— Прошу меня простить.
В кабинет зашёл Фуджисур, помощник главы Дома, и сразу закрыл за собой дверь.
Он подошёл к столу и развернул на нём большой свиток, который принёс с собой.
Это оказалась карта.
"Сразу к делу, значит. Даже чая сперва не предложил. Не похоже на Манфри." - Подумал Лекан.
— Днём двадцать пятого числа девятого месяца прошлого года граф Даины отправил в королевский дворец экстренное сообщение с помощью... Прошу вас сохранить эту информацию в тайне: существуют магические инструменты, называемые Зеркала Наты, каждый отдельный инструмент представляет из себя пару зеркал. Если что-то написать на одном зеркале из пары, то это же появится и на втором, независимо от расстояния. Стирание надписей также происходит сразу на обоих. Во всех крупных городах королевства установлено по одной части этого инструмента, а вторые части находятся во дворце столицы. Это чрезвычайно важные инструменты в экономическом и военном плане. Об их существовании известно только лицам очень высокого положения, но любая подробная информация о них тщательно скрывается.
— Понял.
— В том сообщении было сказано, что на Даину напали с севера.
— Хм.
— Подробностей узнать не удалось, поскольку на наши сообщения перестали отвечать. Канцелярия Премьер-Министра отправила шпионов, но никто из них так и не вернулся.
Лекан видел шпионов Премьер-Министра в действии. Они совершенно незамеченными пробрались в здание, охраняемое столичными рыцарями. Чтобы поймать или убить таких опытных людей, нужно обладать первоклассными способностями обнаружения.
— Пока Канцелярия Премьер-Министра готовилась отправить очередную группу шпионов, начали поступать сообщения от правителей соседних с Даиной городов. Оказалось, знать и простые жители Даины успешно эвакуировались и просили принять их в этих городах.
— Хм-м.
— Беженцы рассказывали об странной армии, вторгшейся в Даину.
— Что в ней было странного?
— Напавшие напоминали различных магических зверей в доспехах и с оружием.
— Магические звери в броне и с оружием, значит. Понятно. — Лекан взглянул на Эду. Она слегка кивнула в ответ.
— Пятнадцатого числа первого месяца этого года в столицу прибыли три рыцаря из Даины. Они передали сообщение от захватчиков. Если кратко - они требуют, чтобы мы вернули их сокровища.
— Так и сказали?
—Если подробней - они называют себя империя Гвидо. У них есть свой храм глубоко в лесу на севере. Девятнадцать лет назад группа людей из королевства Зака совершила набег на этот храм и ограбила его. Они требуют, чтобы мы отдали награбленное и принесли извинения.
Лекан снова взглянул на Эду. Та кивнула ещё уверенней, чем прежде.
— В Даину был отправлен посланник королевской Семьи. Ему удалось лично встретиться с верховным главнокомандующим захватчиков. Они говорили на незнакомом языке, но привели с собой в качестве переводчиков нескольких человек из Королевства Зака, которые однажды заблудились в северном лесу и позже обосновались в империи Гвидо. На самом деле, в империи нет должности верховного главнокомандующего, переводчик называл главу армии империи Тысячеглавым Драконом.
— Тысячеглавым Драконом?
— Да. В любом случае, это самая высокая должность в армии империи Гвидо. По словам переводчика, Тысячеглавым Драконом назначают самого сильного человека с наибольшим авторитетом.
— Хм.
— Сам он назвал себя представителем императора Гвидо, Тысячеглавым Драконом Боудо.
"Боудо?!" - Лекан был удивлён, но не показал это ни жестом, ни выражением лица. Лишь в его глазах на мгновение вспыхнул огонь.
Манфри был настолько сосредоточен, что не упустил это мгновение.
— Что-то случилось?
— Хм-м. Я попал в это мир после того, как прыгнул в Чёрную Дыру. Со мной тогда был напарник, но, похоже, он оказался в другом месте. Я бы пытался его найти, но понятия не имел, где его искать. Его звали Боудо.
— Что?
Манфри прикрыл глаза, собираясь с мыслями, а затем открыл их и произнёс:
— В отчёте посланника действительно были моменты, которые меня смутили.
— Например?
— Посланник не видел лица этого Боудо, поскольку на нём был закрытый шлем, но на его руках не было ни густой звериной шерсти, ни чешуи и они были похожи на человеческие. Хотя для человека он казался довольно волосатым.
— С точки зрения людей этого мира и я, должно быть, выгляжу слишком волосатым. А Боудо ещё волосатей меня.
— Стало быть, есть шанс того, что верховный главнокомандующий армии империи Гвидо это твой напарник-авантюрист?
— Без понятия.
— Хм-м... Отдать пост верховного главнокомандующего человеку из другого мира. В нашем королевстве подобное немыслимо.
— В любом случае, это к делу отношения не имеет, да?
— На самом деле, в некотором роде имеет, но пока отложим этот вопрос. В любом случае, этот Боудо сказал, что должен вернуть украденное в соответствии с указом императора. На вопрос посланника о доказательствах того, что грабители были из королевства Зака, Боудо ответил, что это определённо были люди и король страны обязан выдать преступников. Если они не из нашей страны, то мы должны связаться с другими странами и попросить их найти этих налётчиков.
— Интересные требования.