— Отныне ты будешь жить здесь.
— Разве служанкам положена отдельная спальня?
Филис оглядела комнату.
— Нет, так что радуйся. Полагаю, тебя всё устраивает?
— Кроме того, что теперь я участвую в играх герцогини? Вполне, — я подошла к кровати и надавила на матрац рукой. Мягкий. — Откуда она знает про книги, Филис? Ты же обещала сохранить это в секрете.
— Госпожа вовсе не глупа, Катрина, — женщина вздохнула. — Постарайся больше не читать в открытых местах. Далеко не все служанки способны осилить несколько томов «Элладии», учитывая, что служанки вообще не умеют такое читать, — она позволила себе улыбку. — Ты хорошо держалась сегодня. Я зайду вечером, а пока отдыхай.
Филис ушла, а я не раздумывая плюхнулась на постель. То, чего я так долго боялась, произошло: Кассандра прибрала меня к рукам. Не стоило недооценивать её, но я, ослеплённая знанием романа, совершенно забыла о том, что это реальный мир, а не просто комикс. И как меня угораздило оказаться в такой нелепой ситуации?..
Джей. Одно слово как олицетворение всех моих проблем. Я подозревала, что это не его настоящее имя. Куда больше ему бы подошёл Джон¹ — неопознанный, мать его, объект. Кто он такой? Зачем он послал меня сюда? Можно ли его найти и вернуть меня домой? Эти вопросы мучали меня ежедневно.
(¹ Прим. автор: В США неопознанные тела называют Джон/Джейн Доу.)
Я приподнялась на локтях и обвела взглядом комнату. Светлая и уютная, она до боли напоминала мою собственную спальню. Интересно, как там сейчас родители? Беспокоятся ли они? Или, возможно, время в их мире течёт иначе? Ох и удивятся же они, когда их дочь вернётся старухой спустя день после пропажи! Или, наоборот, не вернётся вообще…
— Блэр, замолчи.
Я усмехнулась: моё имя слышалось чужим. Блеск.
Кое-как, игнорируя шум на улице, мне удалось уснуть. Филис появилась в тот самый момент, когда я, уже пялясь в потолок, прокручивала в голове диалог с Кассандрой. Откуда она узнала об «Элладии»? Почему выбрала меня, мисс Всё-валится-из-рук? Каков её план?
«Полагаю, тебе интересно, зачем ты здесь. Что ж, не буду таить: ты показалась мне надёжной и сообразительной девушкой. Меня забавляет то, как ты пытаешься скрыть свои способности, но, прошу, оставь это за дверьми моей спальни. Скромность тут ни к чему».
— Госпожа просила тебя зайти, — Филис протянула платье. — Переодевайся. Утром твой гардероб обновят: не пристало горничной герцогини ходить в переднике. Поторопись.
Она вышла, и я переоделась. Платье горчичного цвета сидело отлично, но в нём я чувствовала себя канарейкой. Услышав это, Филис цокнула:
— Привыкай. Да, ярко, но на то воля госпожи. Только не вздумай сказать ей об этом.
В мире фэнтези романов законы не писаны. Так и запишем.
На пути к покоям Кассандры некоторые слуги провожали меня откровенно завистливыми взглядами. Что ж, я бы с радостью отдала им своё новое звание и не парилась, да кто послушает собачонку, вылезшую из трущоб? Определённо не семейство Блэкшоу.
Кассандра, как и днём, лежала на диване и листала какие-то записи. Её каштановые волосы ниспадали на плечи, завиваясь кольцами, и я в очередной раз словила себя на мысли, какая же она, чёрт возьми, красивая. Талия и рядом не стояла с её-то космами.
Позади хозяйки, сложив руки на подоле платья, застыла каменным изваянием Арлет — крайне недружелюбная служанка. Она была главным исполнителем воли Кассандры. В романе её постигла ужасная участь: Арлет казнили, и казнили беспочвенно. Именно после гибели подруги Кассандра сорвалась. Сцена с её слезами тронула меня до глубины души.
— Филис, ты не могла бы сделать нам чаю?
— Конечно, госпожа.
Камеристка, поклонившись, покинула комнату.
— Итак, — Кассандра отложила бумаги. — Как тебе платье? Спальня? Всё ли устраивает?
