Привет, Гость
← Назад к книге

Том 35 Глава 3 - Ракрус и Норма

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Надеюсь, вы уже поняли, почему я здесь.

— Да, поняла.

— Тогда я передам вам слова священника первого ранга Амамира. Во-первых, для книг был выбран Дворянский формат. Это означает, что они будут тридцать сотых в высоту и двадцать в ширину. Для каждого формата установлен свой размер шрифта и количество текста на странице. В нашем случае получается двадцать шесть символов в строке и тридцать шесть строк на страницу. Таким образом, на странице будет девятьсот тридцать шесть символов, но с учётом необходимых отступов между строками получится не более девятисот.

— Хорошо.

— Во-вторых, книги должны быть от трёхсот до пятисот страниц. Если текста будет больше, его придётся разделить на несколько томов. Вы согласны?

— Да, согласна.

— Кроме того, если возникнет необходимость переписать несколько небольших рукописей в книгу, вы не будете возражать, если их придётся объединить в один том?

— Разумеется.

— В-третьих, я бы хотел сам оценить размеры рукописей, чтобы иметь представление о том, как лучше их переписывать. Покажите их мне, пожалуйста.

Норма передала Ракрусу "Введение в изучение лекарственных трав", которое уже дописала. Она ожидала, что для полного изучения рукописи Ракрусу понадобится минимум три дня.

Уже на следующий день он пришёл к ней с исписанными листами бумаги, доказав, что его знания и умения не стоит недооценивать.

— Я прочёл рукопись. Она написана намного лучше и понятнее чем та, копию которой мне доводилось видеть ранее. Я очень впечатлён проделанной работой.

— Благодарю.

— Но нужно как следует обсудить терминологию. Я хочу попросить вас как следует объяснить мне все термины, которые вызвали у меня вопросы.

— Эм... Прямо сейчас?

— Прямо сейчас. Или вы сейчас заняты?

— Нет, не в этом дело...

Норма вступила в дискуссию с Ракрусом.

Научная область, которую исследовал её отец, была совсем неизученной. Некоторые общеизвестные слова в его трудах приобретали совершенно новое значение, а для некоторых явлений и процессов он придумывал совершенно новые слова.

Для совершенно новых слов в книге даны пояснения, поэтому понять их значение не так уж трудно. Трудности возникали с обычными словами, у которых появлялось совершенно новое значение.

Кроме того, некоторые слова и выражения в зависимости от регионов страны могли приобретать совершенно иное значение. Если как следует не разъяснить какое значение приписывается определённому слову, эту книгу в разных частях страны будут понимать по разному.

Большинство непонятых Ракрусом терминов относились как раз к существующим словам, которые приобрели новое значение.

— В подобных случаях нам следует объединить эти термины общей классификацией и свести разные слова, описывающие одно и то же, к одному общему. В конце концов, это научная работа а не художественная литература.

Ракрус попросил передать ему все доступные рукописи. По его словам, для работы с терминологией ему не обязательно даже, чтобы эти рукописи были законченными.

Норма передала ему "Исследование функций органов" и "Комплекс Сасфри по изучению лечебных трав". Первая рукопись состояла из девятисот двадцати тысяч символов. Вторая ещё не была закончена, но готовая часть этой внушительной научной работы состояла из трёх миллионов символов. Хотя Ракрус читал эти рукописи в первый раз, он управился всего за три дня.

— Многоуважаемая Норма.

— Да?

— "Исследование функций органов" это превосходный научный труд.

— Благодарю.

— Он состоит из шести частей и во время прочтения у меня возникло ощущение, что эти части были написаны в довольно большой временной промежуток.

— Верно. Между завершением первой и шестой частей прошло около двадцати лет. Кроме того, сейчас туда внесены части исследований, которые изначально были написаны для других целей.

— Вторая и четвёртая части, я полагаю?

— Да.

— Как я уже говорил, этот научный труд превосходен. Однако, в нём присутствуют повторы, а некоторые части очень странно переходят одна в другую. Порядок частей в рукописи обусловлен порядком, в котором эти части были написаны?

— Да.

— К сожалению, этот порядок не слишком хорошо соответствует написанному. Полагаю вы, многоуважаемая Норма, уже и сами это знаете.

— Да.

— Может быть, стоит переписать рукопись и упорядочить эти части? Подумайте об этом.

— Хорошо.

Пока Ракрус разбирался с терминологией, Норма собирала в одной комнате все рукописи, которые хотела включить в книгу. Ученики Ракруса, Парм и Йоран, были очень талантливы и помогали Норме очень бережно относясь к рукописям. Они явно были из тех людей, которые понимают всю ценность научных работ и рукописей. Работа с рукописями была тем немногим, с чем Джинга никак не мог ей помочь.

Загрузка...