Эда огляделась вокруг с решительным взглядом.
— Вам говорили, что в сопровождении будет всего двадцать человек?
'Я слышал о тридцати.' 'И я.' 'Как и я.' - раздавались голоса один за другим. Присоединились даже те авантюристы, которые стояли дальше всех.
— А видел ли кто-нибудь этих десяти человек, которые должны были присоединиться позже?
— Нет! — Раздалось в ответ.
— Значит, в сопровождении оказалось всего двадцать человек! Кто-нибудь знает почему?
После нескольких мгновений молчания заговорил авантюрист в возрасте:
— Я спросил у Ничисона, почему нас всего двадцать. Он ответил, что раз к нам присоединилась Эда Тысячи Выстрелов, владеющая Восстановлением и Очищением, то мы справимся и без дополнительных десяти человек. Ещё он сказал, что Эда пообещала исцелять раненых.
— Ничисон сказал тебе, что я обещала использовать Восстановление на раненых?
— Да, сказал. — Ответил авантюрист, посмотрев на Ничисона.
— Я никогда не давала таких обещаний! Я просто не в праве дать его! — Привлекла внимание людей Эда вновь повысив голос.
— Я договорилась с правителем Воуки и обещала Основателю Скалабелу, что буду брать золотую монету за каждое применение Восстановления и большую золотую монету за Очищение. Это нужно, чтобы не мешать работе храмов и врачей. Я применила Восстановление на сопровождающих меня Авантюристов ради собственного выживания, но Ничисон и его люди это другое дело.
Эда подождала, пока авантюристы осмыслят её слова и обратилась к Ничисону.
— Ничисон, ты правда сказал, что я обещала использовать Восстановление на всех желающих?
Ничисон был в торговле не первый день, поэтому он говорил нагло, без намёка на нервозность.
— О чём вы? Конечно нет. Я лишь верил, что уважаемая Эда, известная своим милосердием, не станет игнорировать раненых.
— Значит, ты решил солгать.
— Это не так. Я просто слишком поверил в вашу доброту.
— Тогда где те десять человек, которые должны были нас догнать?
Даже Ничисон не смог сразу ответить на это. Немного подумав он произнёс:
— Они не придут.
Все авантюристы яростно заулюлюкали.
— И почему? — В спокойном голосе Эды чувствовалась угроза.
— Я посчитал, что двадцати человек будет достаточно, раз с нами есть уважаемая Эда.
— А ты ничего не забыл? В описании задания, которое ты разместил в Ассоциации, были указаны пятнадцать повозок и тридцать сопровождающих. Изменение любых условий задания в одностороннем порядке является нарушением соглашения.
— Но мы смогли зайти так далеко. Это лишь доказывает мою проницательность как торговца.
— Но некоторые из нас были ранены. Кто-то мог даже расстаться с жизнью. Или гибель сопровождающих тоже входила в ваш проницательный расчёт?
— В-вот об этом я ничего не говорил!
— Слушайте, ребята! — Эда заговорила с авантюристами, перестав отвечать Ничисону.
— Запомните то, что только что увидели! Пожалуйста, дайте показания, когда мы вернёмся в Ассоциацию Авантюристов Воуки! Я лично прослежу, чтобы нам заплатили за это задание, после чего подам жалобу на Ничисона!
— П-постойте, уважаемая Эда. Что вы...
— Однако! Мы сопроводим эти повозки до Вантароя! Этого требует моя гордость авантюриста! Работа должна быть завершена как следует! Слышите меня?!
— Да!
— Разумеется!
— Предоставь это нам!
— Хорошо! Возвращайтесь к обустройству лагеря! Лидер вашей группы распределит вас на ночные дежурства!
Ничисон вернулся к своей повозке с очень возмущённым лицом. Пока он пил воду из фляги, к нему подошёл седовласый авантюрист-ветеран.
— Ничисон. Выглядишь не очень.
— Да что с этой девчонкой?! И этого человека называют Святой Севера? Бандитка какая-то!
— Вот, значит, какой она показалась тебе.
— Я хотел познакомить её с влиятельными людьми в Вантарое, но после такого - ни за что. Никогда больше не найму настолько неотёсанную грубиянку.
— Куда ты там направлялся?
— О чём ты? Мы едем прямо в Вантарой...
— Ты знаешь, что сопровождение Святого Травника останавливался в Вантароя на обратном пути в столицу, да?
— Конечно знаю. Он в любом случае бы не смог попасть в столицу не проехав через Вантарой.
— Слышал ли ты о том, как уважаемый Святой Травник исцелил Очищением мать правителя Вантароя, прикованную к постели?
— Да. И что с того?
— Тогда ты знаешь и о том, что уважаемый Святой Травник лично просил правителя Вантароя позаботиться об Эде, не так ли?
— А?
— Насколько мне известно, правитель Вантароя уже трижды отправлял к Эде своих посланников, чтобы удостовериться что она ни в чём не нуждается.
— Это правда?
— Тебе нужно поработать над сбором информации.
— Эта информация не имеет ничего общего с моей работой.
— Когда мы прибудем в Вантарой, Эду наверняка пригласит к себе правитель города.
— А?
— Как ты думаешь, что она ему расскажет?
— Э-это...
— Задание у нас только добраться до Вантароя. Если правитель города отдаст приказ, вы не сможете нанять никого, кто бы сопроводил вас на обратном пути в Воуку.
— Н-но...
— Даже если он ничего не станет приказывать, нанять тех же авантюристов не выйдет. Видел как Эда стреляет из лука? Это спасло многих из нас. Все присутствующие признали её мастерство и не станут работать на того, кто её беспокоит.
— Да кому какое дело до них?
— Ты же не думаешь, что сможешь сэкономить на обратном пути ещё сильнее?
— Н-нет.
— Забудь об этом. Ты даже не знаешь, сможешь ли распродать свой товар в Вантарое.
— Конечно смогу!
— Даже если правитель Вантароя запретит тебе вести дела в его городе?
Ничисон побледнел.
— Говорю это для твоего же блага - извинись перед Эдой. Обязательно пообещай, что признаешь задание выполненным. Кстати говоря, если разозлишь Эду, можешь потерять связи с Компанией Чейни.
— Ч-чего?
— Ты совсем недавно прибыл в Воуку, но уже должен был узнать о связи Эды и Компании Чейни. Доводилось попасть в Особую Приёмную Компании?
— Ты про то великолепное здание за садом? Нет конечно. Разве оно не предназначено для приёма знати?
— Эду отводят туда каждый раз, когда она приходит в Компанию Чейни.
— Э...
— Кроме того, Компания Чейни достигла текущего успеха лишь благодаря группе Уиллард, участники которой продали им всё, что нашли на последнем этаже Подземелья Нинай.
— Что за Уиллард?
— Ты и об этом не знаешь? М-да. Ладно, слушай внимательно.