- Пощади меня, - он еще не успел это произнести, как почувствовал на холодной шее и теплую, липкую кровь. Он широко раскрыл глаза от ужаса, поднял руку к шее и упал на землю.
Чжуо Цинъянь равнодушно посмотрела на труп и начисто вытерла кинжал о тело толстяка. Затем она подошла к двум оаспластанным мужским телам и кинжалом отрезала от их одежды два больших куска хлопчатой ткани, обернув их вокруг своих босых ног. Теперь у Чжуо Цинъяна были хлопчатые туфли.
Затем она открыла деревянную дверь и выглянула наружу. Убедившись, что рядом никого нет, она тихо прошептала:
- Девочка?
- Молодая госпожа... - маленькая девочка неуверенно вышла и с ужасом посмотрела на неподвижный труп на земле. Затем она повернулась к Чжуо Цинъян с растерянным взглядом.
Неужели молодая госпожа перед ней все еще та глупая молодая госпожа ее семьи? Только что она четко видела, как ее молодая госпожа легко вырубила двух слуг и даже убила управляющего Тонг. Ее движения были похожи на плывущие облака и текущую воду, без малейшего признака прошлой слабости.
Неужели это действительно ее госпожа?
- Пошли отсюда! - Чжуо Цинянь заметила неуверенность во взгляде девочки, но в тот момент у нее не было времени объяснять.
Во дворе Чжуо Цинъянь резко остановилась и нахмурилась.
- А куда мы идем?
- Госпожа, может быть, нам стоит вернуться в наш павильон? - девочка осторожно посмотрела на Чжуо Цинъянь, пытаясь найти ответ на ее лице.
Проснувшись, она каким-то необъяснимым образом очутилась в этом незнакомом месте, где ей все еще грозила опасность. Кроме того, из-за сильного снега, дующего со всех сторон, пронизывающего ветра, Чжуо Цинъянь чувствовала, что им стоит сначала найти теплое место, а затем подумать о том, что делать дальше.
Служанка увидела, как Чжуо Цинъянь кивнула и показала на левую дорогу.
- Госпожа, сюда!
Они не успели отойти далеко, как сзади послышались шаги и крики. Чжуо Цинъянь не могла не удивиться. Как же их так быстро обнаружили? Эти двое не могли проснуться так быстро, верно? Здесь есть кто-то еще? Она тут же начала оглядываться по сторонам. Затем она подтащила девочку к себе и быстро побежала.
Когда она свернула за угол, прежде чем она остановилась, ее с силой втащила в полуразвалившийся павильон большая сильная рука. Чжуо Цинъянь повернулась, подняла свой кинжал и ударила назад. Рука умело блокировала ее движение, а затем прикрыла рот ладонью. В тот же момент ей прошептали на ухо: "Если ты не хочешь умирать, молчи!"
Чжуо Цинъянь напряглась. Тем временем они услышали, как мимо дома пробежала кричащая группа людей с факелами. Несмотря на то, что она молчала, большая рука все еще прикрывала ей рот. Она тут же толкнула назад локтем, но мужчина отступил назад и легко блокировал ее другой рукой. Он отпустил ее рот и один раз похлопал по плечу. Они тут же отделились друг от друга и встали лицом к лицу. Это был высокий человек, одетый в черное, с черным шарфом, скрывавшим его лицо. Но его глаза все еще были видны даже в темном полуразрушенном доме, где они сверкали, как мерцающие звезды.
-А ты кто такой? - хрипло спросила Чжуо Цинъян.
- Прохожий, - этот человек явно изменил свой голос и не хотел, чтобы его узнали.
- Мало кто из прохожих ходит по чужим домам! - сказала Чжуо Цинъянь холодным голосом, заставляя себя терпеть боль.
- Не так уж часто на молодых госпож охотятся в их собственных домах! - в его глазах мелькнуло презрение.
- Большое спасибо, что спас меня, - ответила Чжуо Цинкянь, нанося удар.
- Полегче! - сказал мужчина.
Так как она не казалась благодарной, то им больше не нужно было разговаривать. Он подошел к девочке и заметил, что та стоит неподвижно с чуть приоткрытым ртом, уставившись большими глазами на дверной проем.