— Всё замечательно, госпожа.
— Правда? Я рада, — она улыбнулась. — Ты ведь наслышана об Арлет? С этих пор вы будете вместе. Она обучит тебя всему, что необходимо, чтобы выглядеть и вести себя в обществе достойно. Надеюсь, вы найдёте общий язык.
Я посмотрела на Арлет. Та усмехнулась.
«Она меня загрызёт».
— Разумеется, госпожа.
— Вероятно, у тебя есть вопросы? Не стесняйся спросить. Помнишь, что я говорила? Скромность — это лишнее.
«Если я открою рот, то обреку себя на твоё внимание. Нет, спасибо».
— Всего один: что от меня требуется?
— Я планировала рассказать это позже. Если в общих чертах: исполнять обязанности горничной, но с некоторыми поправками.
— Например?
— Арлет всё равно что фрейлина: я очень ею дорожу. Предполагаю, потенциала в тебе не меньше. Я сделаю так, что ты станешь истинной леди: с манерами, знаниями, умениями. Возможно, ты даже найдёшь достойного супруга и займёшь место подле меня. Тебя начнут уважать. Взамен я лишь требую сохранять мне верность.
Меня пугало, с какой уверенностью говорила Кассандра. Она словно не допускала и мысли, что я откажу ей. Впрочем, в этом она не ошиблась: я страшилась её гнева так же, как боялась смерти. А смерти я боялась очень, о-очень сильно.
В моей второй жизни начинался новый виток. Виток, полный интриг, семейных распри и приключений. Вопрос только в том, смогу ли я выйти из них живой?
***
Несмотря на то, что я многое помнила из романа и могла повлиять на ход событий, обратив их в пользу дома Блэкшоу, мне не хотелось участвовать в этом. Почему?
Во-первых, я не считала себя подходящей на роль спасителя: трусливая и неконфликтная, я разительно отличалась от типичных героинь исекаев. Во-вторых, я не просила отправлять меня в этот мир, так почему я должна брать на себя ответственность за происходящее?
Я попала в тело Катрины Шелби — девушки девятнадцати лет, тихой и скромной обитательницы герцогства. Она была удивительно похожа на меня, но я не помнила этого персонажа и потому пришла к выводу, что оказалась в параллельной вселенной, где я… ну, круглый ноль?
Иначе я не могла объяснить, почему всюду кипела жизнь.
Поначалу приходилось трудно. Я сделала вид, будто потеряла память, и это не стоило мне особых усилий. Однако приспосабливаться к быту служанки мне всё же пришлось. Были и мозоли, и ссадины, и вывихи. Я много плакала, вспоминая семью, изнывала от скуки и клялась, что убью Джея при встрече. Но ни через неделю, ни через две, ни месяц спустя я так и не вернулась домой. Надежда начала угасать.
А потом… дом Сомерсет объявил о помолвке. Стефан Сомерсет выразил желание жениться на Талии Сноу.
Я стала действовать осторожнее, ведь знала: моё появление не пройдёт незаметно. Джей ясно дал понять, что от меня зависит исход. Но я не желала ставить на кон свою жизнь! Что если бы Талия восприняла меня как соперника куда более опасного, чем её сестра?! Я не отделалась бы эшафотом, как Арлет. Меня бы не отправили в изгнание, как Кассандру. Я бы ощутила, что такое публичное сожжение — а это, мать его, здесь практиковалось! Но я, извините, не ведьма. Я несчастная попаданка, чья мечта — убраться отсюда подальше!..
Одно радовало — книги. Я неплохо сдружилась с ответственным за библиотеку и время от времени получала от него презенты. Таким стала «Эллиада» — сборник историй, почти что копия легенд Древней Греции. Её язык не казался мне сложным, и это удивило Филис.
— Будь аккуратнее на людях, — сказала она. — Это не чтиво для служанок.
— Почему?
— Эта книга написана языком, коим обучают дворян. А теперь марш отсюда! Чтобы в рабочее время в библиотеку ни ногой!
Катрина оказалась не так уж и проста. Она умела читать и писать, знала несколько языков и обладала хорошей памятью. Её стараниями моей конспирации пришёл конец.
Треклятая «Эллиада».