Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 166 - Несчастный случай

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

- Господин-муж, прости, прости меня. Эта наложница больше никогда не посмеет... Господин... – Сюй’ши ухватилась за брюки Цзинь Фэнджу, жалобно плача. Уже растрепанная, притворяясь ранее, она выглядела еще более несчастной, рыдая сейчас. Цзинь Чжэньи и Цзинь Сюнань были так напуганы, что тоже начали плакать.

Фу Цюнин нахмурилась. Она никогда не считала себя Матерью Терезой, но жалко было видеть, как эта семья плачет. Более того, дети еще так малы, как они смогут выжить в этом опасном месте без заботливой матери? После некоторых раздумий она шагнула вперед и сказала:

- Господин-муж, эта скромная женщина говорит не от имени наложницы Сюй, но что насчет двух детей? Возможно, Господину-мужу стоит проигнорировать этот вопрос хотя бы на этот раз. Вероятно, наложница Сюй усвоила урок и больше никогда не попытается сделать что-то подобное. Возможно, достаточно строго наказать ее, а не отсылать.

Цзинь Фэнджу повернулся к ней с бесстрастным лицом и холодно сказал:

- Тебе тоже не позволено вмешиваться в это дело. Герцог поместья Цзин не может терпеть такую порочную и ядовитую женщину.

Он перевел холодный взгляд на госпожу Цзян, а также на остальных женщин в комнате. Затем он медленно произнес:

- В будущем, если кто-то подумает причинить неприятности, веря, что восточный ветер сокрушит западный или наоборот, подумайте еще раз. Судьба Сюй’ши станет его судьбой. Если вы все еще не убеждены, идите и испытайте мое терпение.

Затем, взмахнув рукавами, он удалился под их взглядами. Мадам Цзян, казалось, хотела окликнуть сына, но, увидев его бледное лицо, остановилась и промолчала.

- Боже мой, я думала, что моя Старшая Сестра имеет особое место в сердце Господина-мужа и сумеет его уговорить. Подумать только, что все закончилось вот так. Ай, я уверена, что моя дорогая Старшая Сестра сделала все возможное. Господин-муж, действительно, слишком рассержен сегодня, - Цзян Ваньин с грустным выражением лица посмотрела на дверь, за которой скрылся Цзинь Фэнджу.

Но кто в это поверит? Она, должно быть, тайно прыгает от радости в своем сердце.

Фу Цюнин взглянула на двух детей, которые все еще плакали в углу. Она уже видела, как Цзинь Чжэньи смотрит на нее с горечью. Цзян Ваньин, даже особо не стараясь, уже посеяла семена ненависти в сердцах этих малышей. Фу Цюнин вздохнула. Что за порочная женщина со змеиным сердцем… Сюй’ши пыталась интриговать, но ей далеко от подобной находчивости. Наложница Сюй просто пушечное мясо.

Фу Цюнин посмотрела на Ваньин и мягко сказала:

- Младшая сестра, разве ты не слышала слов Молодого маркиза? Тебе не терпится попробовать?

Когда Цзян Ваньин осеклась от ее слов, Цюнин взяла Чанфэна и Чанцзяо за руки и вышла из внутренней комнаты павильона Зовущего Журавля.

***

Цзинь Фэнджу не отменил свое безжалостное решение. На следующий день новость о том, что Сюй’ши отправили в деревню, достигла Элегантного особняка. Все, что осталось в павильоне Зовущего Журавля, — это двое паникующих беспомощных детей и несколько человек прислуги. Фу Цюнин посмотрела в окно на падающий дождь, думая, насколько сложна жизнь в благородной семье. Она задавалась вопросом, сколько же женщин потеряли свою юность в этом месте, сколько тел было здесь похоронено...

- Мама, как ты думаешь, что случится с братом Чжэньи и сестрой Сюнань?

После инцидента в школе и последовавшего за этим инцидента в Зовущем Журавле занятия были отменены на два дня, чтобы все успокоилось. Поэтому Чанфэн и Чанцзяо проводили время с Фу Цюнин. Они сидели на диване и смотрели на Фу Цюнин с обеспокоенным выражением на маленьких личиках, не подходящим их юному возрасту.

