Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 1.2

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Что случилось дальше?’

Она не могла вспомнить. Как бы ни старалась вспомнить дальнейшие события, это было безрезультатно, в голове у нее был, словно вакуум.

Когда Меррия быстрым взглядом осмотрела комнату, чтобы понять где она, ей показалось, что она лежит на кровати в гостиной.

Похоже, она каким-то образом добралась до гостиной. Но что-то было не так. Когда она проснулась, то держала за руку мужчину.

Алкоголь, ночь, постель...

Меррия поспешно проверила свою одежду.

Маска, которую она носила, упала, но, это в любом случае бы произошло, стоило мне только уснуть.

Одежда мужчины, спавшего рядом с ней, слегка растрепалась, но, не было никаких признаков того, что с него снимали его одеяние.

“Молодец, значит я не перерезала последнюю ниточку разума.”

Меррия пару раз кивнула с застывшим лицом.

На какое-то время она успокоила свое нервно бьющееся сердце и огляделась вокруг, когда внезапная мысль поразила ее.

“Но… сколько сейчас времени?"

К сожалению, в комнате не было часов.

Однако, видя, что просачивающийся сквозь окно свет был тусклым, казалось, что утро, по крайней мере, еще не успело наступить.

Была уже поздняя ночь, когда две кузины покинули особняк, из-за импульсивного решения Меррии. Поэтому горничная, которая совершенно не знает о ее внезапном исчезновении, будет удивлена, обнаружив пустую кровать.

Ей нужно было, как можно скорее вернуться в особняк, чтобы Оллекси не стала кричать с утра пораньше.

Меррия, поправлявшая пальцами волосы, посмотрела на мужчину, который заснул, прежде чем она проснулась.

‘Так как ничего не случилось, я могу просто уйти?’

Мужчина, державший ее за руку, слегка вздрогнул, и рука выскользнула. Меррия очень медленно и аккуратно выбралась из постели, чтобы не разбудить мужчину.

- Умх…

Мужчина вдруг застонал, возможно, потому, что почувствовал движение.

Нога Меррии зависла в воздухе, прежде чем её ступни коснулись пола и посмотрела на мужчину.

‘Ты ведь не проснулся, правда?’

Она на мгновение задержала дыхание и посмотрела на него, парень нахмурился, но не проснулся. Было очевидно, что этот человек тоже выпил слишком много, как и Меррия прошлой ночью.

Меррия, которая некоторое время мучилась сомнениями, вскоре приняла решение и мысленно сказала:

‘Я сделаю это для тебя, потому что ты тот человек, который был со мной прошлой ночью.'

Меррия легонько потрепала мужчину по щеке.

Затем, что-то бледно-голубое, выпавшее из ее ладони, было поглощено мужчиной.

Увидев, что дыхание мужчины снова стало ровным, Меррия тихо вышла из комнаты.

- Поместье герцога Рэкестер. Пожалуйста, доставьте меня туда, как можно скорее.

Карета, приготовленная организатором вечеринки для возвращения гостей утром, мчалась, рассекая прохладный воздух.

К тому времени, как она добралась до особняка, солнце уже начало медленно подниматься.

Чтобы не создавать шум, карета остановилась вблизи от особняка и Меррия быстро направилась внутрь.

Ранний утренний воздух был еще свеж и влажен. По дороге Меррия избавилась от всех следов похмелья и с ясной головой погрузилась в размышления.

‘Война, наконец, закончилась. Сейчас начнется сюжет романа.’

Когда-то в детстве она тяжело переболела гриппом. Лихорадка совершенно не хотела покидать ее, поэтому, она была настолько обессилена, что несколько дней не вставала с постели. И, по какой-то причине, ей приснился сон, который она часто видит с тех пор.

Сон, в котором она была обезглавлена посреди Площади Суда.

Но Меррия знала.

“Это - не просто кошмар."

Потому что сон был такой же, как сцена в романе, который она читала в прошлой жизни.

Сначала она пыталась отрицать это. Не очень-то приятно было видеть свое мрачное будущее.

Она не спала, боясь, что ей снова приснится этот сон, но жестокий кошмар продолжал снова и снова преследовать Меррию. Как напоминание о том, что это - ее будущее.

Наконец, привыкнув к подобному беспокойству, она решила, всё-таки, досмотреть тот кошмарный сон до конца.

Она подумала, что даже если будущее было кем-то определено, неужели оно не может быть изменено?

Изначально, она планировала вообще никуда не выходить и оставаться в стенах дома, но, единственное, чем можно было заняться в особняке – это чтение книг.

В возрасте двенадцати лет Меррия, которая, в конечном итоге, не смогла справиться с неимоверной скукой, решила изменить свое мнение относительно её социального круга.

С тех пор, как она была вынуждена дебютировать, не смея ослушаться отца, она пряталась в этом особняке, ни с кем не общаясь. У нее была веская причина для жизни отшельника.

Она сделала это для того, чтобы не быть выбранной в невесты наследного принца, кронпринцессу, потому что, даже не прилагая никаких усилий, стоило ей было появиться в обществе, она тут же привлекала всеобщее внимание.

Точнее, для того, чтобы вообще никоим образом не быть упомянутой в оригинальной истории романа.

Брови Меррии, вспоминающей сюжет новеллы, были нахмурены.

Загрузка...