Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 46 - Беседка Богини Времени

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Лорд Фердинанд, я понимаю ваше желание поторопиться, но, пожалуйста, успокойтесь немного.

Зент остановила лорда Фердинанда, когда тот спешно направлялся к двери. Тот слегка нахмурился и оглянулся на леди Эглантину:

— Есть ещё что-нибудь?

— Вы забыли о магическом инструменте против подслушивания. И не кажется ли вам, что вместо двери нам следует отправиться на ездовых зверях? Я усвоила, что лучше иметь как можно меньше людей, которые знают о делах богов.

Я ошеломленно смотрела на Зента, показывающего на окно, но лорд Фердинанд на мгновение задумался и слегка покачал головой.

— Я согласен с необходимостью действовать скрытно, но на ездовых зверях? У нас сейчас нет времени переодеваться в форму для верховой езды...

— Без проблем. Я по-необходимости освоила ездового зверя, в которого можно входить.

... Что? Необходимость... О чём вы?

Я не могу не задаться вопросом об обстоятельствах побудивших к этому Зента, но, судя по отстраненному взгляду в глазах, не думаю, что стоит слишком углубляться в этот вопрос.

— Если вы собираетесь использовать ездовых зверей, то намерены ли вы идти без использования двери переноса? Это не невозможно, но это займет время, а у нас нет достаточного количества теплой одежды. Возможно, свита заметит наше отсутствие.

— С магическим инструментом защиты от холода проблем не будет, и мы можем использовать дверь переноса флигеля для самого быстрого пути. Как вы думаете, лорд Фердинанд?

— Флигель... – пробормотал лорд Фердинанд, наморщив лоб.

Зент молча смотрела на него. Что-то связано с Королевским флигелем? Я заговорила, чтобы вырваться из странной, напряженной тишины.

— Прошу прощения, Зент. Значит, вы хотите, чтобы мы вчетвером отправились в беседку одни? А как же ваша свита?

— Они будут ждать в комнате для ожидания... Вы, наверное, думаете, что отправиться без приближённых немыслимо, но когда дело касается богов, неприятности множатся. Тем более, во дворце есть и другие дворяне помимо приближённых, так что осторожность не помешает.

Если речь идет только о внутреннем круге, мы, возможно, сможем заставить их молчать. Но дворяне Суверении были вызваны со своих территорий. Будет трудно заставить молчать всех дворян, посещающих Королевский Дворец, или передвигаться незаметно для них.

— После того как многие видели, как богиня спустилась в леди Ханнелору, это привело к появлению Диттер-краж Жены. Поскольку мы, следую слову богини направляемся в беседку, возможны новые волнения. Ауб Коринздаума внимательно следит за Королевской Академией, и я хочу максимально скрыть приближение леди Ханнелоры к беседке богини времени.

... Было ли что-то не так, когда Зент просила богов о помощи, что заставило её так осторожничать? Или это из-за Коринздаума?

В любом случае, я не думала, что Зент предложит выйти на улицу даже без своей свиты.

— Используем дверь переноса флигеля. Зент, пожалуйста, подготовьте магические инструменты защиты от холода, – попросил у Зента лорд Фердинанд.

Получив инструменты защиты от холода, он прищурил глаза, явно пытаясь запомнить магический круг.

— Он относительно распространен в Классенбурге, разве он не известен на других территориях?

— Простые магические круги защиты от холода известны, но те, которые были усовершенствованы и упрощены в использовании, вероятно в Классенбурге держатся в секрете... В благодарность за то, что вы одолжили мне эту полезную вещь, у меня есть вот это.

Лорд Фердинанд начал раздавать нам амулеты с магическими камнями на них. Можно сказать с уверенностью, что это магический инструмент, потому что на нем выгравирован магический круг.

— Иногда важнее делать что-то в тайне. Для леди Ханнелоры это будет полезный опыт, не так ли? Это талисман бога сокрытия Ферберкена. Пока вы не издадите ни звука, вас не увидят.

... Инструмент сокрытия.

