✦•·····•✦•·····•✦
— У меня просто не было весомых доказательств, чтобы говорить об этом, Виего.
— Но для подозрений должны были быть основания.
Спокойно возразил Виего.
— Хуан Роллан ‒ это человек, которого вы лично назначили на проект с лунным цветком. И теперь выходит, что он ‒ зачинщик обвала цен.
— Я не уверен. Это всего лишь мои предположения.
— Тогда почему вы хранили молчание об этом предположении до сих пор?
Что же делать!
Элис, подслушивавшая за дверью, не выдержала и отвернулась. Она больше не хотела слушать, как отца допрашивают.
Элис, рыдая, побежала в сад.
— Что же делать. Что же дела-а-ать…
Папа оказался в трудном положении.
Я же не хотела этого.
Я просто хотела наказать злодея. Просто хотела, чтобы злодей получил по заслугам.
Искренне только этого и хотела!
Проплакав некоторое время, Элис взмолилась.
«Боже, зачем ты посылаешь мне такие испытания?»
Поэтому, пожалуйста, пожалуйста, в этот раз исполни мою просьбу.
Хуана Ролланда. Этого человека…
«Призови к Себе».
Сделай его своим ангелом, чтобы он никогда не очнулся.
Чтобы никто не узнал, что это я впустила его в поместье.
«Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста!»
К сожалению, Бог не внял молитве Элис.
На следующее утро Хуан Ролланд всё-таки открыл глаза.
✦•·····•✦•·····•✦
— Что?
Хуан, сквозь жгучую боль в руке, скривил лицо.
Что это он сейчас услышал?
— Что вы сказали, герцог?
— Поступил донос, что вы ‒ главный зачинщик обвала цен на лунные цветы.
Виего бесстрастно смотрел на него, привязанного к кровати.
— Это правда?
Хуана это взбесило.
Его и так бесило, что всё так обернулось!
«Кто взвалил на меня такое обвинение?!»
Хуан, закашлявшись, выкрикнул.
— Нет! Я до такого не опускался!
— Вы же пытались напоить Данэю Виндзор любовным зельем.
Хуан вздрогнул. Откуда он это знает?
— Более того, вы пытались убить её.
— Я, я не пытался убить. Я просто…
— Ты даже предложил ей сбежать вместе…
Ты? Неужели он сейчас обратился на «ты»?
Нет, наверное, просто спрашивает?
Хуан, покрываясь холодным потом, старательно улыбнулся. В любом случае, этот мужчина держал его жизнь на волоске, поэтому нужно было произвести хорошее впечатление.
— То, что я любил Данэю, ‒ правда. Но, герцог, разве я один такой мужчина? Просто из-за его высочества наследного принца нельзя было показывать виду, но разве я один, кто страдал втайне?
— Поэтому ты угрожал пистолетом?
Это ты.
Теперь сомнений не оставалось.
Хуан понял, что пощады от собеседника не будет.
— А, чёрт возьми, говорю же ‒ нет!
Тогда у него не было больше причин вести себя подобострастно.
Тем более, этот тип ‒ сумасшедший, который всадил в его руку две пули! Да ещё в одно и то же место!
— Всё, что угодно, но я не был зачинщиком обвала цен на лунные цветы! Откуда вы вообще услышали такую чушь?
— Элис сказала о вас.
Почему теперь снова вежливая речь? Хуан был сбит с толку непредсказуемым поведением герцога.
Хотя, что ещё важнее.
— Элис, эта девчонка, такое сказала?
— Да.
— Ха!
Несдержанный смех нахлынул на него. От нелепости ситуации Хуан расхохотался.
— А-ха-ха-ха!
Эта девчонка пытается взвалить на меня вину!
Думает, раз я скатился на дно, то можно свалить всё на меня!
Думаешь, я так просто сдамся, Элис?
— Не верьте той девчонке. Элис, она куда коварное, чем кажется.
Он понял, что герцог слушает его. Прямо глядя в его лицо, Хуан выкрикнул:
— Это Элис тайно впустила меня в этот дом!
Громко, так, чтобы комната наполнилась эхом.
— И вы думаете, это всё? Она даже тайно продавала лунные цветы своим близким подругам!
Нет, чтобы эхо прокатилось за пределы комнаты, по коридору, до сада.
— Разве это не нелегальная торговля?!
Его крик потряс поместье Виндзоров.
✦•·····•✦•·····•✦
— Если это правда, то нельзя это так оставлять.
На совете вассалов, собравшемся в тот день, вассалы были в шоке.
— Как человек, ответственный за весь бизнес, мог заниматься нелегальной торговлей?
— Лунные цветы можно продавать только через официальную биржу дома Виндзоров. Как можно было так поступить!
Тогда Эрик, практический руководитель бизнеса с лунными цветами, вступил в разговор.
