Глава 39. Блинчики и Роза
— Так шумно, – пробормотала Арина.
Ну, это же культурный фестиваль, так что это вполне естественно.
Прислушавшись, вы всегда сможете услышать музыку. Повсюду раздаются звонкие голоса, в воздухе смешались запахи множества людей. Чувствовалось волнение. Повсюду царила живая атмосфера.
Говорят, что генератор случайных чисел сбивается, когда люди собираются вместе и испытывают эмоциональный всплеск. Обычно 0 и 1 генерируются случайным образом, и процентное соотношение 0 и 1 в конечном итоге будет одинаковым (примерно), но 11 сентября, когда люди были напуганы, возмущены, обижены, полны горя и мстительны, в генераторе случайных чисел произошел сбой. Ужасающие цвета мыслей людей повлияли на частицы и измерения квантового уровня. Это может показаться немыслимым, но это действительно произошло, и это событие, которое нельзя игнорировать.
Другими словами, я размышлял, происходит ли нечто похожее и на нашем фестивале.
— У тебя совсем мотивации нет, да?
— Такое уж у меня лицо. Извини.
— Я не чувствую в тебе энергии.
— Так кажется только внешне. В душе – я хороший целеустремлённый молодой человек.
— Я бы хотела, чтобы этого человека заковали в цепи, а не просто съели.
— Арина, ты каннибал?
Я думал, что нам будет скучно бродить вдвоем, но на самом деле это было очень весело. Прогуливаясь по коридорам, мы могли наблюдать за происходящим во всех классах. Но достаточно нам снять повязки, и мы станем обычными посетителями. Так почему бы ненадолго не оставить свой пост и прогуляться? Интересно, согласится ли со мной мой товарищ?
— Арина, подожди секунду.
— О нет, ты хочешь похитить еще одну маленькую девочку?
— Тише! Не делай ложных обвинений!
Она согласилась и осталась ждать меня, скрестив руки. Я заглянул в класс первокурсников.
Первокурсники были в фартуках и готовили блины.
— Юная госпожа, два блинчика, пожалуйста.
— Э, юная госп… ах, да! Сию минуту!*
[П/П: Причина удивления девушки в том, что Суи назвал ее «ojou-san», что является способом обращения к молодой девушке. Если учесть, что обращается ученик второго курса к ученице первого курса, то это, мягко говоря, необычное явление, поэтому она и удивилась]
Анализировав поведение Арины, я понял, что она не посещает никаких мероприятий на фестивале.
Я понятия не имею, как Арина проводила время во время школьного культурного фестиваля, когда мы были первокурсниками. И я не собираюсь спрашивать ее об этом напрямую, но уверен, что она не проявляла особой инициативы. Когда я представлял, как она бродит по городу, одна и одинокая, мне невольно хотелось ее побаловать.
Мне хотелось, чтобы она получила удовольствие, а поскольку она постоянно морщит лоб, я надеялся расслабить ее хотя бы на сегодня. Именно это я и пытаюсь сделать.
Я заплатил и стал наблюдать за приготовлением блинов. Их ловкость в приготовлении блинчиков произвела на меня большое впечатление.
— А, Суи-семпай? – послышался голос позади. Я обернулся, чтобы увидеть, кто ко мне обратился.
Там стоял Накатани Таку. Первокурсник.
Он из той же средней школы, что и Хива Арина. Тот, кто знал основную личность Арины. Тот, кто испытывал к ней чувства.
Впервые за много лет он воссоединился с Ариной и попытался рассказать ей о своих чувствах. Однако она уже стала не той Ариной, которую Таку знал, и он был разочарован ее резким отказом. О том, что произошло после, я не знал.
— О, Таку, готовишь блины?
— Я не очень хорош в готовке, поэтому доверил это девочкам. Вместо этого я занимаюсь рекламой нашего кафе. Ты один, Суи-семпай?
Я немного растерялся. Сказать ли ему, что Арина ждёт меня в коридоре? Или умолчать? В любом случае, получится неловко, но я постараюсь сберечь его душевное здоровье.
— Всё верно, я пришел сюда, чтобы купить вкусные блинчики совсем в одиночестве. Мир такой жестокий.
И в самый неподходящий момент ученица, сосредоточенно готовившая блины, воскликнула:
— Простите, что заставила вас ждать! Два блинчика!
— Ах, спасибо.
— Два?
Таку наклонил голову.
— Я думал отдать их одному из идиотов в моем классе. Помнишь парня, который носил маску лошади на открытии? Вот, это для него.
— Ах, ты о нём? Тот парень так выделялся, да?
Фух.
Макото, я рад, что ты чокнулся.
— Тогда я вернусь к рекламе. Наслаждайся фестивалем!
— Конечно.
Было чертовски опасно. Чуть не попался. Если бы он узнал, что я работаю вместе с Ариной, он бы вряд ли что-то сказал, но в душе был бы в ярости. В конце концов, он наверняка подозревает, что мы с Ариной встречаемся. Потребуется немало времени, чтобы полностью снять подозрения.
Как только я вышел в коридор, то увидел, что Арина показывает людям карту и говорит то одно, то другое. Она нежно улыбалась. У Арины был мягкий, приятный голос и искреннее выражение лица. Я не мог не быть очарованным той ее стороной, которую обычно не видел.
Как только она проводила их, Арина повернулась ко мне:
— Ты медленный.
— Извини, извини. Вот, возьми.
— О, спасибо.
Она бросила на меня озадаченный взгляд и взяла блинчик.
— Хочешь поесть в другом месте?
— Думаю, можно немного прогуляться.
— Но мы дежурные, так что, это немного…
— Это же культурный фестиваль. Так что всё в порядке. Мы должны получать удовольствие, верно?
Возможно, это было просто эгоистичное предложение с моей стороны, но казалось, что Арина веселится.
— Мне нравятся школьные фестивали. Они весёлые.