Фердинанд поражает: сколько у него таких вещей, да ещё и под рукой. Кентрипс также озадаченно сказал: "Они всегда у него под рукой..?" Сколько же он проводит времени скрываясь? Мне стало любопытно, но я не хочу знать, потому что боюсь.

— Что ж, тогда отправляемся. Я буду вести вас. Вы пойдете замыкающим, лорд Фердинанд. Пожалуйста, закройте окно.

Зент открыла окно, затем вызвала своего ездового зверя на балконе и поднялась в воздух. Я почувствовала холодный воздух снаружи, так как идет снег, но мне не холодно благодаря инструменту защиты.

Я и Кентрипс вышли на балкон, затем вызвали своих ездовых зверей и последовали примеру леди Эглантины. Меня снег не беспокоит, потому что у меня ездовой зверь закрытого типа, а вот Кентрипса, похоже, заметает.

... Два здания одинаковой формы?

Я впервые увидела здание, которое сейчас считается Королевским Дворцом, со стороны, так как передвигалась только через двери переноса. Сначала я подумала, что здания разделены на официальное главное здание и частную королевскую резиденцию, поскольку они одинакового размера и формы, но здание в том направлении, куда мы направляемся, совсем не освещено, и в нем не видно ни души, кроме рыцарей на страже.

... Может быть, то здание - это и есть флигель?

В замке Дюнкерферберга здание, называемое флигелем, меньше основного здания. Поэтому немного странно называть здание такого же размера флигелем. Однако другого здания, которое можно было бы так назвать, нет, и Зент стояла перед неосвещенным зданием.

... Но мы действительно прячемся.

Зент продвигалась вперед, не скрываясь от рыцарей, стоящих на страже, но они совсем не смотрели в нашу сторону. Я боялась магического инструмента сокрытия, которое создал лорд Фердинанд.

Зент опустилась перед дверью и помахала рукой. Мы спустились к ней. Это было похоже на заднюю дверь, которую используют служащие и слуги. Я услышала вздох и повернулась. Можно видеть только спину лорда Фердинанда, но мне интересно, что произошло.

— Сюда.

Зент открыла дверь, и её голос звучал приглушенно. Мы зашли внутрь. В коридоре было очень темно, не горел ни один магический инструмент.

— Это дворец? Он не выглядит используемым...

Возможно, из-за того, что здесь так тихо и никого не видно, кажется, что здесь раздаются странные отголоски голосов. Кроме того, воздух здесь какой-то пыльный и застоявшийся, потому что комната была закрыта. Здесь нет света, поэтому царит кромешная тьма и жуткая атмосфера.

— В апартаментах много замков с магическими регистрационными ключами, поэтому незарегистрированным людям неудобно посещать это место. Оно не подходит для Королевского Дворца, который посещают много людей, поэтому мы планировали разрушить его, когда у нас будет достаточно магической силы.

С этими словами Зент начала идти по тихому, тускло освещенному зданию. Ковров нет, возможно, потому что это черный вход или потому что это неиспользуемое здание. Звук моих шагов отдавался очень громким эхом. Даже если я скрываю свое присутствие с помощью инструмента сокрытия, шаги звучат так громко, что мне становится не по себе.

Несмотря на то, что это здание не используется Зентом, она, похоже, хорошо знает это строение и идет без колебаний. За каждым поворотом мне кажется, что из темноты может что-то появиться, и я хочу идти, выставив щит, но никто не идет с выставленным щитом, как будто никто не настороже. Приходится набраться терпения и идти вместе с ними.

—... Лорд Фердинанд?

Внезапно я заметила, что шаги позади меня прекратились, и, обернувшись, увидела лорда Фердинанда, выглядывающего из-за угла с мрачным выражением лица.

— Гелейт! Там что-то есть!?

—... В щите нет необходимости. Пойдемте.

— А, но...

Лорд Фердинанд, должно быть, остановился, потому что что-то было не так. Не думаю, что он остановился бы и уставился в темноту, если бы там ничего не было.

— Если вы не хотите быть впереди, леди Ханнелора, то я...

— Нет, я пойду вперед.

