Астарот медленно шёл по длинному коридору, который вёл к его комнате. Его мысли путались, эмоции были смешанными, а сердце билось быстрее обычного. Он только что резко покинул семейный завтрак, и теперь каждый его шаг, казалось, отягощался чувством вины. Его мучило осознание того, что он поступил не так, как следовало. Он вспоминал, как Сильвия смотрела на него — её взгляд проникал в самую душу, пробуждая в нём странное, непонятное беспокойство.
Астарот чувствовал себя неловко, даже униженно.
"Неужели я действительно так слаб?
— думал он про себя.
— Почему я убежал? Почему я не остался и не ответил уверенно на вопросы матери и Сильвии?". Он не мог избавиться от мысли, что своим поведением он подорвал своё достоинство в глазах семьи. Его поступок казался ему неэтичным. Он осознавал, что такая поспешность и трусость были недопустимы для воина его рода. В голове крутились мысли:
"Я предал их доверие? Что обо мне теперь думают?".
Каждый раз, когда он проходил мимо очередного массивного окна, которое пропускало внутрь яркий дневной свет, Астарот мельком видел своё отражение. Оно не казалось ему знакомым. Он был совсем не таким, каким хотел себя видеть: решительным, смелым, готовым к любым испытаниям. Он внезапно понял, что его странное поведение было вызвано страхом — страхом перед чем-то большим, чем он мог осознать. Сны, печать на правом глазу, подозрительные взгляды членов семьи — всё это давило на него, вынуждая скрываться в себе.
Когда он, наконец, дошёл до своей комнаты, ему казалось, что с каждым шагом его беспокойство усиливалось. Он уже был готов закрыть за собой дверь и немного отдохнуть, как внезапно из-за угла выскочила его служанка Лианна. Её запыхавшийся вид говорил о том, что она торопилась, а её встревоженные глаза лишь усилили его беспокойство.
— Лорд Астарот!
— почти выкрикнула она, пытаясь отдышаться.
— Леди Эллиса уже вызывает вас на тренировку. Вам нужно немедленно идти!
Эти слова прозвучали как удар грома в ясный день. Он надеялся хотя бы немного отдохнуть, привести свои мысли в порядок, но осознание того, что тренировка начнётся прямо сейчас, сбило его с толку.
— Тренировка?
— с недоумением переспросил Астарот, стараясь скрыть своё внутреннее напряжение. — Я ведь только что вернулся... Я не был готов...
Лианна поспешно поклонилась, поднимая голову и смотря на него обеспокоенными глазами.
— Леди Эллиса приказала передать вам, что вы должны быть готовы. Она будет ждать вас на арене. Это срочно.
Астарот глубоко вздохнул. Ему не оставалось другого выбора, кроме как подчиниться приказу матери.
Астарот понимал, что если он не прибежит вовремя, то наказа не избежать. Его мать была строгой, и тренировки в их семье всегда проходили с максимальной дисциплиной. Промедление могло стоить ему не только физического наказания, но и уважения матери. Поэтому он сразу же, не теряя ни секунды, бросился в сторону арены. Его шаги эхом раздавались по пустым коридорам, а сердце гулко билось в груди. Он бежал настолько быстро, насколько это было возможно, зная, что задержка может обернуться для него неприятностями.
Примерно через пятнадцать минут интенсивного бега он, наконец, добрался до арены. Она была похожа на типичную арену для боевых состязаний: широкое круговое пространство с песчаным покрытием, окружённое высокими трибунами для зрителей. На стенах арены были установлены факелы, создававшие атмосферу древних гладиаторских боёв. Здесь каждый камень словно хранил память о жестоких схватках, которые здесь происходили. В центре арены можно было рассмотреть несколько деревянных манекенов для тренировки, а также тяжёлые каменные блоки, служившие для отработки ударов.
Однако сегодня арена казалась пугающе пустой. Единственным человеком, стоявшим в её центре, была Эллиса. Она выглядела необычно спокойно и даже как-то загадочно, с чем-то чёрным в руке. Астарот замедлил шаг, глядя на неё с осторожностью. Подойдя ближе, он, наконец, решился спросить:
— Мама, почему так рано тренировка? Мы ведь только что поели…
Эллиса, услышав его вопрос, лишь слегка улыбнулась, в её глазах заиграли тени озорства.
— Ах, да...
— протянула она,
— я немного схитрила. Ты так поспешно ушёл с завтрака, что мне пришлось сократить время отдыха.
