Глава 4
— Капитан! Капита-а-ан!
Запыхавшийся разведчик подбежал ко входу в бюро префектуры. Пау стояла там вместе с охраной здания, скрестив руки на груди, и с мрачным выражением лица наблюдала за нынешней ситуацией. Она отдала приказ помощнику шерифа, стоявшему рядом с ней, прежде чем подойти к молодому Линчевателю.
— Следы, ведущие к бюро, были блефом! Акабоши в настоящее время находится рядом с западными воротами! Он будто сошел с ума, госпожа!
— Что случилось? Что ты видел? Кто-нибудь, дайте ему воды!
— Я видел, как несколько парней в масках кроликов напали на него, это люди Курокавы. Они превосходили его численностью, но у них всё равно не было ни единого шанса!
Губернатор. Почему ты сюда влезаешь...?
Пау цокнула языком. Пока другие члены Отряда ухаживали за разведчиком, он продолжал.
— Госпожа. Вы должны это услышать. Лучше присядьте.
— Что…?
— Я видел, как в торговом районе взорвался огромный гриб, — сказал он. Его зубы стучали от страха, но он продолжал говорить. — Это было в "Клинике Панды"! Где Ваш брат…
Кровь Пау вскипела, и её лицо исказилось от гнева. Она стиснула челюсти и оттолкнула мужчину в сторону. Когда помощник шерифа увидел, что она уходит, он погнался за ней.
— Капитан!
— Снизьте уровень угрозы для этой области. Отправьте второй, третий и четвертый отряды к западным воротам, а девятый – к северным.
— Вы идете одна?! Мы имеем дело с самым разыскиваемым преступником Японии!
— Я не помню, чтобы спрашивала твоего мнения, — огрызнулась Пау, запрыгивая верхом на свой огромный мотоцикл. — Сможешь говорить мне, что делать, как только сможешь нанести мне хотя бы один-единственный удар на тренировке. А до тех пор выполняй мои приказы и не облажайся. Понял?
— Д-да, госпожа!
Пау помчалась на своем белом мотоцикле на максимальной скорости, не дожидаясь ответа помощника шерифа. Затем она взмахнула своим металлическим посохом, ударив о землю с такой силой, что её транспортное средство взлетело в воздух и приземлилось на крыши.
Мило…!
Раздражение Пау росло, пока она мчалась к возвышающемуся грибу, её байк серебряной полосой пересекал ночной пейзаж Имихамы.
С вершины крыши он осматривал город. Величественные грибы возвышались и отбрасывали своё слабое сияние на улицы внизу. Споры падали, подобно снежная пудра, мягко касаясь щёк Биско. После ожесточенной битвы гвардейцы с кроличьими головами отступили, оставив тела своих павших товарищей там, где они лежали. Теперь, в центре этого шумного города, царила только жуткая тишина.
Я беспокоюсь о Джаби. Нужно вернуться в канализацию. Но где же Отряд Линчевателей?
Биско тщательно обдумал свой следующий шаг, прежде чем принюхаться и посмотреть себе под ноги, где особенно миниатюрный агент с кроличьей головой уже некоторое время пытался уползти. С глухим стуком он опустил ногу ему на спину.
— Гяа-а-а-ах! — раздался пронзительный голос.
Биско схватил голову за уши и потянул изо всех сил, выгибая спину человека, пока маска с хлопком не слетела, и россыпь розовых косичек не рассыпалась по плечам человека. Это была девушка с розовыми волосами, напоминающими щупальца медузы.
— Эй, эй, эй! Тихо, тихо, тихо! Я... была против всего этого – честно! Такой... добрый и нежный человек не может быть нашим врагом, верно? Это был просто, знаешь ли, губернатор! Он заставил меня сделать это!
Молодая девушка кротко посмотрела на Биско. Её улыбка дрогнула, и она вся вспотела.
— Скажи мне. Кто вы такие, ребята? Это все из-за вас? А что насчет Отряда Линчевателей?
— Т-ты же не станешь убивать бедную, милую, невинную молодую девушку вроде меня, правда? Слушай, д-давай заключим сделку! Я уволюсь из полиции, оставлю всё это позади. Я присоединюсь к тебе, только…
— У тебя проблемы со слухом или что? Может, это исправится, если я раскрою тебе череп, а?
— Не-е-ет! Пожалуйста, не надо! Только не мой череп! Без него я не выживу!
Внезапно Биско услышал слабое жужжание двигателя в ночи. Напрягши слух, ему показалось, что он слышит, как грохот доносится со стороны торгового района и становится все громче. Что-то прыгало по крышам, направляясь прямо к нему.
Мотоцикл…?
Как только он отвлекся, девушка-медуза метнулась прочь, как мышь. Биско последовал было за ней, как вдруг звук шин, скребущих по черепице крыши, стал намного громче, и в тусклом свете на другой стороне улицы появился огромный мотоцикл. Перепрыгнув через пропасть, он устремился прямо к Биско. Не успел он понять, что сейчас начнется бой, как железный прут полетел в его сторону, врезавшись в плитку.