Я не хочу оставаться в темноте. Я произнесла "Рюкен", чтобы мой щит исчез, и посмотрела на Кентрипса, который улыбался, протягивая руку, чтобы проводить меня.

— Я не боюсь темноты.

— Это напоминает вам о ваших тренировках, и вы просто опасаетесь всего, что может подстроить враг, чтобы броситься на вас, не так ли?

—... Это так. Умом я понимаю, что здесь нечего опасать, раз нет свиты и Зент может идти впереди нас, но я не могу не быть настороже.

Когда я со вздохом произнесла это, Зент озадаченно посмотрела на меня и Кентрипса.

— Лорды и леди тоже тренируются в таком бою?

— Родственники Ауба, женившиеся на выходцах с других территорий, а также кандидаты в эрцгерцоги, родившиеся в Дюнкерферберге, обучаются вести рыцарей в бой. Дюнкерферберг – меч Зента.

—... Я не знала этого.

Мы поднялись по не очень широкой лестнице и, пройдя немного, свернули на большую площадь. Здесь относительно светло даже без магического света, вероятно, из-за сводчатого потолка и окон, и видны большая дверь и широкая лестница. Вероятно, это прихожая. Похоже, что дверь, в которую мы вошли, была черным ходом, которым пользовались слуги.

— Это дверь перехода в центральное крыло Королевской Академии. Там есть люди, поэтому ведите себя тихо. Возможно, вам стоит прикрыть рот рукой, чтобы не произнести что-то невзначай. И следите за своими шагами, – тихо сказала Зент, осторожно напитывая дверь своей магической силой.

Я прикрыла рот рукой, и Кентрипс сопроводил меня за дверь. Неподалеку виднеется дверь переноса в Королевский Дворец Зента. Там стоит знакомый рыцарь. За ним – ряд дверей переноса, так что это, должно быть, коридор с дверями переноса в центральном крыле Королевской Академии.

... Странно. Разве дверь в Королевский Дворец Зента не должна находиться в дальнем конце коридора?

Насколько я помню, там была только стена. Я удивленно оглянулась и чуть не вскрикнула, увидев, как лорд Фердинанд протискивается сквозь стену. Я поспешно зажала рот рукой и проглотила свой крик.

... Что происходит!? Дверь спрятана.!?

Я замерла на месте, но вдруг почувствовала, как Кентрипс слегка шевельнул рукой. Впереди шла Зента. Не понимая, что происходит, я двинулась вперед, сопровождаемая Кентрипсом.

... Я старалась ступать бесшумно.

Ковер поглащает почти все звуки, если быть осторожным, но невозможно не нервничать, когда идешь перед рыцарями, охраняющими двери дворца. Пока я шла, затаив дыхание, Зент внезапно повернулась.

... Простите, Зент. Куда вы ведёте нас? Я думала, что это запретная зона. Мы должны были идти в беседку, не так ли?

Мы свернули за угол там, где обычно ходят прямо, и прошли через запретную зону. Если бы я не зажимала себе рот, то озвучила все вопросы, которые пришли мне в голову.

... Разве это не коридор, ведущий в здание рыцарей?

Пройдя немного, я увидела знакомое место. Но вместо того, чтобы пойти в коридор, Зент вышла через дверь рядом с коридором и снова села на своего ездового зверя. Мы последовали за ней.

Мой ездовой зверь – закрытого типа, так что даже если я немного пошумлю здесь, это не просочится наружу. А если и просочится, то я выскажу свои мысли таким голосом, который не достигнет ушей тех, кто ехал на своих зверях.

— Действительно, трудно быть не замеченной другими, пройдя через столько тайных мест... Это слишком душераздирающе. Я не член королевской семьи.

К тому времени, когда я немного успокоилась, высказав свои чувства, мы добрались до места назначения – беседки, не проходя через здание чиновников.

***

— Ну, я привел с собой леди Ханнелору...

В отличие от меня, слегка нервничающей по поводу того, что произойдет, лорд Фердинанд оглядывал беседку, нахмурив брови, как будто был немного раздражен тем, что ничего не произошло, когда мы вошли.