— Кстати, леди Элис Виндзор однажды спрашивала меня. Можно ли продавать цветы подругам в частном порядке.
— Э-это правда?
— Да. Тогда я чётко сказал, что нельзя… Похоже, она продавала тайно.
После его свидетельства глаза вассалов потемнели.
— Где же леди Элис Виндзор?
— Почему она не присутствует на совете?
Недовольные взгляды обрушились на её отца, заместителя главы Карла Виндзора.
Пришёл его черёд. Карл, слегка прокашлявшись, осторожно ответил:
— У Элис сильная головная боль, поэтому она не смогла присутствовать.
Карлу было неловко даже говорить это.
Кто бы в это поверил? Всем было ясно, что она сбежала, потому что не могла взять на себя ответственность.
В глубине души Карл был разочарован в дочери.
Как бы она ни боялась осуждения, но не явиться вовсе…
— И я спрашивал Элис… Элис говорит, что не делала такого.
Всё же это была его дочь.
Карл намеревался как-то скрыть проступок Элис. Ошибка дочери напрямую ударила бы по нему.
— Элис не продавала лунные цветы подругам в частном порядке.
Поэтому он сказал твёрже, чем когда-либо.
— Вы что, верите словам такого типа, как Хуан Ролланд? Он просто злобно нападает на меня из-за личной неприязни.
— Но!
— Элис такого не делала. Не говорите такого без доказательств.
Карл мягко положил ладонь на стол.
— Вы все должны нести ответственность за свои слова.
В зале совета воцарилась тишина.
Вассалы, изливавшие негодование, замолчали.
Все вассалы знали.
Знали историю, которую творила рука Карла Виндзора ‒ та самая рука, что сейчас так чинно лежит на столе.
Они были живыми свидетелями военной карьеры Карла Виндзора. Пусть сейчас он, прилично одетый, сидит за столом и вежливо разговаривает, когда-то он был настолько пугающей фигурой, что с ним боялись встретиться взглядом.
Поэтому слова Карла имели вес. Даже если это была ложь.
И в этот момент.
— Можно мне высказаться?
Из дальнего конца стола послышался мягкий голос. Все повернули головы в ту сторону.
Там Данэя осторожно поднимала руку.
— Я сегодня присутствую на совете вассалов в качестве члена прямой линии. Если позволите, я хотела бы высказать одно предложение.
Тогда Виего, до сих пор намеренно сохранявший молчание и наблюдавший, кивнул головой. Знак согласия.
— Господа, главное сейчас ‒ это то, что цены на лунные цветы обвалились.
Данэя встала и начала говорить.
— Если так пойдёт и дальше, репутация Виндзоров рухнет без возможности восстановления.
С лёгким вздохом, полным сожаления, она продолжила.
— Хотя за высокой ценой лунного цветка на аукционе стоят разные причины, в основе лежало доверие к дому Виндзор.
— Но это не значит, что Винзоры должны отвечать за выбор покупателей, ‒ возразил один из вассалов.
Данэя согласилась.
«Конечно, это так. Правильно».
Но сейчас для неё эти слова были бесполезны.
— Цены на лунные цветы резко взлетели за последний месяц. Поэтому я хотела бы, чтобы соответствующая компенсация была выплачена только тем, кто покупал в течение этого месяца.
На это предложение Эрик, практик бизнеса с лунными цветами, спросил:
— Компенсация? В какой форме?
— Конечно, денежная.
Тут же последовала бурная реакция.
— Тогда убытки Виндзоров будут колоссальны.
— Победителей на аукционе не один и не два, как же возместить всё это?
— Леди, вы, наверное, не знаете, но мир не так прост!
Конечно, Данэя в целом соглашалась с их словами, но..
— Денежная компенсация, возможно, сейчас будет убытком для дома Виндзор, но это лучше, чем потерять доверие.
Сейчас ей была нужна именно эта фраза.
— На создание доверия уходят годы, а потерять его можно в мгновение ока. Более того, восстановить однажды разрушенное доверие требует огромного времени и напряжённых усилий.
Данэя посмотрела на Виего.
— Это событие войдёт в историю.
Так оно и будет.
Это первый в этом мире пузырь на рынке, хороший пример рыночного краха, который будут изучать будущие экономисты.
И всякий раз будет упоминаться дом Виндзор.
Виего Виндзор, наверное, тоже легко может это представить.
Разве он позволит, чтобы так и случилось?
— То, как мы справимся с этой ситуацией, определит репутацию дома Виндзор. Думайте не о сиюминутных потерях, а о далёком будущем.
— Это действительно идеальное решение, но нужно думать реалистично, — Эрик мягко возразил. — Леди, вам не следует так легко говорить, ведь это не ваши деньги. Сумма компенсации будет астрономической.
Этого она и ждала.
Данэя, улыбнувшись, развела руки.
— Позвольте мне взять это на себя.