Биско отпрыгнул в самую последнюю секунду и избежал смертельного удара, но осколки черепицы совсем близко, расцарапав щёку до крови. Сквозь пыль и щебень Биско заметил мерцающий серебряный шлем, и убийственный взгляд девушки упал на него. Её пышная фигура совершенно не вязалась с тем, как она размахивала своим тяжелым железным шестом, и, развернув свой мотоцикл, девушка снова бросилась на Биско. Он увернулся от её безрассудной атаки, натянув лук и выпустив стрелу одним плавным движением. Стрела была нацелена точно, но внезапно посох девушки рассёк воздух, и стрела исчезла. Один взмах, и она сбила её в полете. Биско выстрелил второй и третий раз, но женщина отразила их все вихрем стали, не оставив на ней ни единой царапины.
Она хороша…!
Видя её силу и решительность, Биско сменил тактику, нацелив свой лук на крышу перед собой. Когда мотоцикл понёсся на него с целью задавить, лучник выпустил стрелу, и огромный гриб взорвался – Бабах! – из черепицы на крыше, подбрасывая женщину и её транспорт высоко в воздух.
— …Грх!
— Смотри, куда едешь, дамочка! Кто тебе права выдал?! — с улыбкой поддразнил Биско.
Но его лицо окаменело, когда он увидел, как девушка оттолкнулась от падающего мотоцикла, прыгнула и с пугающей скоростью понеслась в его сторону. Она крутанулась всем телом, как вихрь, её железный посох рассёк воздух, как нож, и вонзился в бок Биско.
— Кра-а-а-аргх! — закричала она.
Биско блокировал удар своим луком, но из-за огромной силы удара он перелетел через улицу и врезался в стену здания, оставив большую дыру. Раздался громкий треск и поднялось облако пыли. Девушка нахмурилась, внимательно наблюдая за местом падения в поисках каких-либо признаков движения, и развернула свой посох.
Этот удар должен был убить его. Биско Акабоши… это все, что ты можешь?
Она выглядела несколько разочарованной... Пока ее глаза не расширились, когда что-то блеснуло в неоновом свете. Она подняла свой посох, чтобы блокировать удар, и раздался громкий лязг металла, пронзающего металл. Черный наконечник стрелы торчал из её шестиугольного железного посоха, остановившись всего в полудюжине сантиметров от её глаз.
Невероятная сила… Он не человек…!
Воительница стиснула зубы, когда капли пота выступили у неё на лбу. Биско подпрыгнул, пробив тонкую крышу здания и приземлившись перед ней.
— Что это было? Ты довольно сильная, — сказал он с усмешкой. — Где ты нахваталась этих приемов? В Имихаме учат будущих невест махать палками?
Скорость и мощь выстрелов Биско были подобны пулям. Ни один обычный человек не смог бы блокировать их так, как это сделала она. И уж точно не женщина.
— Я Пау Некоянаги, капитан Отряда Линчевателей Имихамы, — ответила она грубым голосом, в котором ясно слышался гнев. — Сдавайся и жди своего приговора, Хранитель Грибов, или я расколю твою голову надвое.
В развевающейся за спиной шалью Пау выглядела величественно, как валькирия из западных мифов. Однако Биско ясно видел гнев в её глазах. Его любопытство разгорелось сильнее, и он одарил девушку ослепительной улыбкой.
— Разве ты не должна была сказать это до того, как ударила меня? — спросил он. — Ты выглядишь так, как будто хочешь, чтобы я умер в любом случае. Что я сделал, убил твоих родителей?
— Я тебя предупредила!
Посох Пау врезался в землю под Биско. Её волосы откинулись назад, открывая Ржавчину, разъедающую красивое лицо. Когда Биско увернулся от её атаки, он подумал:
Черт, эта Ржавчина выглядит ужасно. Я удивлен, что она так двигается, хотя вот-вот сыграет в ящик.
Он прыгал по крышам, уклоняясь от замаха за замахом, прежде чем добраться до приземлившегося мотоцикла Пау. С невероятной силой он поднял байк над головой и замахнулся им, как бейсбольной битой.
— Р-ра-а-агх!
Байк защитил Биско от опускающегося посоха Пау. Двигая им, как огромным щитом, он отражал удары воительницы один за другим, пока мотоцикл не покрылся вмятинами, а из двигателя не вырвался столб огня.
— Кра-а-а-аргх!
С воплем Пау нанесла устрашающий удар вниз, который расколол её любимое транспортное средство надвое. И все же в этой ситуации, когда речь шла о жизни или смерти, находчивость Биско работала быстрее, чем когда-либо. Он бросил пылающий двигатель в сторону Пау, вытащил свой лук и выстрелил. Взрыв разорвал воздух между ними. Биско с силой швырнуло обратно на крышу игрового зала, на большую вывеску с изображением Имми в виде кегли для боулинга, которая рухнула в облаке пыли.
Пау вонзила свой посох в землю, как кол, проделав борозду в крыше, свирепо глядя на Биско, который вызывающе стоял напротив неё.
