Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 200 - Вэй Руо слишком много выпила.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 200: Вэй Руо слишком много выпила.

Вэй Руо посмотрела на Вэй Цзиньи и улыбнулась, но Вэй Цзиньи был немного недоволен.

Было уже поздно, и ему не следовало появляться во дворе Вэй Руо, которой сегодня исполнилось четырнадцать лет.

«Второй брат, не будь занудой в таких вещах, никто ничего не узнает». Сказала Вэй Руо с улыбкой.

Вэй Цзиньи посмотрел на стол с едой и вином, который накрыла Вэй Руо. Вэй Цзиньи выглядел беспомощным, но его взгляд был нежным.

«Второй брат, просто замри и не двигайся». — сказала Вэй Руо.

Вэй Цзиньь не знал о намерениях Вэй Руо, но последовал ее указаниям и остановился.

Вэй Руо подошла к нему ближе и пнула ближайшее дерево.

Снег с веток с шорохом упал на Вэй Цзиньи.

Вэй Руо посмотрела на ошеломленного брата и расхохоталась.

Вэй Цзиньи был растерян на мгновение, но когда он понял что сделала девушка, он возмущенно уставился на Вэй Руо, которая держалась за свой живот и смеялась.

Сяо Бэй и Сюмэй на какое-то время были тоже были ошеломлены, а затем не могли сдержать смех.

Вэй Цзиньи подошел к хихикающей Вэй Руо, протянул руку и стряхнул с волос Вэй Руо снежинки.

Снег всё ещё продолжал падать на деревья, он тоже много падал на тело, на волосы и на меховой воротник плаща.

— Ты ссорилась со своей матерью в эти несколько дней? — спросил у девушки Вэй Цзиньи.

«Откуда второй брат узнал? Цзин Ху рассказал тебе тайно?» — спросила Вэй Руо.

В прошлый раз, когда она ссорилась с Юнь-ши, внезапно появился Цзин Ху, и она предположила, что он мог сделать это нарочно.

"Да." Вэй Цзиньи ничего не скрывал и прямо ответил утвердительно.

«Второй брат, садись. Так уж получилось, что мы с Меймей приготовили много еды и вина. Я думала, что только мы вдвоем проведем эту новогоднюю ночь. Так уж случилось, что ты вернулся, и мы вчетвером встретим Новый Год вместе, так будет веселее». Вэй Руо взяла Цзиньи за руку и повела его к накрытому столу.

Вэй Цзиньи посмотрел на руку Вэй Руо, немного колеблясь, но, в конце концов, не забрал руку.

Усевшись, Сюмэй выставила еще два набора мисок и палочек для еды, а Вэй Руо налила вино в пиалу перед Вэй Цзиньи.

Вэй Цзиньи с неявным отвращением посмотрел на стоявшее перед ним вино: «Руо’эр, я не буду это пить..».

Вэй Руо кокетливо высунула кончик языка: «Я думала, что на этот раз мне это сойдет с рук, я давно не видела, как мой второй брат выглядит, когда он пьян».

Вэй Цзиньи выглядел немного смущенным, его щеки слегка покраснели.

У него нет никаких воспоминаний о том, что он делал, когда он был пьян, но когда он думает о том, что рассказывал сяо Бэй, его уши не могут не гореть.

Вэй Руо сказала Сюмэй: «Мэймэй, иди и найди для второго брата чай из зимней дыни, который ты приготовила недавно, и у меня все еще есть немного белого чая на складе. Принеси их сюда».

"Хорошо." Сюмэй встала и вернулась в дом, чтобы выполнить просьбу хозяйки.

Вэй Руо только что подняла со стола парчовую коробку: «Подарок, приготовленный для меня вторым братом, немного тяжеловат».

— Ну, открой и посмотри, что там. - предложил Вэй Цзиньи.

"Ладно...."

Вэй Руо открыла парчовую коробку, и внутри была статуэтка крылатого льва, стоявшая в угрожающей позе. В свете луны и лампы все его тело отливало золотым цветом. Золото? Может ли быть...

Вэй Руо достала статуэтку, покрутила её в руках, внимательно осмотрела и, наконец, предположила, что это Пиксиу*, из чистого золота. С вопросом в глазах она посмотрела на второго брата: "Это?.."

"Да." Вэй Цзиньи дал утвердительный ответ.

В то же время сяо Бэй помог своему хозяину объяснить: «Молодой мастер сказал, что Пиксиу служит для привлечения богатства и разнообразных сокровищ к своему владельцу, и это то, что определенно понравится юной леди».

При этом, не слишком ли экстравагантно делать Пиксиу из золота?

Вэй Руо взвесила статуэтку в руке, прикинув, что он весил около полукилограмма.

Он был сделан из более чем дюжины таэлей золота! Вэй Руо не знает, привлечет ли этот Пиксиу богатство или нет, но он точно должен будет привлекать воров!

