Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 163

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Да? У-уважаемая госпожа?

— Кто тебе велел это сделать? Ты ведь не могла решиться на такое одна. Говори правду.

— Говорить... правду?

Госпожа Гвак посмотрела на свою госпожу с растерянным выражением лица.

— Что... что Вы имеете в виду?

Её взгляд метнулся к тёте, стоявшей позади.

— Матушка, нет смысла продолжать разговор!

Тут резко вмешался дядя и крикнул:

— Посмотрим, скажешь ли ты то же самое в тюрьме!

Никто не собирался просто оставить её в заключении. Сразу по прибытии начнутся пытки. Лицо госпожи Гвак побелело.

— Уведите её!

Стражники схватили её за обе руки и подняли. Госпожа Гвак забилась, крича:

— П-пощадите! Молодая госпожа! Молодая госпожа!

Тётя закусила губу, не зная, что делать. Но вмешиваться не стала. Очевидно, у неё хватило разума понять, что было бы подозрительно встать сейчас на сторону госпожи Гвак. И тут раздалось:

— Подождите.

Бабушка преградила путь дяде.

— Матушка? Что Вы делаете? — в голосе дяди прозвучали нотки недоверия. — Вы ведь не пытаетесь защитить госпожу Гвак, верно?

Бабушка недовольно цокнула языком и посмотрела на дядю. Несмотря на свою строгость, дядя рефлекторно потупился перед недовольным взглядом матери, к которой всегда относился с почтением.

— Всё это — моя вина. Мён и моя невестка пострадали, и мне стыдно смотреть тебе в лицо. Как хозяйка, я не смогла уследить за домом — это слишком большая ответственность.

Бабушка глубоко вздохнула и попросила умоляющим тоном:

— Я давно знаю госпожу Гвак. Позволь мне попытаться убедить её.

Дядя с замешательством нахмурился.

— Хорошо. Но если госпожа Гвак и дальше будет говорить вздор, её тут же уведут!

Поколебавшись, дядя уступил. Даже в этот момент он всё ещё верил тёте и бабушке.

«А иначе кому бы ему верить?»

Даже если в последнее время их отношения ухудшились, они всё же были семьёй. Не доверять тёте и бабушке было то же самое, что отрицать свою жизнь. Кто может сразу представить, что его родная сестра способна на столь жестокий поступок против собственного племянника? Облегчённо вздохнув, госпожа Гвак склонилась и зарыдала.

— Достопочтенная госпожа! Только Вы мне верите!

— Служанка Гвак. Встань, — её голос был мягким. — У нас есть свидетели.

Госпожа Гвак, продолжая стоять на коленях, приподняла голову.

— Свидетели... говорите?

— Да. В остатках Сольбингбоджу, который принимал Мён, был обнаружен яд, вызывающий внутреннее безумие. И только ты могла добавить его в эликсир.

Госпожа Гвак с ошеломлённым лицом заморгала и, заикаясь, сказала:

— Этого... нет... я совсем не понимаю...

Бабушка перебила её.

— Недавно твоя дочь забеременела, а внуку уже исполнилось четыре года, верно?

Госпожа Гвак резко вдохнула.

— Г-госпожа...

— Если продолжишь отрицать… этим детям тоже будет нелегко. Ты ведь хочешь защитить свою семью.

Голос был мягким, но слова звучали зловеще. Дядя посмотрел на бабушку с восхищением, а затем холодно уставился на госпожу Гвак. Будто говоря: «Ты разрушила нашу семью и думаешь, что это так и оставят?». Я тоже восхищалась.

«Потрясающе. Действительно».

На первый взгляд казалось, что бабушка угрожает госпоже Гвак, заставляя её говорить правду ради спасения семьи. Но я понимала, что её настоящий замысел немного другой. Точнее…

«Если хочешь спасти жизнь своей семье, возьми ответственность на себя и умри одна».

Госпожа Гвак работала на клан Бэк Ли много лет, и её муж и дети тоже были связаны с ним.

«То есть, они все в руках бабушки».

А госпожа Гвак, которая долгое время служила бабушке, вряд ли могла этого не понять. Её тело затряслось, как осиновый лист. Но была и та, кто не понял этих действий.

— Ма… матушка, что Вы хотите сделать с госпожой Гвак?

Тётя, не выдержав, подошла и ухватилась за бабушкину одежду. Бабушка сердито крикнула:

— Закрой рот. Ты до сих пор не понимаешь, что сейчас важно? Если будешь продолжать болтать, лучше сразу уходи!

Она и впрямь имела право так злиться: если тётя продолжит себя так вести, то даже дядя, как бы ни хотел верить семье, начнёт подозревать.

— Мама…

Бабушка резко вырвалась из тётиных рук и добавила:

— Или… это ты подговорила госпожу Гвак?

— Ч-что? Ч-что Вы такое говорите… я же Ваша дочь!

Тётя в испуге схватилась за грудь.

— Я знаю это и без твоих слов.

Лицо тёти исказилось, будто она пыталась что-то обдумать.

