Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 1 - Ветер обрушился на ветхий домик

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Чжуо Цинъянь тяжело открыла глаза, когда шквал снежинок внезапно проние в помещение.

- Э-э-э? - Чжуо Цинъянь попыталась пошевелиться, но обнаружила, что она связан, а тело уже окоченело от холода. Она не могла понять, что происходит. - Что происходит?

Она посмотрела вниз и заметила, что привязана к деревянному столбу. Чжуо Цинъян была потрясена, поняв, что на ней только рваная, изношенная одежда и даже не было пары обуви на ее грязных, испачканных ногах.

- Что происходит? Разве это не должна была быть обычная спасательная операция? - она вспомнила, что после успешной миссии по спасению, сразу после того, как ее команда должна была эвакуироваться, они, к сожалению, были обнаружены. Отбиваясь, они отступили к утесу, откуда пришли.

Она прикрывала отход и была последней, кто отступил. Но прежде чем она успела уйти, перед ней внезапно взорвалась ракета. В этот момент, разрываясь от боли, ее тело полетело вниз, как сломанный воздушный змей. А потом... тьма... бесконечная тьма...

Но, где же она тогда? Ее взяли в плен?

Находясь в сомнениях, она услышала шорох, доносящийся из-за стога сена. Вскоре оттуда вынырнула худая фигура. К ее удивлению, это была девочка примерно 12 лет.

Чжуо Цинъянь была ошеломлена. Она осмотрела сверху до низу древнюю одежду девочки. Ее маленькое личико было испачкано, а глаза переполнены тревогой.

Когда девушка заметила привязанную к столбу Чжуо Цинъянь, она в тревоге вытащила кинжал из-за пояса и поспешно перерезала веревку.

- Молодая госпожа, я пришла спасти вас... нужно уходить отсюда!

Чжуо Цинъянь не удержалась и закрыла глаза.

Чжуо Цинъянь часто слышала, как ее товарищи говорили про книги с путешествиями во времени, но это не может ведь случиться с ней, не так ли? Это ведь не реально? Шутка позатянулась.

Сразу же после того, как ее веревки были перерезаны, она упала на землю. Маленькая девочка тут же подошла и обняла ее, тихо воскликнув: "Молодая госпожа... я с вами... Молодая госпожа, не бойтесь."

- Кто ... ты такая? - Чжуо Цинъянь с трудом произнесла эти три слова. Ей казалось, что ее горло горит огнем. К тому же у нее начала болеть голова. Сцены, которые она никогда раньше не видела, нахлынули на нее, поразив ее слишком сильно.

Заметив страдания Чжуо Цинъянь, маленькая девочка забеспокоилась, на сердце у нее было неспокойно. Ее слезы не останавливались, когда она не останавливаясь терла руки и ноги Чжуо Цинъянь, чтобы прогнать холод.

Как только Чжуо Цинъянь вздохнула, служанка произнесла дрожащим голосом: "Молодая госпожа... нам нужно поторопиться и убежать! Кто-то собирается вас убить."

- Убить меня? - Чжуо Цинъянь заговорила, но ей было сложно говорить, горло как будто раздирали изнутри.

- Да… молодая госпожа... это все третья молодая госпожа. Поторопитесь! Нам нужно уйти как можно быстрее. Уходите! - служанка дважды пыталась поднять ее, но безуспешно. Она хотела поторопиться, но чувствовала, что вот-вот расплачется.

- Уже слишком поздно... - Чжуо Цинъянь подтолкнула ее и выдохнула.

Одновременно она пошевелила руками и ногами. К счастью, эта маленькая девочка помогла ей. Теперь она чувствовала свои руки и ноги. Глядя на ошеломленную служанку, она встала и притянула ее к себе. Они вдвоем стояли у деревянной двери. Она схватила кинжал, которым девочка только что перерезала ей веревки, и крепко сжала его в руках.

За дверью она услышала хруст снега под ногами. Она закрыла глаза. Три человека. Среди них был один толстяк, потому что звук его шагов слышался все громче.

Мужчины остановились у двери снаружи деревянного дома. Раздался громкий, грубый голос.

