Глава 369: Банкет праздника Середины Осени.
В письме старший брат настоятельно просил младшего брата подчиниться требованиям аристократа, говоря, что от этого зависит взлет или падение всего рода Вэй.
Из-за этого письма мадам Юнь уже несколько дней в плохом настроении.
Таким образом, мадам Юнь действительно не чувствует радости от праздника Середины Осени*. Те, кто должен был присутствовать на празднике, отсутствовали, а те, кто не должен был прийти, дали о себе знать.
Вэй Руо больше не задавала вопросов, узнав общую ситуацию. Сладкий картофель и первая партия риса на ее фермах вот-вот должны были созреть, и пришло время сбора урожая. Из-за её отсутствия дел накопилось по горло.
Стол Вэй Руо был завален бухгалтерскими книгами из разных чжуанцзы.
После того, как Вэй Руо расспросила момо Чжан, она начала просматривать отчеты.
Судя по текущей ситуации, о которой сообщали управляющие, урожаи зерна достаточно хорошие, даже лучше, чем в прошлом году.
Невероятный урожай этого года вселил Вэй Руо уверенность в стабильном будущем. Большая часть зерна, которое она заготовила ранее, уже была израсходована — небольшая часть пошла на то, чтобы накормить её работников, а большую часть продали в армейские амбары.
Если бы в этом году не было бы хорошего урожая, это было бы большой проблемой для Вэй Руо.
Вэй Руо так же поинтересовалась о состоянии урожая на полях других семей в префектуре Тайчжоу. Ранние сорта, пережившие заморозки и избежавшие болезни баканае, к этому времени должны были уже созреть. Момо Чжан отчиталась, что, по слухам, хотя урожай с таких полей не так хорош, как с земель, засеянных высокоурожайным поздним рисом от Вэй Руо, благодаря различным правительственным мерам зерна в этом году получили значительно больше, чем в предыдущие два года.
Это хороший знак.
###
На следующий день, Праздник середины осени.
Вэй Руо и Юнь-ши были приглашены на банкет в особняк префекта.
Когда Вэй Руо подъехала к воротам поместья префекта, она увидела еще одну повозку, принадлежащую семье Вэй.
Когда Вэй Руо посмотрела на экипаж, занавеска поднялась, и Вэй Цинвань, одетая в светло-зеленое длинное платье, спустилась вниз с помощью служанки Цуй Хэ.
В тот момент, когда Вэй Цинвань подняла голову и посмотрела на Вэй Руо, Вэй Руо увидела вызов в ее глазах.
Ее глаза, кажется, говорили Вэй Руо, - даже если столько уловок было использовано, чтобы выгнать ее из семьи Вэй, ну и что? Она все еще может вернуться!
Но когда она подошла к Вэй Руо, выражение ее лица снова было робким и настороженным.
"Сестра." Голос Вэй Цинвань был мягким и тихим.
Вэй Руо не ответила, но повернулась и посмотрела на мадам Юнь, стоящую рядом с ней.
— Мама, не могла бы ты объяснить, что происходит?
Взгляд Вэй Руо был острым и холодным, не оставляя места для уклонений.
Мадам Юнь выглядела немного виновато, а затем объяснила: «Чтобы не вызывать подозрений из-за того что Ванвань не появлялась в обществе слишком долго, и из-за разошедшихся слухов о ее личной встрече с мужчиной, эта мать думает, что лучше всего позволить Ванвань присутствовать на таком мероприятии. Так легче будет убедить всех, что слухи распущены недоброжелателем семьи Вэй».
После паузы Юнь добавила: «Мама сделала это для твоего же блага, если репутация Ванвань будет подорвана, твоей репутации так же будет нанесен ущерб».
«О, моя мать очень внимательна ко мне».- фыркнула Вэй Руо.
«Я только позволила Ванвань присутствовать на сегодняшнем банкете. После его окончания она вернется в чуанцзы, для дальнейшего выздоровления. Тебе не нужно быть такой мелочной». — парировала мадам Юнь.
«Причем тут моя щедрость или мелочность? Мама забыла, что её отправка в чжуанцзы была не моим решением? И давайте не будем забывать, что это было наказание, которое она полностью заслужила». — холодно сказала Вэй Руо.
Лицо Юнь застыло, а затем она сказала: «Уже слишком поздно, пора идти, иначе мы опоздаем».
С этими словами, она повела Вэй Цинвань в глубь поместья префекта.
Прежде чем войти в ворота особняка, Вэй Цинвань оглянулась на Вэй Руо и ехидно улыбнулась.
- Мадам, скорее всего, найдет способ вернуть вторую мисс обратно, - прокомментировала произошедшее Сюмэй.
— Давай тоже зайдем. - Вэй Руо не хотела, чтобы на её настроение влияли такие вещи.
Сегодня день праздника урожая, все должны быть счастливы.
Войдя в поместье, Вэй Руо сразу же проводили к госпоже Юань.
Малыш Шэн рядом с ней засиял улыбкой, увидев Вэй Руо, и, не взглянув на няню, которая заботилась о нем, побежал к Вэй Руо.