Фу Цюнин сказала деревянным голосом:

- Я уверена, ваш отец это устроит.

Цзинь Чанцзяо опустила голову и угрюмо сказала:

- Я боюсь, что Отец отправит их сюда. Когда мы были никому не нужны, нас отправили к Матери.

Фу Цюнин улыбнулась:

- Фэн’эр и Цзяо’эр, не волнуйтесь. Ваш отец не пришлет их к нам. Может быть, их заберет бабушка или их поселят в павильоне Изящной Чистоты. А может, наложнице Юэ Лань позволят их воспитывать. Но их в любом случае не приведут к нам. У вашей мамы уже есть две маленькие волшебные звездочки, из-за которых у нее каждый день кружится голова. Так как же мне выдержать еще двоих?

Близнецы обменялись взглядами. Цзинь Чанфэн сказал:

- Мать права. Брат Чжэньи и сестра Сюнань, должно быть, ненавидят Мать до смерти. Хотя это не наша вина, наложница Мать Сюй была отправлена в деревню из-за нас. Так что они должны ненавидеть нас.

Фу Цюнин удивленно подняла брови, подумав, что дети действительно умны. Они сразу увидели проблему настолько глубоко. Цюнин улыбнулась и кивнула:

- Да, даже Фэн’эр и Цзяо’эр знают об этом. Ваш отец тоже это понимает, он точно не будет…

В этот момент послышался звук шагов и ошеломленный голос Юцзе:

- Молодой…Молодой маркиз здесь?

Судя по тону, Юцзе была чем-то потрясена. Фу Цюнин, ощутив подозрение, поднялась. В это момент Цзинь Фэнджу поднял занавеску и вошел в комнату с двумя удрученными детьми на буксире. Цзинь Чжэньи и Цзинь Сюнань?

Фу Цюнин внезапно почувствовал, как его сердце забилось, как барабан, а лицо залилось горячей краской. Она пристально посмотрела на Цзинь Фэнджу. Если бы она не говорила себе, что это Древние времена и что она Фу Цюнин, а не Фан Чую, она бы пнула этого человека, который становился все более и более раздражающим.

Цзинь Чанфэн и Цзинь Чанцзяо вскочили и уставились в шоке на незваных гостей.

Толстокожий Фэнджу заявил как ни в чем ни бывало:

- Тетя Юй, Юцзе, подготовьте комнаты для Чженьи и Сюнань. Пусть они выберут, хотят ли они быть ближе к главным комнатам или к кабинету. Как только они выберут комнаты, я распоряжусь, чтобы их вещи были отправлены. Фэн’эр и Цзяо’эр, идите со своим братом и сестрой, чтобы помочь им выбрать. Вы лучше знакомы с Элегантным Особняком, чем они.

Фу Цюнин холодными глазами наблюдала, как ее служанки подскочили, чтобы повиноваться своему истинному хозяину. Близнецы колебались между повиновением отцу и нежеланием расстраивать ее. Ей пришлось сказать: «Идите с ними», прежде чем они двинулись, чтобы увести своего младшего брата и сестру со служанками.

- Молодой маркиз! - когда детей ушли с Юцзе, Фу Цюнин больше не могла сдерживать гнев. Она стиснула зубы и выплюнула слово за словом. - Позвольте спросить, какое лекарство Вы приняли?

Что касается Цзинь Фэнджу, он посчитал сердитое лицо Фу Цюнин очень милым. Еще он был очень рад, что его не выгнали. Это должно означать, что Цюнин на самом деле не сердится на него, верно? Поскольку он был неправ, то не стал настаивать на том, чтобы ему подали чай, и сам налил себе чашку. Усевшись, он отпил глоток и сказал с улыбкой:

- Я не принимал лекарств, - улыбка на мгновение померкла, но затем снова оживилась, когда он торжественно продолжил. - Я хочу воспитывать Чжэньи и Сюнань под Вашим именем.

Фу Цюнин уже готова была придушить этого возмутительно бесстыдного человека. Она села напротив Фэнджу и холодно сказала:

- По какой причине Вы так решили? Увидели, что я переехала в Элегантный Особняк и сочли, что теперь я на все готова?

