#
Здравствуйте, это команда КрайСвета. Мы постепенно планируем редактировать данную новеллу. Мы так же хотим извиниться за огромное количество опечаток (У нас нет редактора на данную новеллу (исправление грамматических и орфографических ошибок)), потому мы просим вашего понимания.
Так же если вы найдете ошибку в тексте, напишите в комментарии, а мы исправим.
Спасибо всем комментаторам за отзывы. Это очень помогает и вдохновляет нас.
*Это надпись будет повторяться и в последующих главах и исчезнет, как только глава будет отредактирована.
==
В тот момент раздался голос императора:
— Как насчет того, чтобы Святая лично приняла участие в Охотничьем фестивале вместе с наследным принцем?
Я повернула голову и увидела императрицу, которая что-то прошептала императору на ухо, а затем самодовольно выпрямилась.
Кайл ответил за меня:
— Для неё опасно идти босой в лесу, кишащем монстрами.
Император возразил:
— Разве ты, Мастер Меча, не сможешь её защитить? Ну, тогда, возможно, вы станете ближе… Хм.
Вероятно, императрица использовала это как предлог, чтобы манипулировать императором.
— Но мы не знаем, какие неожиданные ситуации могут произойти…
— В прошлом году Верховный жрец лично возглавил очищение леса. Он наполнил скалы долины Эльс божественной силой. А в последнее время я слышала, что долина снова кишит монстрами.
Императрица раскрыла веер, прерывая Кайла.
Его брови дёрнулись.
— Верховный жрец — опытный мечник. Не принуждайте её.
При этих прямых словах лоб императрицы на мгновение наморщился.
— Если подумать о людях, которые добывают минералы и лекарственные травы в горах Кинстон, разве наследный принц не принуждает их?
Уголки её губ поднялись.
— ...
— Помимо уничтожения монстров на фестивале, если Святая посетит долину Эльс и очистит Кинстон через его скалы, в этом году будет гораздо меньше несчастных случаев. Не зря ведь прежние Святые проводили очистительные ритуалы каждые несколько лет.
Это звучало логично. Как будто она заранее подготовила этот аргумент.
— Императрица права, но окончательное решение остаётся за Святой.
После этих слов императора все взгляды аристократов устремились на меня.
Я встретилась взглядом с императрицей, в котором читалась острая насмешка. После долгой паузы я наконец заговорила:
— Хорошо, я согласна.
Всё равно они бы любыми способами заставили меня отправиться на охоту.
Мой спокойный ответ заставил Кайла нахмуриться, а уголки губ императрицы слегка подрагивали от удовольствия.
— Но ехать в карете на охоту кажется не очень интересным.
Затем я указала пальцем в другую сторону:
— Я поеду на той лошади.
Чьи-то брови дёрнулись, а улыбка императрицы застыла.
Я продолжила:
— Судя по всему, сэр Альберто не очень хороший наездник, так что он поедет в моей карете.
Альберто округлил глаза и возмутился:
— Что значит «не умею ездить»?! Я никогда такого не говорил!
Я встала с места и, сохраняя невозмутимое выражение лица, подошла к императору.
— Ваше Императорское Величество. Меньше месяца назад я видела, как сэр Альберто на лошади растоптал ребёнка на площади. Тот чудом выжил.
При этих словах лицо императрицы исказилось, а сам Альберто побледнел.
Я повернулась к нему:
— Ты ударил его, проехался по нему и умчался, будто это был просто карлик, цепляющийся за разъярённого быка.
Он сжал кулаки так сильно, что пальцы побелели.
— У тебя есть доказательства?!
— Я исцелила того ребёнка своей божественной силой, и было много свидетелей. Раз ты до сих пор не помнишь этого, видимо, даже не осознал, что совершил.
Император нахмурился, глядя на Альберто.
— Это правда?!
— Ваше Величество! Это…
Глаза Альберто бегали, а голос дрожал.
Вскоре император цыкнул:
— Хм. Я знал, что ты слаб в фехтовании, но чтобы настолько…
Возможно, он и сам вспомнил тот случай.
Однако Альберто не мог прямо сказать, что убийство ребёнка для него — как раздавить муху, поэтому он лишь сжимал кулаки, не в силах возразить.
