Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 46.2 - Как-то так получилось (4)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Кейл первым заговорил с Гансом. Тот, словно забыв, что ещё недавно был готов расплакаться, тут же проверил состояние Кейла и, как обычно, доложил.

– Я связался с семьёй. Решил, что лучше действовать быстрее, чем королевский двор, поэтому отправил сообщение через мага по магическому каналу. Это стоило немалых денег.

– Хорошая работа.

– И ещё...

Ганс мельком посмотрел на Розалин.

"Так я и думал."

Уголки губ Кейла слегка приподнялись. Ганс был достойным кандидатом на роль дворецкого. Он знал о дворянском мире даже больше, чем сам Кейл. Разве мог он не обладать и другой информацией?

– Продолжай.

Получив разрешение, Ганс продолжил доклад.

– Я приказал всем в резиденции пока молчать о госпоже Розалин.

– Большое спасибо.

– Хорошая работа.

Розалин и Кейл похвалили Ганса. Поскольку они ещё не успели согласовать свои показания, полное молчание было для них самым удобным вариантом.

– Эм, молодой господин...

– Да?

– Я уже доложил семье, но боюсь, Вам придётся связаться с ними через аппарат связи позже. Иначе глава семьи может приехать сюда лично.

Его отец, Граф Дерит, действительно был способен на такое. Кейл задумался, как решить этот вопрос, не ставя под угрозу положение Басена как наследника, и лишь слегка кивнул. Заметив это, Ганс, поднялся.

Он был сообразительным.

Чтобы Кейл мог поговорить с Розалин, Чхве Ханом и Локом, Ганс должен был уйти.

– Тогда я встречусь с управляющим дворца и поговорю с ним.

– Хорошо.

Ганс вышел из комнаты, и только тогда появился чёрный дракон. Он направился к кровати Кейла и начал есть лежащие там фрукты, одновременно докладывая.

– Здесь нет ни видеозаписывающих, ни звукозаписывающих устройств.

Он действительно прекрасно справлялся с поручениями Кейла, даже если по виду казалось иначе. Именно об этом думал Кейл, оглядывая комнату, в которой остановился.

Это была комната, предназначенная для членов королевских семей других стран. Установить здесь какие-либо записывающие устройства означало бы не сотрудничество, а прямое объявление войны. Поэтому невидимая борьба за слежку обычно разворачивается не в личных покоях, а в общих помещениях, например, в зале для приёма пищи.

Это означало, что внутри можно было говорить всё, что угодно. Тем не менее, Розалин наложила заклинание шумоподавления.

– Безопасность превыше всего, не так ли?

– Ваша предусмотрительность восхищает, мисс Розалин.

Кейл согласился с её решением и перевёл взгляд на Чхве Хана. Тот с самого начала стоял, опустил голову, и Кейл интуитивно понял.

Он не смог убить Редику.

– Рассказывай.

Чхве Хан поднял голову.

– Маг появился в указанном Вами месте. Я попытался убить его, но на меня напали его подчинённые.

– Они, должно быть, были готовы умереть.

– ...Да.

Тайная организация странным образом очень ценила Редику.

– Значит, они сбежали?

– ...Да.

Чхве Хан снова опустил голову.

– Мне удалось отрубить ему только левую руку.

*Мм?*

– Затем я сжёг её на случай, если они решат вернуться за ней, чтобы восстановить её. Ах да, его левый глаз, кажется, тоже пострадал.

...Для мага это было почти смертельная рана. Для стабильной балансировки маны маги использовали обе руки, так что потеря одной была серьёзным ударом. Кейл посмотрел на Чхве Хана с кислой миной.

Тот стоял с опущенной головой и сжатыми кулаками.

– Я должен был убить его. Простите.

– Нет, не нужно извиняться. Ты старался.

Кейл перевёл взгляд на Лока, Он и Хон, сидевших рядом с Чхве Ханом. Он и Хон не побежали к чёрному дракону, как обычно, а неподвижно сидели на руках у Лока. Лок смотрел на Кейла с отчаянием в глазах.

"Неужели он потерял контроль?"

Кейл снова обратился к Чхве Хану.

– Что с его подчинёнными?

– Я решил, что лучше их убить, поэтому быстро и без следов разобрался с ними.

Рыжий котёнок Хон после этих слов потёрся мордочкой о тело своей сестры Он. Чхве Хан использовал чёрную ауру, чтобы полностью избавиться от врагов. Хон впервые узнал, что людей можно буквально расплавить аурой.