"Второй брат, откуда у тебя столько золота?" не могла не спросить Вэй Руо.

«Моя биологическая мать оставила мне немного денег». негромко ответил Вэй Цзиньи.

Вэй Руо снова посмотрела на искусно сделанного Пиксиу и взволнованно сказала: «Кажется, второй брат — самый богатый в нашей семье!»

Увидев, что Вэй Руо очень понравился его подарок, Вэй Цзиньи также мягко сказал: «Если тебе это нравится, этот брат рад».

Пока брат и сестра разговаривали, Сюмэй принесла из дома чай из зимней дыни и белый чай из префектуры Хучжоу.

Вэй Руо попросила свою служанку заварить для Вэй Цзиньи два вида чая: горький и сладкий.

Вэй Руо и Сюмэй пили, как и раньше, подогретое рисовое вино.

В то время, когда большинство людей пряталось в комнате с печкой, четверо молодых людей сидели в беседке, окруженные густым снегопадом, с яркой луной где-то над снежными тучами, и, пока грелись напитки, счастливо болтали и смеялись.

Я не знаю, то ли это было слишком весело, то ли слишком расслабляюще, но Вэй Руо слишком много выпила.

Лицо размером с ладонь раскраснелось, а затуманенные глаза были не такими ясными, как обычно.

Вэй Руо посмотрела на Вэй Цзиньи с улыбкой, с наивным и очаровательным выражением лица: «Второй брат, ты такой красивый, ты самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела».

Увидев эту ситуацию, все поняли, что Вэй Руо слишком много выпила.

Сюмэй с некоторым беспокойством сказала: «Мисс обычно не так жадна до выпивки. Хотя она выпьет немного, когда счастлива, она никогда не была пьяна. По какой-то причине она сегодня выпила слишком много».

Вэй Цзиньи понимающе кивнул и проинструктировал Сюмэй: «Помоги юной леди вернуться в ее комнату, дай ей немного горячей воды и пусть она пораньше ложится отдохнуть».

Сюмэй кивнула и собиралась сделать шаг вперед, чтобы помочь Вэй Руо, но Вэй Ро увернулась: «Мэймэй, не трогай меня, я еще не пьяна, я еще не хочу спать, мне все еще нужно выпить. ."

Вэй Руо надулась, недовольно бормоча себе под нос.

Она отказалась уходить в дом, и Сюмэй не осмелилась силой отвести её.

Вэй Руо подошла к Вэй Цзиньи, потянула его за рукав и кокетливо сказала: «Второй брат, я не хочу спать, ты можешь немного выпить со мной?».

Вэй Цзиньи беспомощно посмотрел на Вэй Руо, не в силах сказать «нет».

"Хорошо...." Вэй Цзиньи обреченно согласился.

Затем он сел с Вэй Руо обратно за стол.

Вэй Ро пробормотала, наливая себе вино: «Второй брат, хорошо, что ты вернулся сегодня. Если будем только я и Мэймэй, мне будет очень одиноко. На самом деле, я не должна бояться одиночества. Я уже давно подготовилась к этому...»

«Но... Но когда были только я и Мэймэй, мне все еще было немного грустно. Няня, дядя Сюй, брат Сяоюн, их нет рядом со мной, и я не знаю, смогу ли я в будущем остаться рядом с ними и хоть иногда, вместе, как раньше, встречать Новый Год...».

«Я очень стараюсь все спланировать прямо сейчас, и мне кажется, что если я буду достаточно хорошо справляться, то смогу выжить... Но иногда я не уверена, что у меня все получится, и что я получу желаемое, потому что Небеса не позволят мне сделать это так легко...»

Люди склонны показывать свою уязвимую сторону, когда они пьяны. Вэй Руо уверена и спокойна в обычные дни. Сталкивается ли она с проблемами или спорит с другими, она никогда не покажет свою уязвимую сторону.

Выпив немного больше сейчас, перед Вэй Цзиньи, Вэй Руо признается в неуверенности, беспокойстве и одиночестве в своем сердце.

Сказав это, Вэй Ро неуверенно встала, и хотела выйти из беседки, но её ноги не были устойчивыми, и, пройдя пару шагов, она споткнулась, и потеряла равновесие.

Вэй Цзиньи вскочил, чтобы помочь Вэй Руо, но опоздал подхватить её под руку, и их тела столкнулись.

(конец этой главы)

Пиксиу* - (貔貅, он же Бисе или Писю) В китайской мифологии Пиксиу известен как зверь удачи и девятый сын Короля Драконов. По поверьям, может приносить богатство. Пиксиу — один из нескольких стражей небес, защищающий небесное царство от демонов. Считается, что он имеет отличное чутьё на золото и серебро, а потому притягивает к себе богатство отовсюду.

Загрузка...