— Что ж, леди Ханнелора. Призовите богиню, как и в прошлый раз.

— Подождите, лорд Фердинанд. Значит ли это, что вы снова собираетесь призвать богиню в леди Ханнелору!?

— Да.

Кентрипс поднял брови при словах лорда Фердинанда. Я знала, что мы собираемся в беседку, но не думала, что мы собираемся снова вызывать богиню.

— Как вы думаете, насколько сильно сошествие богини повлияет на леди Ханнелору...

— Леди Ханнелора, вероятно, не восприимчива к божественной силе, так что это не проблема.

... Я помню, что Богиня Времени также говорила, что на меня меньше будет действовать божественная сила.

Судя по рассказу Лизелетты, леди Розмайн было очень трудно избавиться от божественной силы.

— В прошлый раз всё обошлось.

— Она был без сознания десять дней!

— И это всё, не так ли?

Кентрипс онемел. Для нас быть без сознания десять дней - большая проблема, но для лорда Фердинанда это, похоже, в пределах "всё обошлось".

— Я уже говорил: это плата. Мои советы – не одолжение, а условие. Леди Ханнелора согласилась. Ваши эмоции не важны. Молчите.

— Кентлипс, лорд Фердинанд прав. Я уже получила «оплату» и должна сообщить о действиях леди Розмайн.

— Действиях леди Розмайн... ?

... Ой, лишнего сказала.

Я не знаю, как много мне позволено объяснять Кентрипсу. Я на мгновение закрыла рот и с тревогой посмотрела на него.

— Я знаю, что ты будешь волноваться и раздражаться после того, что случилось в прошлый раз, но я прошу тебя позаботиться обо мне.

— Позаботиться..?

— Леди Ханнелора потеряет сознание. Ты здесь не просто жених, но и старший кандидат в чиновники. Думай.

... Нельзя обременять лорда Фердинанда и Зента.

Пришлось положиться на Кентрипса. Я взяла его за руку, слегка похлопала и заговорила:

... Как в тот раз...

— Давайте помолимся и поблагодарим богиню времени Дрефангуа за сегодняшнее плетение.

Я произнесла те же напутственные слова, но ничего не произошло. Всё, что я вижу, - это замершего Кентрипс перед собой. "О?" - говорит он, наклоняя голову. Краем глаза я увидела улыбку лорда Фердинанда.

—... Леди Ханнелора?

Голос лорда Фердинанда прозвучал тише, чем обычно, и я почувствовала, как по позвоночнику пробегает мороз, несмотря на то, что в руках у меня магический инструмент защиты от холода. Я сжала руку Кентрипса, по которой постучала, чтобы успокоить его и переспросила у него.

— Я сделала то же самое, что и в прошлый раз! Всё так, Кентрипс?

—... Да. Вы тогда попрощались. Я отчётливо помню, – согласился Кентрипс.

Но лорд Фердинанд не был убежден.

— Должна быть какая-то принципиальная разница. Дайте мне какие-нибудь подробности с того раза, чтобы я мог это проверить.

— Подробности с того раза..? Какие?

... Я не могу рассказать вам! Я просила руки лорда Вильфрида, а он отказался!

Бледнея, я отчаянно пыталась вспомнить тот момент. Кентрипс тоже оглядывается по сторонам, словно пытаясь вспомнить.

— В прошлый раз мы закончили нашу беседу, и, как только мы попрощались, засиял магический камень. Я помню, что это был магический камень, который держала в руках леди Ханнелора.

— Это был амулет Дрефангуа, который светился!

При этих словах Кентрипс и лорд Фердинанд с сомнением подняли брови.

— Магический камень светился? Вы вложили в него магическую силу?

Их слова напомнили мне кое о чем. Насколько я помню, когда лорд Вильфрид отверг меня, магическая сила в моем теле полезла наружу, словно переполненная потоком, и я держала амулет, чтобы подавить свои эмоции.