– Лучше делать всё чисто, чтобы потом не было сплетен. Надеюсь, ты не разрушил никакое здание?

Кейл опасался, не сорвался ли Чхве Хан, не уничтожил ли здание или даже всю округу. Инцидент с деревней Харрис и племенем Синих волков оставил глубокую травму, и Кейл боялся, что встреча с людьми из организации, вызвавшей её, может пробудить ярость.

"Если он потеряет контроль, возможно, мне придётся разбираться с последствиями."

Поскольку Чхве Хан оставался в его резиденции, именно Кейлу придётся взять на себя ответственность. Однако он совсем не хотел этого.

– Да, конечно. Как Вы и велели, Кейл-ним, я постарался не повредить ни здание, ни окружающую местность.

Котята вспомнили слова Чхве Хана, сказанные им во время боя.

«Все важные люди в моей жизни были убиты или чуть не убиты вами, и сегодня тоже!»

Здание осталось целым, но вид Чхве Хана, который заживо плавил врагов, был по-настоящему пугающим. Он не сорвался, но именно это вселяло страх. В итоге Он и Хон убежали к чёрному дракону и успокоились только рядом с ним. Ведь именно он был здесь самым добрым, милым и сильным.

Кейл, наблюдая за котятами, сказал Чхве Хану.

– Хорошо. Ты хорошо потрудился.

Услышав это, Чхве Хан поднял голову. Кейл же, обращаясь уже ко всем, продолжил.

– Сегодня все проделали выдающуюся работу. Благодаря вам все остались живы. Мисс Розалин, Вы тоже отлично справились.

Сжатые кулаки Чхве Хана слегка разжались. Розалин посмотрела на Лока, Чхве Хана и котят, виляющих хвостами, а затем в последний раз перевела взгляд на Кейла. Её охватило странное чувство сплочённости.

В этот момент чёрный дракон небрежно произнёс.

– Ты тоже хорошо потрудился.

На эти слова Кейл улыбнулся и кивнул.

– Верно. Потрудился. Значит, пора получить награду.

И вскоре настало время для первого обсуждения его награды.

– Можешь идти.

– Да, Ваше Высочество.

Провожая взглядом священника, который всё это время не занимался лечением, а лишь бездумно убивал время, Наследный принц Альберу встретился взглядом с Кейлом. Тот тут же нарисовал на лице выражение восторга от визита принца. В этот момент дверь с щелчком захлопнулась, и Альберу сказал.

– Аж мурашки по коже от такого лица.

– Спасибо.

Кейл вернулся к своему обычному, расслабленному выражению. Похоже, Альберу оно нравилось больше. Он небрежно присел на стул рядом с кроватью, на которой лежал Кейл, изображая больного.

– На данный момент ты проходишь реабилитацию. На площади же ты, будучи дворянином, несмотря на трудности, выступил вперёд, чтобы уладить беспорядок.

Альберу улыбнулся и добавил.

– Поскольку ты раскрыл, что обладаешь древней силой, я сказал, что это не слишком сильная защитная древняя сила. Ты же этого и хотел?

– М-м...

Кейл сделал вид, что обдумывает ответ.

– Слабый молодой дворянин, выступивший ради королевства. Звучит неплохо.

– Верно.

Если Кейл уже приложил усилия, лучше было позволить ходить слухам, что он "не очень силён". Тем более что он и на самом деле слаб.

– Завтра управляющий передаст через твоего дворецкого слухи о тебе и доклад о текущей ситуации. Ознакомься с ними.

Отношение Наследного принца Альберу к Кейлу заметно отличалось от того, как тот вёл себя с Чхве Ханом. В его выражении лица не было ни малейшей теплоты, наоборот, он выглядел довольно равнодушным. Как когда не хочется встречаться, но ради дела приходится. Именно такое отношение.

И именно этого хотел Кейл.

Он встретился взглядом с наследным принцем, который внимательно наблюдал за ним. Увидев его чрезмерно расслабленное поведение, Альберу нахмурился, задумался и заговорил.

– ...Кстати говоря.

Он выглядел нерешительным, словно колебался, но в то же время будто чего-то ожидал. Такое поведение было редкостью для принца, и Кейл терпеливо ждал.

В этот момент чёрный дракон, проснувшийся под кроватью, заговорил в голове Кейла.

[Теперь я точно уверен. Этот парень — не человек.]

И принц задал вопрос.

– ...Ты же человек?

Это ещё что? Прямой вопрос застал Кейла врасплох. Он вдруг пожалел, что не был действительно болен.

Переводчик: Ромашка

Редактор: Aileen

Загрузка...