Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 84 - Странная девушка-извращенка

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 84. Странная девушка-извращенка

Прошло несколько дней с тех пор, как Макото рассказала мне слух о переводе Акакусы-сенсея. С тех пор я целыми днями пребывал в переживаниях.

Реабилитацию Арины мы приостановили, так как были слишком заняты, с того дня мы не общались.

Изредка я проходил мимо нее в коридоре, но не успевал поприветствовать, как она начинала оскорблять меня.

Я не отвечал на ее оскорбления, что делал обычно, поэтому она недоумевала и выказывала мне свое беспокойство. Она говорила что-то вроде: «Что случилось? Ты в порядке? Дай-ка я потрогаю твой лоб». Честно говоря, я бы предпочел, чтобы она снова издевалась надо мной, а не это, потому что так я бы взбодрился, но я молчал, потому что знал, что она ударит меня, если я скажу это вслух.

***

На перемене, в туалете.

Я сливал свой «лимонный сок» в писсуар, когда Макото подошел к соседнему с моим писсуару. Этот парень нагло проигнорировал негласное правило мужского туалета. Я не могу выразить словами свое отвращение к его поступку.

Для девушек приведу аналогию, чтобы вы могли понять мои чувства. Представьте, что вы находитесь в шикарном кафе, люди вокруг вас сидят за своими компьютерами Mac, наслаждаясь элегантным кофе. Вы тоже сидите там, возле окна, глядя на шумный город. И вдруг рядом с вами сел незнакомец. В кафе повсюду были свободные места, но этот незнакомец проигнорировал их и пододвинул свою задницу поближе к вам.

Но Макото не совсем незнакомец, так что аналогия не работает. Но все же я бы не хотел стоять рядом с кем-то, когда пользуюсь писсуаром. Не хотелось случайно бросить взгляд в сторону и увидеть там... ну, вы понимаете...

— Если ты будешь продолжать в том же духе, твоя душа выйдет вместе с мочой, – шутливо сказал Макото.

Наверное, он заметил мое состояние в последние несколько дней и попытался поднять мне настроение. Какой милый парень.

— Ничего у меня не выйдет. Кроме моей крови, смотри, как она течёт.

— А?

Похоже, он подумал, что я сказал это серьезно, и посмотрел на моего малыша.

— Дурачок, я пошутил. Если бы такое действительно произошло, я бы упал в обморок.

— Угх…

Я вымыл руки, прежде чем выйти из туалета. Вода была такой холодной, что попытка намылить руки как следует превратилась в пытку.

— Эй, это просто слухи, не волнуйся.

— О чём ты?

— Акакуса-сенсей…

— Я знаю, я верю в нее. Она никуда не уйдет до того, как я закончу школу. Скоро тот ублюдок, который распустил этот слух, придет ко мне и будет на коленях просить прощения.

— Не думаешь, что уже слишком поздно для такого?..

Нет, не поздно. По крайней мере, я так считаю.

***

Обеденная перемена. Я обедал с Макото, как обычно. Ну почему он просто не пригласит Руку?

— Как думаешь, Суи, ты сдашь вступительные экзамены в университет?

— Да, я уверен, что смогу поступить в приличный университет.

— Понятно. Удачи тебе.

— Ты ведь будешь учиться на кулинарном факультете, не так ли?

— Да, но я буду специализироваться на японской кухне.

— Чувак, ты великолепен. Я даже не могу нормально пожарить яйцо, оно всегда почему-то подгорает. Поэтому я предпочитаю рамен быстрого приготовления: просто заливаешь его горячей водой и сыт на всю жизнь.

— ...А ты добавлял немного масла перед тем, как начать жарить?

— Не знаю. Я так и не понял, в чем дело, потому что с тех пор сестра запретила мне готовить.

Конечно, она запретила, но я ее не послушал и принялся за новое блюдо. К моему удивлению, оно получилось на удивление вкусным. Я положил на сковороду рис, менцую*, яйца, мясо и капусту, как следует перемешал, затем добавил майонез и соус якинику. Я не знал названия блюда, поэтому окрестил его «хаос-домбури*». За тот вкус стоит умереть.

