Пролог: Расставание и встреча происходят одновременно.
*Дзынь-дзынь-дзынь*
Сквозь сон до меня донесся звон колокола, возвещающий полночь.
Я резко открыла глаза. Затем, встав на широкий деревянный брусок, заранее подложенный под окно, я взобралась на него и распахнула створку.
«Все равно высоко».
«Эх, черт».
С трудом усевшись на подоконник, я столкнулась с новой проблемой — спрыгнуть вниз.
Подоконник, рассчитанный на рост взрослого, был слишком высок для шестилетней девочки. Вокруг царила непроглядная тьма, и высота казалась пугающей, словно я сидела на краю пропасти.
«Хорошо бы немного подрасти».
Не видя другого выхода, я вернулась в комнату, схватила единственную подушку и выбросила ее в окно.
Если Далия увидит подушку, испачканную грязью и пылью, мне, возможно, придется долго стоять на коленях с поднятыми руками, но сейчас выбора не было.
Убедившись, что подушка благополучно приземлилась на нужное место, я прыгнула вниз.
*Бум*
— Ай-яй…
Ноги немного болели, но серьезных повреждений не было. Я поднялась и взглянула на лес, в который мне предстояло войти.
Было немного страшно одной идти в эту непроглядную тьму. Но мысль о том, что в этом лесу меня ждет яркий свет, способный спасти маму, немного успокоила меня.
«Скорее…!»
Охваченная нетерпением, я бросилась в чащу.
***
— Хаа, хаа… — Не знаю, как долго я бежала.
Я была настолько разгорячена, что, обернувшись, вздрогнула от удивления. Окружавшие меня деревья действительно были черными, как и следовало ожидать от леса с таким названием.
Хотя полная луна светила ярко, ее свет не проникал сквозь густую листву.
— Хаа, хаа…
Дыхание сбилось.
Нужно было хотя бы волосы собрать.
Мне так нравился кружевной бант, который мама завязала мне как ободок, что я оставила его, но теперь он только усиливал ощущение жара.
«Наверное, здесь?»
Я присела на корточки на маленькой поляне среди густых деревьев. Время ожидания казалось бесконечным. Я то садилась на землю, чтобы размять ноги, то вставала, повторяя это снова и снова.
Темная ночь сменилась бледным рассветом, когда в воздухе начали появляться светлячки.
— Вау…
Разница между чтением о них и их реальным видом была огромной.
Я резко вскочила на ноги. Если я замешкаюсь, то могу упустить этот редкий момент. Я прошла сквозь россыпь светлячков, которые, казалось, обрели разум и начали кружить вокруг меня.
Они пролетали мимо моей шеи, кружили около ног.
«Как пробудить эту энергию?»
Поскольку мои силы еще не пробудились окончательно, я не знала, как воззвать к энергии природы.
Может, укусить руку, чтобы выступила кровь? Так что я просто размахивала ими в воздухе, пытаясь поймать светлячков.
«Не получается».
И тут…
[*Нюх-нюх*, пахнет. Пахнет!] — Раздался тихий шепот, словно эхо в голове.
[Правда, правда!]
[*Нюх-нюх*.]
Разные голоса заполнили мой разум, а светлячки окружили меня плотным кольцом.
[Пахнет!]
С этим криком светлячки, кружившие вокруг меня, словно листья, вдруг собрались в один яркий свет. Он замер передо мной, словно рассматривая меня.
*Бах!*
— Ааа!
Ослепительная вспышка и громкий звук, и в мгновение ока светлячки исчезли. Нет, на их месте осталось что-то черное.
«…»
[Потомок ведьмы.]
Я уставилась на то, что было у моих ног. Если бы не рассвет, я бы не заметила черного кота с золотыми глазами, сверкавшими, как драгоценности.
Я спросила с недоверием:
— Ты… хранитель древней ведьмы? — Правда? Я думала, он будет… более внушительным.
[Наконец-то ты нашла меня.]
Черный кот с удовлетворением поднял голову и заурчал.
«…»
Хранитель древней ведьмы, упомянутый в оригинальной истории.
[Ты здесь одна?]
— Э-э…
Он не выглядел так величественно, как я представляла, но я все же нашла того, кто мог бы помочь.
Я опустилась на колени и сразу же обратилась к нему с просьбой.
Если ты действительно хранитель древней ведьмы из оригинала…
— Спаси мою маму.
Пожалуйста.
Перевод: Капибара
________
Всего переведено: 13 глав~