Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5.2 - Приданое

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Неожиданно девушка вспомнила, что ей непременно стоит напомнить семье Цзян о своем приданом. Раз уж они так дорого ее  продали, Му Мин Тан выжмет из этих людей все причитающееся до последней монетки.

На следующий день по утру Цзян Хун Хао отправился ко двору, а госпожа Цзян пригласила нескольких продавщиц тканей, чтобы определиться с выбором одежды для предстоящей свадьбы Цзян Мин Вэй.

Цзян Мин Вэй не любила яркие цвета, но по традиции, невеста должна быть в красном одеянии. Поэтому сегодня госпожа Цзян собиралась выбрать ткани для церемониального наряда.

Владелицы различных лавок столпились вокруг госпожи Цзян, осыпая ее цветистыми похвалами. Одна из торговок, развернув ткань, показала женщине блеск материала со всех сторон.

- Госпожа Цзян, это наша лучшая ткань, посмотрите, какой безупречный цвет, на ней изящно вытканы символы удачи.

Раскрыв материал, она продемонстрировала узор. Госпожа Цзян ахнула от удивления. Не желая отставать, другая купчиха спешно развернула свой товар.

- Узор и в самом деле благородный и роскошный, вот только его трудно разглядеть на расстоянии. Госпожа, взгляните на наш отрез. Это трехслойная ткань, на свету она переливается, а ночью цвет кажется совсем другим.

Госпожа Цзян, искренне сокрушаясь, держала в руках два отреза ткани. Сравнивая их, женщина никак не могла определиться:

- Благоприятные узоры так хорошо, но и переливающаяся ткань невероятно красива.

- Не можете выбрать, так купите обе.

Госпожа Цзян удивившись, подняла голову. Горничная попыталась загородить собой Му Мин Тан, но увидев, что хозяйка уже ее заметила, поклонилась, беспомощно сказав:

- Это служанка не смогла остановить вторую барышню.

Служанка почувствовала себя оскорбленной. Она ясно дала Му Мин Тан понять, что госпожа занята, но той было все равно. Ученый не может спорить с солдатом. Служанки вроде нее, привыкшие обслуживать семьи высокопоставленных чиновников, никогда не сталкивались с такими грубиянками, как Му Мин Тан. Она могла лишь бежать за ворвавшейся в комнату нахалкой, пытаясь ее  усовестить.

Глядя на выражения лиц горничных госпожа Цзян примерно догадывалась, что же произошло. Махнув рукой, она сказала служанкам:

- Вы свободны.

Поклонившись, горничные ушли. Словно не замечая чужих взглядов, Су Мин Тан шагнула вперед и прикоснулась к тканям.

- Какая красота, по моей руке словно струится вода. Раз они обе так хороши, почему бы матушке не купить обе?

Растерявшись, госпожа Цзян ничего не ответила. Торговцы, переглянувшись, с улыбками поклонились Му Мин Тан.

- Вторая молодая госпожа.

Эти женщины специализировались на ведении дел с женами столичной знати и прекрасно умели подстраиваться под меняющиеся обстоятельства.

- Вам не стоит быть такими вежливыми. Пожалуйста, поднимитесь.  – Му Мин Тан, казалось, вовсе не ощущала возникшего в комнате напряжения. После того, как владелицы лавок выпрямили спины, она с улыбкой продолжила:

- Мы со старшей сестрой скоро выходим замуж. Нам нужно спешить поэтому сегодня нам пришлось побеспокоить всех вас, чтобы успеть с подготовкой.

- Мы? – Госпожа Цзян нахмурилась, но в присутствии посторонних она могла лишь напомнить, кашлянув, - Мин Тан, сегодня я готовлю придание для твоей сестры. С твоим пока можно не спешить.

- Не спешить? – Му Мин Тан еще раз пощупала прекрасную ткань, прежде чем неохотно отпустить, - Я выхожу замуж за принца Цияна. Оба жениха: принц Цзинь и принц Циян  родом из правящей императорской семьи, мвы выходим замуж за двоюродных братьев. Поэтому я рассчитываю на такое же приданое, как и у старшей сестры.

- Такое же? О чем она вообще говорит?

Теперь госпожа Цзян забеспокоилась.

- Всегда должен соблюдаться порядок старшинства. Мин Вэй – старшая дочь нашей семьи. Боюсь, об одинаковом приданом не может идти и речи.

Загрузка...