Глава 290. Никто никого не может убедить
«Есть ли какой-либо конфликт между этими причинами? Семья Сюй — известная семья. Когда ты выйдешь замуж в будущем, ты будешь старшей невесткой семьи Сюй. Какой еще статус тебе будет нужен в будущем? Разве это не хорошо для тебя? Эта мать хочет, чтобы ты вышла замуж в хорошую семью, разве что-то не так с этим желанием!?»
Юнь почувствовала себя немного измотанной: «Я постоянно думаю о тебе, я хочу, чтобы ты жила хорошо, почему ты всегда думаешь, что мать сделает тебе плохо? Я уже просила прощения за первые тринадцать лет твоей жизни! Но теперь ты дома, и мать не причинит тебе вреда!»
«Мама, выйти замуж за богатую семью — это не то, чего я хочу. Если моя мать действительно думает обо мне, пожалуйста, помоги мне отказаться от этого брака. Я просто хочу быть обычным человеком и в будущем выйти замуж за фермера». ответила Вэй Руо.
"Это куча чепухи!" Юнь сердито сказала: «Это было бы приемлемо, если бы у тебя не было выбора. Теперь, когда перед тобой такая прекрасная возможность, почему у тебя все еще есть такие бесполезные мысли!?»
Вэй Руо молчала, она была не согласна с мнением Юнь, но у неё также не было способа заставить Юнь согласиться с ней.
Несмотря на то, что она прожила в этом мире более десяти лет, современное женское мышление в ее сердце не изменилось.
Она по-прежнему считает, что ее ценность не должна быть привязана к браку с богатой семьёй, или к определенному мужчине.
Она такая, какая есть, если у неё не будет возможности найти мужчину, который сможет принять её со всеми её странностями, она предпочтет жить одна.
Юнь, выросшей и живущей в этом мире, трудно понять эти мысли. В ее глазах конечное предназначение женщины — удачно выйти замуж, стать матерью и хорошо воспитать детей.
Увидев молчаливое сопротивление Вэй Руо, Юнь увеличила напор убеждений: «Руо’эр, ты прожила в деревне более десяти лет, тебе не хватало дисциплины и ты читала мало книг. Сначала эта мать очень беспокоилась о твоем браке, после того, как ты вернулась. Отец говорил, что если ты не сможешь соответствовать стандартам знатной семьи, то мы с твоим отцом купим тебе больше приданого, так что, даже если ты выйдешь замуж за бедного ученого, ты будешь в безопасности до конца своей жизни».
«Но поскольку есть лучший выбор, эта мать, естественно, будет планировать твой брак за тебя. Как ни посмотри на это, со стороны семьи Вэй это очень выгодный союз! Ты еще очень молода и многого не понимаешь, но ты должна верить в благоразумие твоей матери. Кто, кроме меня, сможет найти самое лучшее решение? Как будущая хозяйка дома, в будущем ты должна будешь во всем поддерживать своего мужа, а он, в свою очередь, будет поддерживать тебя. Хороший муж, - это все, на что может положиться женщина! Именно поэтому, родители стараются подобрать для своих детей самый лучший брак!».
Вэй Руо все еще молчала, потому что она не могла рассказать свой план Юнь, даже момо Сюй и Сюмэй, которые всегда были рядом с ней, не сразу смогли принять ее намерение как можно быстрее стать вдовой.
Увидев, что Вэй Руо больше не возражает упрямо каждому слову матери, Юнь сказала: «Мама не нуждается в том, чтобы ты давала мне ответ сразу, ты должна вернуться и сначала хорошенько подумать об этом вопросе».
Закончив говорить, лицо Юнь выглядело недовольным и измученным, и она махнула рукой, прося Куйпин отправить Вэй Руо обратно.
###
Дело между Вэй Руо и семьей Сюй только началось, но сегодняшний визит миссис Тунчжи заставил служанок в саду Ванмэй стиснуть зубы.
Момо Ли сердито сказала: «О чем только думает госпожа Тунчжи? Что хорошего может сделать Вэй Цинруо? У нее действительно завязаны глаза! Она думает, что эта мисс — необработанный кусок нефрита, хотя она на самом деле обычная придорожная грязь!»
Цуй Хэ поспешно прервала свою мать: «Мама, перестань болтать, вдруг кто-то услышит это, а потом тебя опять накажут! Неужели ты соскучилась по работе в чжуанцзы?!».
Услышав, что ндочь беспокоится о том, что старую служанку могут наказать, голос момо Ли стал тише, но она все же продолжала ругаться: «Эта Вэй Цинруо только притворяется леди, какая леди бегает по полям целый день? и её наверняка тронули столько вульгарных мужчин, как она может быть невестой? У неё есть наглость стать старшей невесткой в богатой семье!? Семья Сюй просто не знает об этом, а если бы они знали, как они могли бы хотеть ее в свои невестки?»