Я отпустила руку Кентрипса и слегка сдвинула рукав. Там, как и тогда, лежит амулет Дрефангуа. Я сжимала его. В отличие от прошлого раза, у меня нет магической силы, чтобы разгуляться, но я вложила свою магическую силу в магический камень, чтобы избежать гнева лорда Фердинанда.

— Давайте помолимся и поблагодарим Дрефангуа, богиню времени, за сегодняшнее плетение нитей.

Камень-талисман сильно засветился, как и тогда, из него вырвался желтый свет и поднялся к потолку беседки. Тонкий желтый свет начинает образовывать магический круг на потолке павильона.

— Ах!

... Получилось!

Зент изумленно посмотрела на магический круг округлившимися глазами.

Фердинанд с интересом смотрит на магический круг.

После слов "Леди Ханнелора" из уст Кентрипса, побледневшего от предвкушения прихода богини, я снова стояла в белом мире небытия.

***

— Ханнелора, я снова одалживаю твое тело. Жди меня вон там.

Богиня времени Дрефангуа в бледно-желтой вуали появилась перед моими глазами, но, в отличие от прошлого раза, она исчезла, мягко взмахнув рукавами, прежде чем я успела произнести хоть слово согласия.

Но я не осталась одна в белом свете. Либескхилф, богиня брака, выглянула из показанной в той стороне двери с озорной улыбкой на лице.

— Ханнелора, иди сюда. Ты ведь не занята до возвращения Дрефангуа?

Я не могу отказаться, я хотела поблагодарить её, и мне нужно было проверить, как справляется леди Розмайн, поэтому я отправилась к богине брака. В этой комнате находилась Вентухит, богиня ткачества, которую я уже навещала. Вентухит, богиня ткачества, которая в то время с серьезным видом смотрела на ткацкий станок, сейчас сидела на стуле, улыбалась и смотрела на блестящие нити.

— У тебя много проблем. Ты так увлеклась, и ты застряла с этим эгоистом... Я много раз говорила ему, чтобы он спокойно дождался возвращения Розмайн, но он меня не слушал.

... Этот эгоист - Фердинанд? Мне кажется, что лорд Фердинанд уже обращался к Богине?

Я огляделась в поисках помощи. Но там была только богиня, а не леди Розмайн, которая должна была закончить восстанавливать нити.

— Разве леди Розмайн не здесь? Я думала, что она будет тут с тех пор, как к лорду Фердинанду вернулось сознание, я решила, что все нити уже связаны.

— Она закончила связывать нити, но её сейчас здесь нет, потому что она ушла собирать материалы.

Либескхилф, богиня брака, сказала об этом как о чем-то само собой разумеющемся, но я не понимаю, что она имеет в виду. Что она заставляет вас делать, леди Розмайн?

—... Что это за материал?

— Мы использовали нить Розмайн, чтобы соединить нить Фердинанда, не так ли? Я собираю материалы, необходимые для её восстановления. Считай, что это награда за то, что она закончила.

При словах Вентухит, богини ткачества, я почувствовала облегчение. Меня беспокоили последствия использования нити леди Розмайн для соединения разорванных. Но, похоже, у богов есть способ восстановить нити.

— Есть способ восстановить нити. Я чувствую облегчение.

— Да. Я стараюсь быть внимательной и дать Розмайн возможность собрать материалы, но Фердинанд хочет вернуть всё быстро, не так ли? Разве он не ужасный человек?

—... Что? Ну...

Когда богиня брака, Лебескхильфе, спросила моего мнения, я была несколько обеспокоена. Как и ожидалось, здесь я не могла согласиться с богиней. Я не сразу всё поняла, потому что она сказала так много всего сразу, но с точки зрения богини, похоже, что пока леди Розмайн собирает материалы в награду за восстановление, лорд Фердинанд прерывает её, говоря, чтобы она поскорее возвращалась.

— Фердинанд в некотором смысле является главным виновником в этом деле, он даже пытается отобрать у неё средства, чтобы восполнить нити после того, как так долго находился под опекой Розмайн. Не кажется ли вам, что это очень эгоистично и самонадеянно? Как вы думаете, по-человечески это иначе?

... Это ошибка! Это была ошибка!

Загрузка...