопрос перед её мужем со своей точки зрения, все может закончиться иначе.

Не говоря о том, что слова Вэй Руо могут создать впечатление, что она намеревалась скрыть это, рассказ из уст Вэй Ро, скорее всего, перевернет все с ног на голову.

У них с мужем уже был разлад из-за недавней ссоры, и у неё всё еще не было возможности полностью его исправить.

Хотя в тот день она и вышла из себя, со временем она успокоилась и осознала свою импульсивность.

Она терпела эту ситуацию столько лет, потому что заботилась о своем муже и своей семье. Было бы ужасно, если бы из-за такой мелочи отношения между ними ухудшились.

Жаль, что ее муж вскоре вернулся в военный городок, так что у нее не было возможности помириться с ним.

Она не хотела, чтобы ее муж расстраивался из-за этого вопроса, и ухудшал и без того напряженные отношения между ними.

В то же время Юнь также помнила, как Вэй Руо сказала, что в повозке слишком тесно, потому что она взяла Вэй Цинвань в свой экипаж.

Подумав об этом, Юнь повернула голову и взглянула на Вэй Цинвань, а затем сказала Вэй Руо: «Я просто хочу привезти твою сестру домой на Праздник середины осени. После того, как мы вместе поужинаем, я отправлю ее обратно, на ферму. Разве такая мелочь может стоить твоего беспокойства?

«Моя сестра совершила такую большую ошибку, но моя мать думает, что это было пустяком. Я просто случайно сказала что-то не так, но моя мать так строго выговаривала мне. Конечно же, мать относится ко мне к и моей сестре по разному." - Вэй Руо еще раз грустным тоном выразила свое недовольство действиями Юнь и даже ускорила шаг после этого.

Юнь нахмурилась, глядя на Вэй Руо, которая шла вперед, не оглядываясь, и на её лице отразилось беспокойство.

Затем она взглянула на Вэй Цинвань, та кусала губы, ее глаза были влажными и печальными, она опустила голову, ее внешний вид заставлял людей чувствовать как она огорченна и жалка.

Юнь не могла этого вынести, но все же стоически распорядилась: «Ваньвань, ты должна немедленно вернуться в чжуанцзы».

Вэй Цинвань сидела с покорным и жалким видом, ожидая, что Юнь будет утешать её, но она не рассчитывала на такой результат.

«Мама…» - у Вэй Цинвань дрожали губы, ее глаза покраснели, и она с трудом сдерживала слёзы.

Юнь посмотрела на нее, сама готовая заплакать, но всё же подтвердила своё решение: «Когда твой отец и старший брат успокоятся, мама как можно скорее вернёт тебя домой.».

Вэй Цинвань шёпотом согласилась, напряженно стиснув руки в замок: «Эта дочь понимает, эта дочь будет ждать новостей от матери в чжуанцзы».

Вэй Цинвань была так расстроена, но все же послушно повиновалась... На какое-то мгновение на сердце Юнь стало очень неуютно.

Но, глядя на решительного шагающую впереди Вэй Руо, она не могла придумать никакого другого выхода. Она не хотела ранить сердце старшей дочери, и вызывать недовольство мужа и старшего сына.

«Руо'эр, ты меня слышала? Я сказала твоей сестре вернуться на ферму, так что вернись в повозку!» - окликнула старшую дочь Юнь.

Затем она приказала кучеру остановить экипаж.

Вэй Руо тоже остановилась, и спокойно подождала, пока Вэй Цинвань выйдет из повозки.

Вэй Руо не была удивлена тем, что Юнь-ши приняла такое решение. Эта ситуация была следствием действий Юнь-ши, и она была неправа в этом вопросе. В результате, у неё было только два выхода: либо мадам Вэй пойдет на компромисс, либо Вэй Руо вынесет эту ситуацию на рассмотрение отца, после того, как Вэй Минтин вернется, а он явно не одобрит действия супруги.

Взгляд Вэй Цинвань встретился с глазами Вэй Руо, в ранее нежных и добрых в глазах Ванвань больше не было слабости и печали, а было возмущение и недовольство.

Она выходила из экипажа крохотными шагами, с чрезвычайно медленными движениями, как будто все силы её тела были полностью истощены.