[п/п: Менцую или цую — это соус, который обычно используют для собы или рамена. Домбури дословно переводится как «чашка риса с чем-то». В общем, названия блюд с рисом и происходят из этого «чего-то»: «Кацудон» — «домбури с котлетой» («кацу» — котлета, отбивная или стейк), «унаги-дон» — с угрем, «сирасу-дон» — с мальками, и т.п. «Дон» (どん, 丼) — сокращение от «домбури» (どんぶり, 丼物). Спасибо за примечание пользователю sn-ranger!]

Конечно, я не стал ему об этом рассказывать. Кто знает, что бы он со мной сделал, если бы узнал об этом.

— Тогда тебе нужно жениться на той, кто умеет хорошо готовить.

— Я проведу всю жизнь в одиночестве.

— Да ладно тебе, перестань. Представь, как ты приводишь домой светловолосую гяру, разве это не здорово?

— Перестань вести себя как моя мама.

Кстати, о браке, девочки из моего класса уже должны иметь право выйти за муж. Жениться на школьнице – плохая идея. Однако для нас, парней-школьников, это не странная идея. Мы тоже уже скоро получим право жениться*.

[п/п: во время выхода главы выйти за муж можно было с 16 лет, сейчас возраст изменили на 18 лет]

На мой взгляд, это звучит нереально. В смысле, зачем старшеклассникам вообще жениться? У них нет финансовых возможностей, необходимых для брака. Что? Любовь? Думаете, любовь может решить все проблемы? Если бы так было, я бы смог преодолеть время и пространство и встретиться с инопланетянами в звездном скоплении Плеяды.

Я доел и вдруг снова почувствовал желание сходить в туалет. Вроде бы мне семнадцать лет, но мой мочевой пузырь такой же рыхлый, как у пожилых людей. Пока я шел к уборной, из женского туалета вышла знакомая девушка.

— О, Сакаки.

— Хм?

Девушка с хвостиком вытирала руки платочком. Это была Мугияма Кая, девушка, с которой я познакомился на новогодней вечеринке, девушка из группы поддержки, которая сделала мне комплимент, рассказав какой я крутой.

— С наступившим.

— Взаимно. Что случилось? Куда ты торопишься?

— Я хочу пойти нарвать цветов...

— А, ты идешь в туалет?

Что? Что она только что сказала?

Я старательно от цензурировал это слово, а она вот так просто произнесла его вслух. Старшеклассницы всей страны, для вас такое поведение – норма?

— Да... пожалуй...

— Понятно. Сдерживаться приятно, но это вредно для здоровья, правда? Я понимаю, к чему ты клонишь.

Сдерживаться приятно? Что? Этой девушке нравится терпеть? Это что, новая мода?

Наверняка такое поведение – ненормально, верно? Я не имел права судить о том, что нормально, а что нет, но подобное было слишком необычно даже для меня.

— Эм… что ты имеешь в виду под «сдерживаться»?

— А, ну сдерживаться, в прямом смысле. Это ведь весело, да?

Ни капли не понимаю её.

Ей уже ничем не помочь. Она была по меньшей мере такой же странной, как и я.

Я думал, что наконец-то встретил святую, которая не будет надо мной смеяться, но никак не ожидал, что она окажется полной извращенкой.

— Хочешь попробовать?

— Нет, спасибо. Я умру.

— Очень жаль.

Она хуже меня. Никогда и ни за что не подпущу её к сестре.

Я быстро убежал в туалет и слил свой «лимонный сок», так я смог успокоиться.

Я проанализировал Каю и пришел к одному выводу: она извращенка. Удивительно, но извращенка-старшеклассница – не выдумка.

Я с опаской выглянул за дверь и убедился, что она ушла, прежде чем выйти из туалета. В эмоциональном плане я не был готов к встрече с извращенкой, так как не мог придумать хорошую шутку, которую можно было бы ей рассказать. Если бы я встретил ее снова, она бы моментально взяла разговор в свои руки, а я не хотел этого.

При мысли о том, что я встретил такого грозного противника, как она, я не мог не содрогнуться. Прежде чем вернуться в класс, я решил присоединиться к войне за булочки. Ребят из клубов было поменьше, чем летом, поэтому битва была менее агрессивной.

Я с легкостью получил то, что искал, к тому же никто не обвинил меня в извращении. Раньше они презрительно смотрели на меня, называя «извращенцем» или «насильником», когда я одерживал победу. Из-за этого мне постоянно приходилось оправдываться.

Теперь я понимаю, что булочка не стоила тех унижений.