Астарот невольно нахмурился, понимая, что попался на её уловку. Но не успел он придумать ответ, как Эллиса наклонилась и протянула ему нечто чёрное — тот самый предмет, который она держала в руках. Это оказался костюм, аккуратно сложенный и выполненный из чёрной ткани.
— Это твоё,
— спокойно сказала она, передавая костюм.
— Черные брюки, рубашка и плащ. На плаще, как ты заметишь, изображен паук. Этот костюм создан специально для тебя.
Астарот внимательно посмотрел на ткань и рисунок. Плащ был украшен изображением огромного паука с раскинутыми лапами, словно бы охватывающего спину того, кто его носил. Эта эмблема вызывала у него смешанные чувства. С одной стороны, он не мог понять, почему именно паук стал символом его нового облика, а с другой — было что-то зловещее и завораживающее в этом изображении.
— Это... мой костюм?
— недоверчиво переспросил он, всё ещё не до конца осознавая происходящее.
Эллиса кивнула, наблюдая за его реакцией с неподдельным интересом.
— Да, Астарот. Ты заслужил это прозвище — "Арахна". И теперь ты будешь носить этот костюм с гордостью.
Эллиса, видя удивлённое выражение на лице Астарота, сразу продолжила говорить, не оставляя ему времени на раздумья.
— Теперь ты, Астарот, будешь тренироваться вместе с Райнером и Сильвией. Но поскольку я понимаю, что у тебя нет ни одной техники боя, которую можно было бы применить, я даю тебе один месяц на самостоятельную подготовку. После этого ты сразишься с Сильвией, а затем начнём полноценные тренировки.
Слова Эллисы звучали спокойно, но для Астарота они были настоящим шоком. Он был не готов к такому повороту событий. Месяц на подготовку, а затем бой с Сильвией, которая всегда казалась ему непобедимой. Он смотрел на мать с широко раскрытыми глазами, не в силах скрыть своего удивления и даже лёгкого страха.
— Что?..
— едва выдавил он из себя, не зная, что сказать.
Эллиса, заметив его состояние, слегка улыбнулась и мягко погладила его по голове, словно пытаясь успокоить.
— Это твоё первое испытание, сын. Ты справишься. Я верю в тебя.
После этих слов она развернулась и ушла, оставив Астарота наедине с его мыслями. Он смотрел ей вслед, не двигаясь с места, а затем медленно опустился на колени, держа в руках чёрный костюм. Мысли беспорядочно роились в голове: как он сможет справиться с таким вызовом? Он знал, что Сильвия сильна, её навыки значительно превосходят его собственные. Она всегда была хладнокровной и бесстрашной в бою. Как он сможет победить её? Или хотя бы не проиграть слишком унизительно?
Костюм казался тяжёлым в его руках, несмотря на лёгкость ткани. Он сидел на коленях несколько минут, не зная, что делать дальше. Затем, медленно поднявшись, он решил вернуться в свою комнату, чтобы привести мысли в порядок.
Когда он вошёл в свою комнату, первое, что он сделал, — это переоделся в новый костюм. Чёрные брюки, рубашка, на которой около сердца был изображён паук, и плащ, который Эллиса вручила ему ранее. Вся одежда казалась символом чего-то нового, неизведанного. Он подошёл к зеркалу и, глядя на своё отражение, обратил внимание на правый глаз, на котором начала проявляться печать ещё сильнее. Она выглядела пугающе и загадочно, словно скрывала в себе какую-то неизвестную силу.
Астарот не знал, что делать. В его голове царила пустота. Он лёг на кровать, раскинув руки в стороны, глядя в потолок. Все мысли казались запутанными, и он не мог найти выхода из сложившейся ситуации. Но затем, словно озарение, в его голову пришла одна мысль.
"Библиотека," — подумал он.
Ведь там могут быть книги с техниками боя. Если он не может самостоятельно разработать свой стиль, то, возможно, найдёт что-то, что поможет ему подготовиться к предстоящему бою с Сильвией. Он знал, что в библиотеке клана хранятся свитки и книги, написанные великими воинами и мастерами эссенции. Там могла быть информация о техниках, которые бы подходили ему.
— Да,
— сказал он себе шёпотом, поднимаясь с кровати.
— Мне нужно изучить технику. Без неё я не смогу выдержать бой с Сильвией.
Астарот чувствовал, что это его единственный шанс.