— Неужели… сейчас Вы… хотите бросить меня?

В тот момент, когда бабушка нахмурилась и уже собиралась что-то ответить, госпожа Гвак закричала:

— Это я! Это я всё устроила! Госпожа ни при чём! Это я всё подстроила в одиночку!

— Г-госпожа Гвак?

Тётя, которая на мгновение растерялась, тут же просияла. Она выглядела так, будто нашла выход даже из самого безнадёжного положения. Бабушка незаметно вздохнула с облегчением. Тётя сразу же набросилась на госпожу Гвак:

— Как ты могла пойти на такое! Я тебе верила…

Няня молча опустила голову. Вперёд снова вышел дядя.

— В чём причина? — он сдерживал свой гнев, сжимая кулаки, и спросил приглушённым голосом. — Почему ты причинила вред Мёну?

Голос госпожи Гвак был едва слышен.

— Я… я была не в себе… Мне было обидно, что юный господин Мён клевещет на юных господ Ак и Пё…

— Клевещет? О чём ты говоришь, какая клевета?

— …

Дядя, немного подумав, спросил с недоверием:

— Неужели… ты говоришь о камне, который бросили в Ён?

Госпожа Гвак едва заметно кивнула. Дядя зажмурил глаза, а потом вдруг рванул вперёд.

— Из-за такой ерунды…!

— Ах!

Женщина упала, отброшенная его ударом. Отец поспешно схватил дядю. Если бы дядя, обладающий навыками боевых искусств, потерял самообладание и использовал силу, госпожа Гвак могла бы умереть. Хотя, даже если бы это не было так, отец всё равно бы его остановил.

— Ты хоть представляешь, через какие испытания прошёл Мён из-за этих безрассудных негодяев? И ты обвиняешь Мёна, который заботился о них только потому, что они его братья?

Когда человек теряет контроль, истинные мысли вырываются наружу. Грубые слова дяди заставили лицо тёти исказиться. Бабушка поспешно сказала:

— Немедленно уведите госпожу Гвак и заключите её в тюрьму.

Я знала, что так и будет, что она не признается так просто. Я заговорила:

— Подождите минуту.

Взгляд отца, полный беспокойства, коснулся моего лица. Тётя быстро закричала:

— Что ты делаешь, не знаешь ни меры, ни времени? Не можешь сидеть тихо? Это тебя не касается, чтобы вмешиваться!

Дедушка, до сих пор молчавший, вдруг подал голос:

— Поскольку это Ён-и узнала о Сольбингбоджу, ей, вероятно, есть что сказать. Ты сама, не зная ничего, вмешиваешься, так почему бы не дать слово Ён?

— …

Тётя тут же замолчала, а дедушка посмотрел на меня и сказал:

— Говори.

Я благодарно кивнула и обратила взгляд на Чан Сок Ряна. До сих пор никто не обращал внимания на заместителя, пришедшего вместе с госпожой Гвак. Всё это время он стоял в стороне, словно ненужный предмет.

— Заместитель Чан, можно задать вопрос?

— Спрашивайте.

— Как Вам удалось поймать госпожу Гвак?

Тётя вздрогнула. Чан Сок Рян заговорил:

— После того как с господином Мёном произошла беда, госпожа строго приказала ограничить доступ в покои, так?

— Верно. Меня тоже не пускали… Госпожа Гвак сказала, что так распорядилась бабушка.

Я на мгновение посмотрела на бабушку. Чан Сок Рян продолжил:

— Но затем поднялась суматоха, и я услышал, что госпожа Ён и госпожа Ли вошли внутрь.

Это был момент, когда мы вломились, выбив дверь.

— Я наблюдал, обеспокоенный, и вдруг увидел, как госпожа Гвак вышла из внутренних покоев. Она, словно заранее сговорившись, покинула резиденцию Бэк Ли, не используя именную дощечку.

— Тайно?

— Да.

Выход без использования дощечки означал, что она пыталась скрыть факт своего отсутствия.

— Заподозрив неладное, я велел продолжать следить за её действиями.

— И что было дальше?

— Госпожа Гвак села в повозку и поехала в переулок, где остановилась у поместья знатного рода. Тот, кто следил за ней, посчитал, что дело принимает опасный оборот, и схватил её прежде, чем она вошла внутрь.

Дядя вмешался:

— Почему ты говоришь об этом только сейчас?!

Чан Сок Рян кашлянул и ответил:

— Из-за множества других событий я был так поглощён, что забыл о госпоже Гвак.

— Как бы то ни было… Ладно, разберёмся позже…

Дядя подозрительно спросил:

— Кому принадлежал тот дом, в который она направлялась?

— Это был дом госпожи У.

Бабушка крепко зажмурилась.

— Госпожа У? Если это её дом, то…

Дядя медленно повернул голову к тёте.

— Разве это не то место, где ты гостила, И Ран?

Перед тем как вернуться в клан Бэк Ли после известия о несчастье с Бэк Ли Мёном, тётя встречалась с госпожой У.

— …

Тётя молчала с бледным лицом.

Загрузка...