К счастью, у нас в школе не было чего-то похожего на полицию, иначе я был бы обречен. Что? Дисциплинарный комитет? Ну, они и раньше угрожали мне, но, честно говоря, вместо меня им следовало бы подать заявление на Мугияму Каю. Она-то и была настоящим извращенцем.

***

После уроков. Мы приступили к уборке. Я был назначен во второй отряд полка уборщиков, чтобы подметать коридоры, для этой работы мне выдали метлу военного образца. Так как мы хотели закончить работу быстро, мы молча подметали поле боя (коридор) и выбрасывали все пустые гильзы (пластиковые отходы), которые находили. Климат на поле боя не был идеальным, так как в это время года здесь было холодно. В классе, напротив, было тепло. Разница между этими двумя местами чувствовалась отчетливо.

Кстати, некто из соседнего класса тоже орудовал метлой. Похоже, она тоже проиграла жребий. Встречайте, Хива Арина.

— Ты правда ненавидишь холод, да?

Единственными открытыми участками ее кожи были лицо и руки. Ее обычно голые ноги были обмотаны черными колготками, а шею она прятала за толстым шарфом.

— Почему мы не можем просто надеть штаны? Может, мне шантажировать Цуру, чтобы она изменила школьные правила?

— Если ты начнешь ходить в штанах, для нас, мужчин, исчезнет единственная причина жить. Так что терпи холод ради нас. Удачи, товарищ.

— Умри.

С таким неуклюжим видом ее ядовитый язык звучал мило. Я чуть было не попросил ее повторить погромче, как страстный учитель музыки. К слову, я ненавидел учителей музыки. Честно говоря, мне хотелось взбунтоваться разок-другой пока не выпустился, но я слишком труслив, чтобы сделать это.

Похоже, ее раздражало мое хорошее настроение, поэтому она прибегла к психологической атаке:

— Я слышала, что Акакуса-сенсей скоро переедет. Каково тебе?

Вот дьявол. Она вскользь затронула тему, которая беспокоила меня последние несколько дней. Как и ожидалось, у нее отлично вышло насыпать соль на мои раны… нет, не соль, а целый табаско*. Однажды я сдую тебя ветром из воздушного компрессора.

[п/п: Табаско – торговое наименование острых перечных соусов, сделанных из мякоти перца чили, уксуса и соли]

— Что ты имеешь в виду? Меня это нисколько не беспокоит.

— Разве не печально? Твой любимый учитель скоро уйдёт.

— Угх… Мне не грустно. Я даже жду этого, ведь на её место обязательно придёт учительница ещё красивее.

— Может, так и будет, но представь себе следующее. После переезда Акакуса-сенсей найдет молодого учителя своей мечты и решит прожить с ним всю оставшуюся жизнь.

— Перестань… Хватит…

— Она будет жить долго и счастливо. Завидно...

— С таким ядовитым языком ты должна жить среди змей, там тебе самое место, дьявол!

— Если я начну жить с ними, то первым делом прикажу им вычеркнуть твоё имя из Косэки*.

[п/п: я так понял речь идёт о Косэки. Это семейный реестр, в котором записывается живое население Японии. То есть она говорит, что убьёт его]

Мне нельзя допустить, чтобы она подчинила себе змей, иначе грядёт второй Тёмный век*.

[п/п: не нашел ничего по поводу Тёмного века]

Внезапно нас прервал Асакура Тома, президент клуба журналистики. Он дрожал от холода и волнения.

— Можно вас на секундочку?!

— Ты как всегда энергичен, да?

— У меня к вам просьба!

Он взмахнул кулаками и сказал:

— Мне нужна ваша помощь, чтобы собрать больше репортажей! Ребята, вы можете мне помочь?!

Мне нечем было заняться, кроме как гнить в своей комнате, так что я мог помочь ему. Я взглянул на Арину, наши глаза встретились. Она кивнула мне.

В тот раз я помог ему только из-за Арины, так что, если бы она отказалась в этот раз, я бы тоже отказался. Но, похоже, она была готова помочь, поэтому, конечно, я тоже соглашусь на его просьбу.

— Конечно.

— Хорошо! Приходите в клуб после того, как закончите!

— Понятно.

Затем он вернулся в тёплый класс. Завидую.

— Ну, я пойду к тебе в класс, когда закончу. Не забудь подождать меня там, иначе я прокляну тебя, чтобы ты умерла на морозе.

— Конечно, конечно. Я буду ждать тебя.

Загрузка...