Астарот вскочил с кровати, словно его кто-то подогнал, и решительно направился в сторону библиотеки. Он не мог терять времени. Чем быстрее он найдёт необходимые знания, тем быстрее начнёт подготовку к бою с Сильвией. Пройдя несколько коридоров, Астарот оказался перед массивными деревянными дверями, украшенными древними рунами и символами, которые отсылали к истории клана Астар. Это был вход в их фамильную библиотеку — хранилище знаний, доступное лишь избранным.
Двери библиотеки, тёмные и величественные, казались неподвижными, словно веками охраняли древние тайны. На обеих створках были выгравированы символы пяти кланов, а над входом — герб рода Астар: Триумф Дракона на ней изображен воин с поднятым мечом, стоящим на побежденном драконе. Дракон распростер свои огромные крылья, но его голова опущена, а глаза закрыты в повиновении. Воин, в полном доспехе, держит меч, сияющий магическим светом, символизируя силу и мастерство клана Астар. В заднем плане изображены горы, символизирующие выносливость и несокрушимость рода. Все это обрамлено кругом, что указывает на цикличность жизни, преемственность поколений и постоянное усовершенствование. Внутри царила тишина, окутывающая посетителей, словно приглушённый шёпот прошлых поколений.
Астарот был погружён в свои мысли, и, дойдя до дверей, попытался толкнуть их. Но прежде чем войти, его остановил библиотеки — пожилой мужчина, на вид лет шестидесяти, с седыми волосами, собранными в пучок. Его лицо было изрезано глубокими морщинами, что говорило о многолетней преданности своему делу. Библиотекарь носил длинный, до земли, тёмно-синий халат с серебряной вышивкой по краям, символизирующей его должность. Его глаза, серые и острые, внимательно изучали каждого посетителя, а руки были тонкими и слегка дрожащими.
— Извините, молодой господин,
— заговорил он мягким, но настойчивым голосом.
— Вход в библиотеку разрешён только членам клана старше восемнадцати лет или с особого позволения патриарха.
Астарот замер на месте, на мгновение забыв, что правила библиотеки ему не позволяют войти. Он не знал, что сказать, и уже собирался повернуть обратно, как вдруг взгляд библиотекаря упал на его рубашку. Увидев изображение паука на груди, эмблему, символизирующую новое прозвище Астарота — Арахна, библиотекарь мгновенно изменил своё поведение.
Он выпрямился, почти мгновенно поняв, кто стоит перед ним. С легким удивлением и почтением он склонился перед Астаротом, словно перед важной персоной.
— Прошу прощения, Арахна,
— голос его дрогнул от волнения.
— Я не сразу вас узнал. Вы, конечно же, можете войти. Если что-то понадобится, не стесняйтесь обращаться ко мне.
Астарот был ошеломлён такой реакцией. Он не понимал, что произошло, и почему его вдруг начали так величать. Весь этот титул и новая роль, которую на него возложили, казались ему чем-то совершенно чуждым и непонятным. Он коротко кивнул библиотекарю и вошёл внутрь, ещё не до конца осознавая, что теперь его статус изменился.
Внутри библиотеки царила величественная атмосфера. Высокие потолки и бесконечные ряды книжных полок, устланные пыльными томами и свитками, говорили о богатой истории и знаниях, хранящихся здесь веками. На стенах висели старинные карты и портреты великих воинов и магов клана. Здесь время казалось остановившимся, позволяя каждому проникнуться глубиной и мудростью прошлого.
Подходя к библиотекарю, Астарот остановился на мгновение, не зная, с чего начать. Ему нужно было столько всего изучить, а времени на это совсем не хватало.
— Простите...
— начал он немного неуверенно,
— мне нужны книги по боевым искусствам.
Особенно по техникам кинжала, лука, меча и копья. А также всё, что касается эссенции.
Библиотекарь, видимо, всё ещё поражённый тем, что перед ним стоит Арахна, некоторое время молчал, а затем поспешно кивнул.
— Конечно, конечно, господин Арахна,
— сказал он, вновь склоняясь в лёгком поклоне.
— У нас есть множество томов и свитков по этим темам. Вот план нашей библиотеки,
— с этими словами он передал Астароту небольшую карту, на которой были отмечены различные секции.
— Здесь находятся книги по техникам боя, а вот здесь — эссенция и её управление. Я отметил всё, что вам понадобится.
Астарот взял план и поблагодарил библиотекаря, затем, ещё раз глянув на карту, направился в указанную секцию.