- К-как это может быть? Моя Цюнин сердится. Поэтому, конечно, я должен рассказать тебе причину, — улыбка Цзинь Фэнджу стала ярче, когда он пытался ее уговорить. Внезапно он вздохнул и подошел к окну, чтобы встать в позу.

Фу Цюнин смирилась с очередным сольным выступлением этого нарцисса.

- Мой дорогая Цюнин, я знаю, о чем ты думаешь. Хотя на первый взгляд ты не являешься подходящим выбором, но на самом деле! На самом деле, у меня нет другого выбора! Самый подходящий человек, Старая Госпожа, уже очень стара. Старшая Госпожа всегда была слаба здоровьем и никогда не выносила шума детских игр. Из остальных…

- Остальные твои жены, наложницы и партнерши по постели, — любезно подсказала Фу Цюнин.

Цзинь Фэнджу закашлялся и повысил голос:

-Остальные! Ваньин, ну, ты же должена знать? Сюй’ши ревнива и глупа, но без подстрекательства она бы не посмела так поступить, - он завершил свою речь многозначительным взглядом.

Итак, он в курсе. Он знал, что Сюй’ши была выдвинута на сцену в качестве пушечного мяса, но притворился несведущим. Он терпел выходки Ваньин ради дружбы с герцогом Лу? Как он намеревается сдерживать свою кузину в будущем?

Фу Цюнин устало смотрел на Молодого Маркиза.

Цзинь Фэнджу внезапно смутился. Не зная, как исправить положение, он мог только продолжать лепетать:

- Излишне говорить, что Хо’ши не так хороша, как Ваньин. Ваньин кажется вдумчивой и понимающей на публике, хотя никто не может сказать, что произойдет за закрытыми дверями. Я боюсь, что эти двое детей пойдут по стопам своей матери и... если бы они остались с Хо’ши, их бы открыто презирали.

Цуй’ши нежная и слабая и не сможет дисциплинировать Чжэньи. Есть наложница Юэ Лань, которая находится в таком же положении, как Цуй’ши. Чжэньи и Сюнань не станут их уважать. После долгих размышлений я пришел к выводу, что ты — мой единственный выбор. Ты смогла вырастить Фэн’эра и Цзяо’эр такими замечательными. Чжэньи и Сюнань еще очень молоды, их характер не устоялся. Я могу доверить этих детей только тебе.

Цюнин вздохнула:

- Милорд, Вы должны знать, что дети счастливее всего в руках своих родителей. Как сравнить положение близнецов и детей Сюй’ши? Ваш безжалостный поступок смутил даже меня.

Цзинь Фэнджу взял Фу Цюнин за руку и наклонился вперед, чтобы искренне сказать:

- Цюнин, позволь мне сказать тебе кое-что от всего сердца. Если бы ты была кем-то вроде Ваньин и Сюй’ши, я бы не позволил тебе остаться в поместье. То, что мне нравится и что я люблю, — это то, какая ты сейчас. Нежная, мирная, тихая, добрая, но твердая, доброжелательная, но не глупая. Для меня ты как драгоценный камень, найденный в куче шлака. Как я могу не влюбиться безумно? Ты можешь называть меня безжалостным, но я безжалостен только к тем, у кого плохие намерения. Если бы Сюй’ши не таила в себе зловещие мысли, я бы не зашел так далеко.

Ты не должна винить меня и думать о моих трудностях. Наша семья выдающаяся и знатная. Помимо ветра и дождя при дворе, я также должен остерегаться других министров. Чем выше я поднимаюсь, тем тоньше подо мною лед. Пока я борюсь при дворе, дома нет мира. С кем-то вроде Сюй’ши лучший способ справиться с такой проблемой — это срезать гниль и дать ране зажить. Если бы я оставил ее, только подумай, сколько еще проблем она могла бы причинить? Мои двое детей также были бы воспитаны такой интриганкой, чтобы стать хитрыми и злыми. Я определенно не хочу, чтобы такое произошло. Ты понимаешь?

Загрузка...