Цуй Хэ сказала: «Это то, с чем мы ничего не можем поделаеть. Все в доме помогают скрывать такое позорное поведение старшей мисс. Это связано с репутацией семьи Вэй. Если сплетни о поведении первой мисс выйдут наружу, второй мисс будет еще труднее выйти замуж за достойного мужчину».
Мать и дочь какое-то время перемывали косточки первой мисс, пока Вэй Цинвань не вернулась из сада Цаньюнь.
Момо Ли подбежала, чтобы поприветствовать ее: «Вторая госпожа, неужели госпожа Тунчжи действительно собирается выбрать невестку в особняке Вэй?»
«Я только что говорила со своей матерью, и это правда». Вэй Цинвань выглядела спокойной, и на ее лице не было и следа неудовольствия или меланхолии.
«Вторая мисс, вы не злитесь? Как старшая мисс может быть достойной молодого мастера семьи Сюй, с её-то характером!?» — удивилась момо Ли.
«Сможет ли она стать достойной, или нет, - это то, что семья Сюй должна решить самостоятельно. Как младшая сестра , я могу только благословить брак старшей сестры». — сказала Вэй Цинвань.
— Мисс, вы что-то от нас скрываете? — осторожно спросила няня Ли.
"Ничего." Вэй Цинвань отвернулась, избегая пытливого взгляда старой служанки.
Сразу же после этого, Вэй Цинвань не дала момо Ли возможности продолжить расспросы и прогнала служанок: «Если нет ничего важного, вы должны уйти, я хочу отдохнуть.».
У момо Ли и Цуй Хэ не было иного выбора, кроме как покинуть комнату, оставшись полными сомнений.
###
Рано утром следующего дня Вэй Руо, которая должна была изначально отправиться на уроки в сад Тяньцинь, вместо этого отправилась прямо в Сибаочжай.
Вэй Руо прошла через магазин Сибаочжая и вышла на задний двор, чтобы найти няню. Няня проверяла счета. Увидев Вэй Руо, она быстро отложила работу.
— Мисс, почему вы здесь? Несмотря на удивление, глаза няни были полны радости.
«Каждый раз, когда я прихожу к няне, ты всегда спрашиваешь, зачем я пришла. Ты меня не приветствуешь в своём доме?» Вэй Руо притворно нахмурилась.
"Нет,нет, мисс! Как вы могли так сказать!!" — поспешно сказала няня.
Сюмэй засмеялась в сторону: «Как няня может не приветствовать госпожу! Наверно, она просто боится, что барышня устанет от беготни туда-сюда, если няня каждый раз будет показывать, как она рада!».
«Сюмэй все еще понимает меня». — с улыбкой сказала няня.
«Нянюшка, я пришла к тебе сегодня, чтобы спросить кое-что».
— Мисс, конечно спрашивайте.
«Как продвигаются поиски человека, о котором я написала тебе, чтобы попросить тебя помочь мне найти подходящего?»
Услышав этот вопрос, няня отвела глаза, а затем и вовсе отвернулась, не осмеливаясь смотреть прямо на Вэй Руо.
Лицо Вэй Руо потемнело: «Момо, разве ты не искала его?»
"Нет... нет... я..."
«Момо, ты никогда не лжешь мне». Вэй Руо посмотрела в глаза няне, её голос похолодел.
Няня обычно сделает все возможное, чтобы помочь ей, без задержек и формальностей.
Только на этот раз прошло уже много времени, и нет никаких новостей.
Увидев, что она не может этого избежать, момо ничего не оставалось, как сказать откровенно: «Извините, мисс, я действительно не спрашивала об этом... вы, - моя госпожа, и хотите выйти замуж за умирающего человека... Как я могла спрашивать о таком!"
Вэй Руо вздохнула: «Забудь об этом, я сама разберусь с этим вопросом».
Вэй Руо решила больше не смущать няню, даже если няня действительно бы помогла ей найти подходящего мужчину, то, когда она стала бы вдовой, няня наверняка бы почувствовала, что причинила вред своей юной мисс, и винила бы себя в этом до конца жизни.
Услышав это, няня грустно сказала: «Мисс, вы в самом деле собираетесь это сделать?»
Вэй Руо твердо ответила: «Нянюшка, я действительно приняла решение. Я знаю, что мои мысли шокируют многих людей, но я хочу жить так, как хочу, и это осуществимый путь».
(конец этой главы)