Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 368 - Кровные родственники

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 368. Кровные родственники

Вэй Руо закуталась в одежду плотнее.

Внутренне она жаловалась, что её нынешняя одежда совершенно не подходит для такой погоды. Эта ткань была специально улучшена ею самой, она была мягче и тоньше, чем обычная ткань, и её действительно было гораздо удобнее носить в жаркую погоду, но в этой ситуации она была действительно неудобной!

Затем Вэй Руо прислонилась к каменной стене позади неё, прислушиваясь к звуку проливного дождя, падающего на гору и лес, а также к редким и потихоньку удаляющимся звукам грома.

Она была вымокшей до нитки, как и её спутники, и искренне надеялась, что дождь скоро закончится.

Краем глаза она наблюдала за Вэй Цзиньи, стоявшего к ней спиной. Вэй Руо не могла не почувствовать тепло в своём сердце. Хотя второй брат иногда бывал немного зануден, он действительно был очень внимателен к ней.

Её второй брат всегда относился к ней хорошо, кроме брата Сяоюна никто раньше не принимал её такую, какая она есть, не пытаясь перевоспитать её под общепринятые стандарты и не стараясь узнать её секреты. Кроме того, она с ним кровные родственники, и, пожалуй, он единственный из всей её нынешней семьи, кого она действительно чувствует роднёй.

Что ж, судьба в этот раз была к ней милостива. По милости Небес, у неё сейчас есть по крайней мере один родственник.

— Спасибо, второй брат. — прошептала Вэй Руо.

"Мгм..." - Вэй Цзиньи ответил немного более хриплым голосом,чем обычно.

Сюмэй, неподалёку от ней спрятавшаяся под козырёк скалы, находилась в той же неловкой ситуации, что и Вэй Руо, ведь на ее одежду пошла такая же ткань, что и и у её госпожи.

Сяо Бэй последовал примеру своего господина и накрыл Сюмэй своей верхней одеждой, за что она тихо его поблагодарила.

Возможно, Небеса услышали молитвы путников, попавших под ливень, или же из-за того, что дождь лил стеной и небесные запасы воды из-за этого быстро кончились, но не прошло и палочки благовоний, как дождь прекратился.

Хотя дождь прекратился, вода все еще стекает по земле, не успевая впитаться. Кажется, что вся гора омыта дождем, а тропы, по которым они путешествовали сегодня, похожи на небольшие ручьи.

Вэй Цзиньи отправил сяо Бэя пойти и поискать сухие ветки и листья в местах, защищенных от дождя, вроде скалы, под которой они прятались.

Хотя сегодня не слишком холодно, до города довольно далеко, и, если они не хотят на следующий же день слечь с простудой, не стоит спускаться с горы и ехать под всеми ветрами в мокрой одежде и с мокрыми волосами.

Пока слуга искал сухое топливо для костра, Вэй Цзиньи срубил несколько небольших деревьев поблизости и установил небольшую загородку. После того, как сяо Бэй собрал дрова и разжег огонь, Вэй Руо и Сюмэй смогли скрыться за этой загородкой, чтобы снять и высушить свою одежду.

После ливня снова выглянуло солнце, пламя костра весело потрескивало, так что одежда просохла довольно быстро.

Хотя Вэй Руо и остальные выглядели несколько потрёпанными, это всё же было лучше, чем ждать, пока вещи высохнут на теле.

Когда девушки вышли из-за импровизированной ширмы, Вэй Руо вернула уже высушенную верхнюю одежду Вэй Цзиньи.

Вэй Цзиньи взял одежду и почувствовал на ней слабый аромат, не цветочный и не благовоний, а что-то, похожее на смесь трав и сандалового дерева. Он понял, что это запах Вэй Руо, и невольно крепче стиснул пальцы.

Приведя себя в относительный порядок, компания снова спустилась с горы и поскакала обратно в город, спеша успеть до закрытия городских ворот.

Рано утром следующего дня Вэй Руо отправилась в деревни и уезды в районе горы Фэнтин, поговорить с владельцами земли о покупке. Процесс переговоров прошел гладко, тем более что Вэй Руо предлагала заплатить не только серебром, но и зерном. Владельцы земли были очень рады, услышав её предложение. В этом году зерно особенно ценно, и, выбирая между деньгами и едой, мало кто согласиться на оплату только серебром.

В тот же день в Линьань прибыли и братья Чжао.

Чжао Хай должен был взять на себя управление землями, которые приобрела Вэй Руо, заодно, она попросила его взять на себя размещение жителей деревни Дахэ и заключение с ними трудовых контрактов.

Причина, по которой Вэй Руо позвала Чжао Хэя в столицу провинции, заключалась не только в его способностях и опыте управления чжуанцзы, но и отчасти в том, что его младший брат, Чжао Сюнь, хотел приехать в Линьань, чтобы сдать государственный экзамен.

Чжао Сюнь учился долгие годы, и имеет право принять участие в экзамене. Вот только его физическое состояние всё еще не самое лучшее, и сложно сказать, выдержит ли он весь экзамен*.

При таких обстоятельствах, Чжао Хай не хотел, чтобы его любимый младший брат рисковал своим здоровьем. Его тело, наконец, стало лучше под воздействием лечения Вэй Руо. Участие в государственных экзаменах могло ухудшить его состояние.

Но сам Чжао Сюнь был очень настойчив, говоря, что не хочет упускать такую возможность и предпочтет рискнуть своей жизнью, но не будет ждать еще три года.

