Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 69 - Правда: часть 1

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

— Я брат твоей матери! Я твой дядя…

Когда я услышала, как директор произносит такие слова, я молча уставилась на него. Хотя я уже догадалась, что он, должно быть, довольно близок к моей матери, раз знает семейный секрет, которого даже я не знаю.

— Вот как… — ответила я. Увидев мою реакцию, он немного помолчал, а затем спокойно взял скон со своей тарелки и откусил кусок.

— Мне не особо интересно знать, в каких ты отношениях с герцогиней… — объяснила я.

Карсиллион услышал мой ответ и тут же вмешался:

— Ты знала… Откуда? Это тебе рассказал твой идиот-брат?

Я моргнула от того, с какой резкостью он охарактеризовал Аллана, но в целом была с ним согласна. Да, Аллан действительно идиот.

Я улыбнулась и ответила:

— Я просто сама догадалась… Никто ведь не говорил, что есть какой-то старик, хитрец, которого герцогиня держит при себе как...

Я не успела договорить — он тут же меня поправил:

— Ты должна называть её герцогиня Моника. Или мама... Разве не так?

Я молча кивнула, но внутри осталась равнодушной к словам «отец», «мать» и «брат». Мне хватило и прежней жизни, и этой, чтобы понять — привязываться к людям и повторять свои ошибки я больше не собираюсь. Никогда!

И вдруг я вспомнила слова брата: «Ты убила маму! Это твой грех!»

Если это правда, то и этот человек должен меня ненавидеть. Это нелогично, но в этом мире меня действительно ненавидят — ведь я всего лишь пушечное мясо, которое нужно, чтобы главная героиня стала красивой и сильной в глазах окружающих. Такова моя участь.

Когда любопытство взяло верх, я всё же спросила:

— Ты не ненавидишь меня? Ведь говорят, герцогиня умерла из-за меня...

Он снова услышал, как я называю её просто «герцогиня», но, увидев в моих глазах решимость, пропустил это мимо ушей. Он отпил глоток чая и только потом ответил на мой вопрос.

Я нервничала. Но разве это что-то новое — добавить ещё одно имя в список тех, кто меня ненавидит? Я горько усмехнулась, осознав, насколько несправедлив ко мне этот мир. И тут я услышала, как он прочистил горло.

— А-хм... Почему я должен ненавидеть свою племянницу? Разве это не слишком несправедливо по отношению к тебе?

Эти слова сбили меня с толку... но в то же время я почувствовала облегчение. Я прищурилась, удивлённая этим чувством. Почему мне вдруг стало легче? Я отогнала эту мысль и сосредоточилась на человеке передо мной.

— Кроме того, Моника сама приняла решение пожертвовать собой ради тебя. Ты была тогда всего лишь ребёнком, никто не вправе винить тебя за то, что произошло... — сказал он, глядя на моё потрясённое лицо.

Пока он смотрел на меня, на его лице легла тень, и я заметила, как засияли золотые глаза — сразу стало видно, насколько он отличается от остальных.

— Это тебе твой жалкий отец сказал? Или опять тот идиот-брат?

Он понял по моей реакции, что дело в окружении. Я про себя похвалила его проницательность.

— Твоего отца надо избить до полусмерти… Надо будет как-нибудь навестить его, — произнёс он.

Я наблюдала за ним: хоть он и улыбался, держа чашку чая и блюдце, его аура ясно говорила — он говорил абсолютно серьёзно. Я подняла свою чашку и спрятала за ней ухмылку.

— Мне всё равно, как они ко мне относились. Я хочу знать, как умерла герцогиня… и причём тут я? И почему у меня нет воспоминаний с шести до десяти лет? Ты ведь знаешь об этом, верно?

— Ты довольно проницательна…

— Мне не нужны твои похвалы. Переходи к сути и расскажи всё!

Я теряю терпение, когда дело касается меня, но я не помню, что произошло.

«Это всё равно что войти в логово монстра без оружия!» — именно так я себя чувствовала.

В этом романе, где я играю роль злодейки, моё единственное преимущество — знание сюжета и грядущих событий. Но теперь, когда мои действия отклоняются от канона, даже это преимущество начинает исчезать. И это пугает меня.