Даже самый легкий удар её посоха мог сломать кости. Пау никогда не видела, чтобы кто-то выдерживал такой сильный удар и отавался живым. Её полные ненависти глаза были полны недоумения.
— Твоя Ржавчина очень плохо выглядит. Я бы не стал так много двигаться, иначе это ускорит распространение.
— Ты бесстыдный мошенник! Сколько городов было искалечено Ржавчиной после вас?
— Я устал это повторять, но грибы не распространяют Ржавчину. Они питаются ею. Они – единственный способ избавиться от нее. — Биско выплюнул сломанный зуб, покрытый слюной и кровью, и повернулся лицом к Пау. — Я был там, где плотность Ржавчины зашкаливает, пытался её вылечить, и вот, какую благодарность я получаю.
Даже когда Биско боролся за свою жизнь, он говорил просто, почти легкомысленно, с улыбкой. Пау выглядела немного озадаченной, когда ответила.
— Ты думаешь, я поверю в подобную чушь?! Эти грибы – не более чем месть! Твоя единственная цель - уничтожить как можно больше!
— Ты ошибаешься. Я ищу Ржавоеда, — Биско посмотрел Паву прямо в глаза и спокойно заговорил.
— Ржавоеда…?
Взгляд Пау дрогнул. Её противник был открыт, и все же она не могла перестать смотреть ему в глаза. Они горели не ненавистью или злобой, а яростной решимостью, которая заставила ее оставить свое оружие.
— Это гриб. Тот, который может высосать Ржавчину из чего угодно, будь то человек или машина. Я искал его всё это время… Чтобы спасти кое-кого близкого мне. Брось своё оружие и отпусти меня; у меня нет претензий к здешним людям.
— Какая чушь. Ты думаешь, что сможешь обмануть меня? Подними свой лук, Акабоши, и позволь мне сразить тебя на месте!
...Почему он так спокоен...? Он пытается вывести меня из себя? ...Неважно. Своей следующей атакой я положу этому конец!
Видя ее нерешительность, Биско ухмыльнулся. Когда она подняла на него свой посох, он воспользовался моментом, чтобы задеть её лукавым замечанием.
— Ну, я пришел сюда не просто так. Я встречался здесь с доктором. Он мне очень помог, — сказал он, наблюдая за лицом Пау. — ...Доктор Некоянаги, кажется? Он очень похож на тебя. Ты его знаешь?
— Ты имеешь в виду... Мило... — свирепый взгляд Пау рассеялся, как будто проклятие было снято. Внезапно она почувствовала себя очень неловко, ее голубые глаза задрожали. — Ты… Ты ублюдок, что ты с ним сделал?!
— Что я сделал? — повторил Биско, сверкнув зубастой улыбкой. — Как ты думаешь, что я сделал? Ты знаешь, мое прозвище?
Прежде чем Биско закончил, Пау бросилась к нему с яростью в глазах. Воплощенный гнев, она подняла свой посох и обрушила его на голову Биско…
Но Биско даже не вздрогнул. Железный прут лишь наполовину прошел расстояние до головы, прежде чем остановиться.
— У-ух!
— Дура.
Что-то белое и круглое, похожее на подушку безопасности, выросло из посоха там, где он соприкоснулся с Биско, смягчая удар. Затем еще десятки таких же шаров появились по всей длине посоха, от кончика до рукояти, вырастая из самого металла. Круглые грибы, их красивая белая кожица блестела.
Он поразил мой посох…!
Стрела, которую она блокировала в лоб, была покрыта ядом. С каждым взмахом ее посоха шарогрибы внутри него пускали свои корни. Биско держался в обороне и отпускал насмешки, потому что тянул время, ожидая, когда прорастет посеянное им семя.
Пока Пау отвлеклась, Биско контратаковал. Он скользнул прямо к ней и нанес удар ногой в живот, подбросив девушку высоко в воздух.
— Определить их рост можно по белому мицелию, который появляется на поверхности металла, — сказал Биско, ухмыляясь и натягивая свой лук до предела. — Если бы ты не отвлеклась, возможно, ты бы выиграла этот бой.
— Акабоши-и-и-и-и-и!
— Тебе стоит уволиться и выйти замуж, — сказал он. — Я не хочу портить ударами такое красивое личико.
Теперь Пау никак не могла увернуться от выстрела Биско. Она беспомощно наблюдала, как заражённая стрела вонзилась в её ржавое плечо, и боль почти затмила ее разум.
Мило...! Пощади его, пожалуйста...! Пожалуйста, не забирай его...!
Пау осторожно закрыла глаза и упала на землю. Биско перепрыгнул через крышу, чтобы подхватить её на руки, прежде чем приземлиться, слегка потеряв пошатнувшись.
— Ого, она не такая лёгкая, какой кажется.
Перекинув Пау через плечо, Биско спустился в переулки и уже собирался бежать, когда увидел длинные шелковистые волосы девушки, волочащиеся по земле. Не в силах вынести такого печального зрелища, он поправил тело Пау так, чтобы бережно нести её волосы на руках, прежде чем полететь, как сам Гермес, по тёмным переулкам города.