У Чжао Хая не было возможности переубедить его, поэтому он мог только согласиться и сопровождать брата в столицу провинции.

Поэтому Вэй Руо сделала братьям Чжао предложение, от которого они не могли отказаться. Благодаря переезду в Линьань, Чжао Хай не только будет заниматься делами Вэй Руо в столице провинции, но и сможет заботиться о Чжао Сюне.

Помимо Чжао Хая, скоро приедут несколько опытных работников из деревни Шитоу. Они прибудут в столицу провинции немного позже, и Чжао Хай направит их для осмотра и дальнейших работ на недавно купленных полях Вэй Руо.

Вэй Руо неплохо знает этих людей, она признает их способности и отношение к работе.

Даже на старых чжуанцзы найм неопытных работников только усложняет все процессы. Тем более, на этот раз Вэй Руо купила относительно большой участок земли, и управление такими обширными сельхоз.угодьями придётся выстраивать с нуля. Присутствие опытных работников, знакомых с её методами, значительно упростит её работу.

Устроив братьев, Вэй Руо снова отправилась в город, она посетила несколько магазинов и расспросила о ценах.

Тут она не собиралась торопиться с покупкой. Вэй Руо выбрала примерное место, но конкретное решение будет принято после того, как няня и дядя Сюй приедут в Линьань. Им предстоит более углубленно провести исследование рынка и осмотр местности.

На третий день Вэй Руо и Вэй Цзиньи вместе пошли к Вэй Ичэню и передали ему посылку из дома и кое-какие подарки.

Когда они встретились, выражение лица Вэй Ичэня было равнодушным и серьезным, он был не таким весёлым, как раньше, и Вэй Руо не могла не заметить, что брат Ичэнь больше не болтает на всякие разные темы, как он часто делал раньше дома.

Коротко поблагодарив родичей, Вэй Ичэнь попрощался с ними и ушел к себе, не задержавшись ни на минуту.

Выполнив все свои задания, Вэй Руо и Вэй Цзиньи в тот же день отправились домой.

На эту поездку им потребовалось, в общей сложности, восемь дней, включая поездку туда и обратно и пребывание в Линьань.

Если бы не опасение получить от мадам Юнь выговор за задержку, Вэй Руо прихватила бы к своему отпуску еще несколько дней на обратном пути.

Когда Вэй Руо и Вэй Цзиньи вернулись в особняк Сяоцивэй в префектуре Тайчжоу, был уже вечер четырнадцатого августа.

Поскольку на следующий день наступает Праздник середины осени, в особняке было очень оживленно.

Вернувшись в особняк, Вэй Руо, согласно традиции, отправилась отдать дань уважения мадам Юнь.

Однако выражение лица Юнь сегодня очень плохое, и она не рада празднованию фестиваля воссоединения. Хотя ее дурное настроение, похоже, не нацелено на Вэй Руо, она все равно была не в настроении общаться со старшей дочерью. Возможно, её плохое настроение было связано с тем, что детей, которых она любила больше всего, не было рядом с ней в тот день, когда семья должна была воссоединиться.

Вернувшись в Тинсонъюань и попросив момо Чжан рассказать новости, Вэй Руо поняла, что плохое настроение мадам Юнь вызвано не только тем, что Вэй Ичэня и Вэй Цинвань нет дома.

Даже Вэй Минтин не сможет вернуться завтра, потому что опять участились стычки между армией и пиратами, новости приходят с задержками, и никто не знает, что происходит там прямо сейчас.

Кроме того, в то время, пока Вэй Руо и её сопровождающие путешествовали в столицу провинции, мадам Юнь получила письмо из столичного особняка семьи Вэй, от одного из старших братьев Вэй Минтина. В письме говорилось, что некий столичный дворянин готов поддержать его и даже предоставит ему должность при дворе, но для этого требуется некое сотрудничество со стороны младшего брата.

(конец этой главы)

*Экзамены в Древнем Китае проходили для отбора государственных служащих. Они были сложными и включали в себя проверку знаний по поэзии, юриспруденции, конфуцианской классике и государственному управлению. Процедура проведения экзаменов имела строгие правила: Каждый кандидат получал задание и отправлялся в маленькую кабинку. Здесь располагалось две доски, на которых можно было сидеть, писать или спать. Обычно экзамен длился несколько дней, и покидать экзаменационное помещение за всё это время было запрещено. Экзаменуемые приносили с собой еду, воду, туалетные и письменные принадлежности, которые тщательно проверялись на отсутствие шпаргалок. Участники не подписывали свои работы. Каждый из участников получал случайно вытянутый номер, чтобы экзаменаторы могли беспристрастно оценить полученные ответы. Кандидаты должны были по памяти приводить точные цитаты конфуцианских канонов, по возможности избегая современных выражений и слов.

Обман на экзамене карался смертью.

п/п: Чегой-то у Руоруо мозговые тараканы дискотеку устроили. Дождику рады, что ли? Один родственник, серьёзно? Ну ладно, Ванванька - там клиника, мадама Юнь недалеко ушла, но батя вроде вполне адекватный, старший братец путем болезненного урока, вроде, понял что к чему хотя Руоэр на него обижена и, похоже, доверять не собирается , младшенький тоже зачаток мозгов отращивает... И вообще, родитель не тот, кто на свет выродил, а тот кто воспитал, так что момо Сюй и её семья - вполне себе её родственники!

Загрузка...