Карсиллион, наблюдая мою внешнюю невозмутимость, начал говорить спокойно:

— У твоей матери была уникальная способность… Как она это называла? Статус? Опыт? В общем, моя сестра была весьма необычной.

Я изо всех сил старалась не уронить челюсть — я ведь тоже обладаю этой способностью! «Неужели… Герцогиня — тоже?..»

«Нет. Не может быть… Хотя, это мир романа. Здесь возможно всё».

Я расслабила мышцы и успокоила дыхание. Карсиллион продолжил:

— Она была магом, способным соперничать с четырьмя королевствами. Как она себя называла? Персонаж-балансер? Персонаж ОР? — он почесал подбородок и посмотрел на меня.

А я уже была в шоке. Если это правда… есть вероятность, что моя мать — тоже реинкарнированная?!

Я напряглась и начала слушать ещё внимательнее. Увидев мою концентрацию, он продолжил:

— В общем, твоя мать была очень необычной. Она была прогрессивной, изобрела множество магических инструментов, которые продвинули целое королевство вперёд… Её считали гением, — он усмехнулся, как будто снова переживал прошлое.

— А потом она встретила твоего отца… — он поморщился. — Этот ничтожный человек имел слишком много врагов. Когда Моника стала его невестой, её тоже начали преследовать… Вся семья была против их союза. Она должна была выйти за наследного принца…

У меня отвисла челюсть.

— Наследного принца… Значит… короля?

Он рассмеялся:

— Нет, нынешний король ещё жалче, чем твой отец. Тогда был другой наследник. И он был женихом Моники…

Я не стала скрывать своё удивление:

— Ого! То есть ты хочешь сказать, что моим отцом должен был быть не он? Её настоящим женихом был кронпринц Цезарь? Тот, кого называли самым могущественным магом и тактиком, пока его не убили?

Он снова усмехнулся:

— Он действительно был великим принцем… Но слишком ослеплённым…

— Ослеплённым чем?

— Любовью.

Что?

Увидев моё замешательство, Карсиллион сменил тему:

— Как бы то ни было, кронпринц погиб, а Моника и этот дурак-герцог решили пожениться… Они были счастливы. У них родились двое детей.

Я скривилась. «Если счастье — это быть семейным мусором, то уж лучше без него», — подумала я.

Карсиллион продолжил:

— Твоя мать говорила, что ты такая же, как она. И поэтому она взяла на себя особую задачу — обучать тебя. Вы вместе путешествовали по Пяти Королевствам…

Я нахмурилась.

— Я путешествовала с ней? — удивлённо переспросила я.

Такого не может быть… Но я же ничего не помню… Я продолжила слушать.

— Я не знаю, куда вы отправились. Но вы исчезли на три года. Даже твой отец не мог вас найти. Последний след вёл в королевство Краснолуд. А потом вы просто вернулись… будто ничего не случилось. Но ни она, ни ты — ничего не сказали.

Мои глаза распахнулись. И прежде чем я успела что-то подумать, Карсиллион добавил:

— Вы обе были взволнованы… А потом тебя похитили! Твоя мать и этот болван-отец отчаянно искали тебя. Через день после похищения Моника была в отчаянии, плакала, умоляла — нужно было найти тебя как можно скорее… Мы подняли всех на уши. И я, и твой отец лично участвовали в поисках… А потом пришли новости.

Лицо Карсиллиона потемнело, он стал серьёзен, от него пошла волна убийственной ауры. Я вздрогнула — такой мощной была его энергия. Я сжала подол платья и постаралась дышать ровно.

— Нам сообщили, что имение твоего отца подверглось нападению… Мы сразу же вернулись. Там оставались Моника и твой брат… — его голос прервался.

— Половина прислуги была мертва… Высосана досуха, как будто лишена жизненной энергии. Мы услышали твой крик… Из заднего сада поместья…

Я вспомнила тот самый сад — он стал моим любимым местом в поместье.

— Не может быть… — прошептала я и сжала руку.

— Именно там мы нашли тело Моники… Безжизненное. Рядом с тобой…

Здравствуйте, это снова переводчик "Симфония". Я снова взялась за перевод данной работы... Надеюсь вы рады этой новости @_@

Загрузка...