Когда она, наконец, вышла из повозки, Вэй Руо невозмутимо прошла мимо нее. Когда они встретились недавно глазами, Руо'эр явственно почувствовала убийственное намерение, направленное на неё, о это нисколько её не взволновало.

Вэй Руо спокойно забралась в повозку и села на сиденье.

Затем Юнь приказала слугам отвезти Вэй Цинвань в чжуанцзы на той повозке, которая доставила её на банкет.

Вэй Цинвань, которую поддерживала Цуй Хэ, послушно направилась к своему экипажу. Каждые несколько шагов она поворачивалась, чтобы посмотреть на Юнь но ни единой жалобы так и не слетело с её губ. Юнь не могла смотреть на это, и, в конце концов, ей пришлось опустить занавеску и отвернуться.

Теперь она и Вэй Руо остались в повозке одни. Когда она посмотрела на Вэй Руо, выражение лица Юнь становилось все более и более сложным. У неё было такое ощущение, как будто её сердце придавило большим камнем, и ей было очень тяжело на душе.

Она очень хотела высказать своё негодование старшей дочери, но боялась, что та опять будет ей возражать, поэтому ей пришлось терпеть молча.

Вэй Руо закрыла глаза и притворилась спящей, что бы не реагировать на недовольство и депрессию Юнь.

###

День клонился к вечеру, когда Вэй Руо вернулась к себе домой, и как только она вошла в свой двор, она увидела Вэй Цзиньи, сидящего на ротанговом кресле в палисаднике перед её домом.

Это было очень необычно. В прошлом Вэй Руо приходилось буквально затаскивать его в свой двор, но сегодня он пришел без приглашения?

Вэй Руо не сразу подошла к брату, а замерла у ворот, наслаждаясь открывающимся перед нею видом.

В маленьком саду перед домом она выращивала некоторые лекарственные растения и цветы, пышно разросшиеся лозы покрывали всю стену дворика. На вечернем небе, над кромкой стены, уже проглянула полная луна, и, под луной, за плетеным столом сидел Вэй Цзиньи, одетый в лунно-белую парчовую одежду.

Его чистое и холодное лицо сливалось с окружающим пейзажем, но, в то же время, слой туманного лунного света окутывал все его тело, делая его вид чуть теплее.

Его божественная красота, дарованная небесами, была безупречной в лунном свете, подчеркивая элегантность и необычность его образа.

Через некоторое время Вэй Руо, улыбаясь, подошла к Вэй Цзиньи: «Второй брат, сегодняшний день очень необычен..».

"Эн..." Вэй Цзиньи этого не отрицал.

Действительно, сегодняшний день был немного необычным.

— Это потому, что сегодня Праздник Середины Осени? — спросила Вэй Руо.

«Это...часть причины...». - согласился Вэй Цзиньи.

— Тогда что же еще? — спросила Вэй Руо.

«Я снова уезжаю, и на этот раз это может занять много времени...». Вэй Цзиньи чуть виновато склонил голову.

Услышав это, большая часть радости на лице Вэй Руо исчезла, и она спросила после минуты молчания: «Второй брат вернулся меньше месяца назад, почему ты снова уходишь?»

«У меня есть кое-какие дела, и я не могу больше их откладывать». - объяснил Вэй Цзиньи.

Действительно... В конце концов, именно Вэй Руо устроила так, чтобы её второй брат учился у Тибетского мирянина. Учитывая его обязательства перед учителем, для него невозможно долго оставаться дома.

Тем более, что у второго брата есть и другие дела...

Осознав это, Вэй Руо снова улыбнулась: «Понятно, тогда давай сегодня хорошо проведем Праздник середины осени и, заодно, проводим тебя».

Вэй Цзиньи согласно кивнул.

Затем Вэй Руо и Сюмэй вместе начали накрывать на стол. Они быстро приготовили несколько гарниров, а также достали тушеное мясо и морепродукты, которые Вэй Руо приготовила раньше и хранила свежими в скрытом пространстве. Наконец, она достала кувшин фруктового вина.

Увидев кувшин с вином, Вэй Цзиньи немного позабавился.

«Руоруо, ты хочешь напоить меня, чтобы я не смог уйти?»

(конец этой главы)

Загрузка...