- Иди и позаботься об этом. Как закончите дела, старший брат отведет вас всех выпить и к красивым женщинам!

- Хорошо, управляющий Тонг! Благодарю! - сказал другой льстивый голос.

Глупый смех сопровождал голос. Снова послышались звуки хрустящего снега.

"Бах!" - дверь была выбита ногой. В тот же миг в комнату ворвались две серые тени с ножами. Свет просачивался из разбитой двери. Мужчины заметили, что их жертвы, привязанной к столбу, больше не было, только оборванная веревка валялась на земле.

Они тут же огляделись и поняли, что у двери стоят две темные тени. Тень двинулась к ним. И вот от их запястий раздался странный звук. Боль была невыносимой и они хотели бы закричать, но прежде чем они успели открыть рот, их челюсти были сломаны, и они не могли издать ни звука.

Ножи в их руках тоже упали в траву. И когда они уже собирались выбежать из деревянного дома, они почувствовали, что их колени сломаны. От боли они опустились на колени прямо на землю. В то же время их шеи были сломаны. Мертвые, они упали на землю.

Чжуо Цинъянь, слегка запыхавшись, повернулась и вернулась к доске рядом с дверью, чтобы посмотреть на толстяка, который стоял за дверью, жуя арбузные семечки.

Служанка стояла на том же месте, испуганная, крепко зажав рот руками. Она в ужасе уставилась на Чжуо Цинъянь и безостановочно дрожала.

Это все еще ее молодая госпожа? Как она может быть такой сильной? Особенно в этот момент, ее глаза были слишком свирепыми. Они были почти как у гепарда в ночи, холодные и безжалостные!

Снаружи толстяк немного подождал, но внутри не было ничего слышно. Он нетерпеливо выплюнул арбузные семечки и сказал хриплым голосом.

- В чем дело? Ребята? - он дважды позвал, но не получил ответ. Мужчина выругался несколько раз, затем подошел по снегу ближе.

Деревянная дверь снова распахнулась, и его большое тело влетело внутрь. Когда он увидел двух людей, валяющихся на земле, он почувствовал, что происходит что-то странное. Он повернулся к столбу и понял, что к нему никто не привязан. Он тут же изменил выражение лица, но дверь захлопнулась прежде, чем он успел до нее дотянуться. В тот же момент он почувствовал боль в ногах. Он в панике посмотрел на колени. Когда он снова поднял глаза, кинжал был прижат к его шее.

Мужчина смотрелся свирепо, как тигр, но на самом деле был робким, как мышь. Его широко раскрытые глаза были размером с медные колокольчики, а лицо - белое, как лист бумаги. Холодный пот выступил у него на лбу и скатился по щекам. Он безумно дрожал.

В холодную зимнюю ночь в обветшалом доме стояла темная фигура. Можно было разглядеть едва заметные очертания когтей, зубов и волос, напоминающих булавочные иглы. Леденящие кровь лезвия прижались к нему. Если бы он осмелился пошевелиться хотя бы на малую толику, то наверняка его кровь брызнула бы, и он был бы обезглавлен.

- Скажи, кто тебя послал? - хриплый голос Чжуо Цинъянь, полный ненависти, заставил его онеметь.

- Т-т-третья молодая госпожа... - этот человек был так напуган, что не мог себя контролировать. Он не посмел лгать или увиливать.

- Есть кто еще снаружи?- снова спросила Чжуо Цинянь.

- Нет-нет. Только мы трое, - плача сказал он. Толстяк был очень напуган.

- Убить - значит навредить чьей-то жизни. Кто двигало твоей рукой? - нож Чжуо Цинъянь снова двинулся вниз. Толстяк запаниковал еще сильнее. Он боялся, что нож прервет его жизнь. Он закрыл глаза и пробормотал, запинаясь.

- Я-я-мы только слушаем приказы... третьей молодой госпожи... пощадите меня..

- Вот именно, - голос Чжуо Цинъянь был холоден. От него исходил холод двенадцатого лунного месяца. Она была решительна.

Загрузка...