Ах, как же приятно.
Я с лёгкостью подвела черту, надеясь, что его накажут.
— Так что для нашей же безопасности сэр Альберто поедет в моей карете, а я — на его лошади.
— Нельзя!
Глаза императрицы дрожали от тревоги.
Мне едва удавалось сдерживать смех, глядя на её прозрачную, как стекло, реакцию.
— Если он отправится на фестиваль на лошади с такими «навыками», что даже не замечает, как давит детей, разве это не оскорбление для императорской семьи и знати, участвующей в охоте?
Среди аристократов начался шёпот.
Кайл прервал его:
— Лучше сделать так, как предлагает Святая.
Императрица бросила на него ледяной взгляд, но он продолжил:
— Я обеспечу её безопасность.
Ни один монстр не посмеет приблизиться к вам под защитой Мастера Меча.
Когда даже Кайл согласился, император взглянул на Альберто и приказал:
— Пусть едет в карете. А Святая…
Его взгляд упал на меня.
— Ты же в платье, разве так удобно?
Я на секунду задумалась, а затем ответила:
— Думаю, нет. Можно мне одолжить какую-нибудь другую одежду?
Когда-то, чтобы сбежать из храма, я иногда приходила в конюшни и училась ездить верхом. Получалось неплохо.
— Тебе идёт.
Кайл смотрел прямо перед собой, но я поняла, что он имел в виду.
Я поправила рукава рубашки, которая сидела на мне как влитая, и взяла поводья.
Видимо, одежда принадлежала знатному вельможе — ткань была качественной и эластичной. А лошадь Альберто оказалась прекрасным скакуном.
Вместе с Кайлом я осторожно направила лошадь к входу в охотничьи угодья.
Моя задача сегодня — добраться до сердца гор, долины Эльс, не получив травм, и зарядить особый камень священной силой.
Монстры мутируют под воздействием тёмной энергии, и говорят, что она ослабевает, если наполнить скалы святой силой.
Для безопасности за нами следовали паладины.
Горы Кинстон были не такими уж опасными, а склоны — достаточно пологими для карет. Если до границы с другими хребтами нужно было ехать три дня, то до долины Эльс — всего три-четыре часа.
— Ты, наверное, хотел бы поохотиться вдоволь, но прости, что связала тебя обязательствами.
Я сказала это, глядя прямо перед собой.
— Так что давай побыстрее закончим и освободим друг друга.
Услышав мои слова, он тихо рассмеялся.
— Кстати, когда ты научилась ездить?
— Время от времени практиковалась.
Кайл усмехнулся, наблюдая, как я уверенно управляю лошадью.
— Ты каждый раз превосходишь мои ожидания.
Его улыбка, озарённая солнечным светом, заставила меня на мгновение замереть.
Но в тот момент, когда наши взгляды встретились, раздался раздражённый крик:
— Чёртовы идиоты! Неужели нельзя ехать медленнее?!
Я обернулась и увидела храмовую карету, запряжённую тройкой лошадей.
Храмовая карета была прочной, но не предназначенной для бездорожья, поэтому каждую кочку чувствовалось особенно остро.
— А-а-аргх!
Голос, полный ярости, раздался снова.
Я намеренно замедлила ход, чтобы карета поравнялась с нами.
В окне мелькнуло искажённое злобой лицо Альберто.
[Бог искусства Монд хмурится и выражает недовольство.]
[Бог разрушения Сьель рычит, видя его недовольство.]
[Бог знаний Хессед промывает глаза святой водой.]
— Ужасно.
Кайл, который до этого молчал, наконец проговорил.
Была причина, по которой все так бурно отреагировали.
— Чёрт! Чёрт возьмииии!
Не замечая, что я смотрю на него, Альберто скрипел зубами.
А его тело, хилое для мужчины, было облачено в то самое платье, в котором я была раньше. Оно сидело на нём так же, как на мне.
Вид Альберто в моём платье, бешеного и трясущегося в карете, едва не заставил меня расхохотаться.
В конце концов, платье действительно было неудобным, и предложение императора поменяться одеждой с сэром Альберто оказалось гениальным ходом.