- А с ней что такое?- Чжуо Цинъянь нахмурилась. Мужчина помахал рукой перед лицом служанки. Она хотела закричать, но Чжуо Цинъянь закрыла рот рукой.
- Не кричи! Мы вне опасности. Пойдем, - прошептала Чжуо Цинъянь. Затем она взяла девочку за руку и вышла наружу.
- На обратном пути должно быть много людей. Было бы лучше сделать крюк, - прошептал мужчина у них за спиной.
-Я знаю! - Чжуо Цинъянь не повернула головы и поспешно потащила девочку через двор. Затем она повернула назад к тропе, но она не знала, куда идти. Чжуо Цинъянь решила задержаться и оглядеться. Затем она потянула девочку к обочине, но не успели они пробежать и нескольких шагов, как голова Чжуо Цинъян внезапно заболела, как будто она стала подушечкой для булавок. Затем она пробормотала.
- Сначала нам нужно найти место, где можно спрятаться...
Служанка отвела ее в деревянную хижину, стоявшую посреди небольшого двора. Чжуо Цинъянь присела на корточки и схватилась за голову, разрывающейся от боли. Ее лицо было белым, как лист бумаги, и даже выступил холодный пот. Видя это, служанка встревожено потеряла руки Чжуо Цинъянь. Она не понимала, что ей делать. Кроме головной боли, Чжуо Цинъянь почувствовал как широкий поток воспоминаний и информации, хлынул в ее голову. Она никак не успевала все усвоить.
Где-то через горение половины палочки благовоний (около получаса) боль немного утихла. Чжуо Цинъянь опустилась на землю и оперлась на кладку дров, жадно хватая ртом воздух.
Служанка немедленно подошла, присела перед ней на корточки и помогла вытереть пот со лба Чжуо Цинъянь своими грязными манжетами.
- Госпожа... я... в порядке... - Чжуо Цинъянь снова тяжело выдохнула. - Госпожа... в порядке... просто... надо передохнуть.
Служанка обняла Чжуо Цинъянь и разрыдалась. Чжуо Цинъянь усмехнулась и протянула руку, чтобы похлопать девочку по спине.
- Не плачь. Давайте сначала вернемся. Есть ли кто-нибудь еще в моем павильоне?
- Нет... третья молодая госпожа убила даже детей, - служанка посмотрела на нее с заплаканным лицом.
-Тогда ты... - Чжуо Цинъянь оглянулась назад.
- Эта служанка всегда прячется в подвале. Когда стемнеет, я иду на кухню и краду для вас еду. Я послушала, как управляющий Тонг сказал, что он убьет вас. Я побежала назад, чтобы спасти вас... - служанка подавила желание заплакать, и ее лицо вспыхнуло.
- У них нет ни единого шанса. Вперед! Давай вернемся назад! - Глаза Чжуо Цинъянь снова стали холодными. Она приподняла губы в холодной улыбке. Толкнув дверь еще раз, они не успели сделать и двух шагов, как услышали, как два человека приблизились. Она быстро потянула девочку за собой и снова спряталась за стеной.
- Разве это не глупая молодая госпожа, рожденная от наложницы? Стоит ли третьей молодой госпоже привлекать так много людей? Ищем посреди ночи... что же, черт возьми, можно найти? - пожаловался один из них.
-Она наша госпожа. Замолкни и делай свою работу. Но если серьезно, то этой четвертой госпоже лучше оказаться мертвой. Иначе, придётся ее убить. Похоже, нам не стоит ждать возвращения второго молодого господина... - сказал другой человек.
- Достаточно. Пойдем. В такую холодную погоду, если тебя не убьют, ты замерзнешь до смерти, - настаивал предыдущий мужчина, и они побежали прочь.
Глаза Чжуо Цинъянь снова стали холодными. Она безмолвно потянула девочку и выскочила со двора. В этот момент на старом дереве в маленьком дворике стояла темная тень.
Проследив за направлением, в котором они ушли, он не смог удержаться и проворковал.
- Похоже, этому принцу стоило рискнуть и прийти сюда. Малышка, когда-нибудь мы снова встретимся.
Затем тень шевельнулась и, как черный орел, и исчезло в снежной темноте.