«Обнимася~... Уо, обнимася ~»
Лепет у малыша очень сладкий и милый.
Хотя маленький мальчик пока еще не может много говорить, он уже запомнил имя Вэй Руо.
Хотя миссис Юань учила его называть Руо’эр «тетя», он предпочитает звать Вэй Руо по имени.
Вэй Руо просто обняла малыша и подняла его на руки, слегка подбросив, от чего сяо Шэн счастливо запищал, Как только он устроился поудобнее на руках девушки, он цепко обнял её за шею и поцеловал в щёку.
Затем он сочно чмокнул Вэй Руо в другую щеку.
Миссис Юань расхохоталась: «Этот маленький негодяй! Он даже не хочет целовать своего отца, только сестра Руо’эр имеет такую честь!».
Затем госпожа Юань забеспокоилась, что Вэй Руо тяжело держать довольно упитанного мальчика, и хотела, чтобы няня снова забрала сяо Шэна, однако Шэн вцепился в Руо’эр как клещ, не позволяя кому-либо еще забрать его.
Маленький Шэн цеплялся за Вэй Руо как маленькая обезьянка и отказывался, чтобы его держали другие, поэтому девушка какое-то время играла с Шэном, щекотала его и качала на руках.
Только когда мастер Юань послал кого-то забрать сяо Шэна, маленький парень неохотно покинул руки Вэй Руо.
После того, как малыша унесли, мадам Юань собиралась пройтись с Вэй Руо, чтобы посплетничать вволю, но тут несколько других старших женщин из аристократических семейств подошли, чтобы поздороваться с мадам Юань.
Увидев Вэй Руо, женщины очень тепло поздоровались с ней и с улыбками на лицах делали ей комплименты.
Их семьи тоже участники проекта помощи беженцам. Результаты мелиорации земель радуют своими успехами. Даже при дворе Императора слышали об этом, и сам Император похвалил правительство Тайчжоу на заседании. В этом году их мужья получат много заслуг перед государством, и их мужья хвалят своих жен за то, что они смогли вовлечь их семьи в такой выгодный проект.
Так что Вэй Руо им невероятно нравится.
Слушая комплименты от аристократок, Вэй Руо ответила лишь скромной улыбкой.
В этот момент мадам Юнь привела Вэй Цинвань.
Поскольку она мать Вэй Руо, аристократки также окружили ее и сказали много комплиментов:
«Госпожа Вэй хорошо учит дочерей. Старшая девочка талантлива и щедра, она является образцом для всех наших дочерей».
«Да, да, мы все завидуем. Как бы я хотел, чтобы у наших дочерей была хотя бы половина талантов мисс Вэй».
"..."
Вэй Руо чувствовала, что комплименты от этих женщин были довольно преувеличены. Одно дело льстить ей, но выставлять её образцом для подражания у юных аристократок!? В каком месте она была образцовой леди? Она явно не делала ничего из того, что должна делать юная воспитанная девушка из хорошей семьи!
Лицо мадам Юнь сияло от радости: «Мадам, вы слишком добры ко мне. Две мои дочери просто послушные и трудолюбивые, их нельзя назвать особо талантливыми». Выражая подобающую этикету скромность, мадам Юнь не забыла упомянуть Вэй Цинвань.
Услышав упоминание Юнь о другой дочери, старшие женщины одновременно посмотрели на Вэй Цинвань. Все они были в курсе слухов, которые ходили по городу совсем недавно, - кажется... вторая мисс семьи Вэй вела себя неподобающим образом?
Позже они также слышали, что вторая мисс Вэй была отправлена в чжуанцзы семьи Вэй, что косвенно подтвердило правдивость слухов.
Сегодня мадам Вэй так открыто привела её на банкет к принцессе .... Они не знали, о чем она думала.
Увидев, что аристократки подозрительно смотрят на Вэй Цинвань, Юнь-ши воспользовалась ситуацией и сказала: «Кстати говоря, моей второй дочери недавно ужасно не повезло... Я не знаю, что за мерзкий человек распространял о ней слухи снаружи, но бедная девочка даже заболела из-за этого. По рекомендации врача, ей даже пришлось какое-то время пожить на ферме, что бы успокоить нервы и поправить здоровье. Но теперь Ванвань лучше...».
Вэй Цинвань тут же отреагировала: «Это была вина этой дочери. Эта дочь заставила маму беспокоиться о ней... Это было неподобающее поведение с моей стороны...».
(конец этой главы)
*Праздник середины осени (Праздник Луны, Праздник лунных пряников) – один из праздников народов Восточной Азии. Отмечается в Китае, на Тайване, в Японии и Корее, во Вьетнаме.
Дата праздника – 15-й день восьмого лунного месяца, когда Луна становится самой полной и яркой. Из-за особенностей лунного календаря праздник каждый год выпадает на разные даты, по Григорианскому календарю чаще всего он приходится на вторую середину сентября или начало октября. Традиции праздника связаны с почитанием Луны и празднованием урожая. В эти дни принято собираться с семьёй, любоваться полной Луной, запускать фонарики и дарить друг другу традиционные лунные пряники – юэбины (月饼).