— Три часа.
— Три часа.
— Да, три часа.
Три часа. Три часа. Если в оба конца, то есть.
— Столько добираться от Тсукубы до Оараи.
— Дольше, чем мне казалось.
— А по карте недалеко вроде.
— Если по прямой, то всего пятьдесят километров. Эй, Юка, от Тендзин до Омуты сколько на поезде?
— Часа два.
Через Фукуоку проходит линия Ниситетсу Тендзин Омута, как ясно из названия она начинается в центре и идёт до Омуты, находящейся на юге. Фукуоку от края до края можно проехать за два часа.
— Ибараки где-то такая же по размеру.
— Точно...
Мурасаки устроила нам тур по Ибараки. Мы собирались использовать три дня выходных, но у Тсутии были планы, потому пришлось перенести. Вот мы всё пересмотрели и теперь здесь.
Мы собирались осмотреть родную для Мурасаки Тсукубу, побывать на рыбном рынке и в аквариуме, зачем-то даже посмотреть танки в Аораи и полакомиться морепродуктами. Всё это мы распланировали благодаря сайту.
— Однако раз в тот раз мы были на море, теперь едем в горы?
— Горы.
На равнине Канто располагались Токио и западная часть Канагавы, а в остальных местах были горы. Известных гор тут много, так что забраться труда не составит.
Раз поехали в Тсукубу, то и выбрали гору Тсукуба.
— Там же можно будет лагерь разбить? Всё же место популярное.
— Лагерь на два дня и одну ночь? Неплохо было бы. Мио-сан, вам какая-то гора нравится? Гор много, многие из них сложные, и подниматься долго.
Мио-сан замычала, смотря в потолок.
— Чтобы место было особенным, днём не слишком жарко, чтобы не было всяких жуков и змей, людей не слишком много, но и не слишком мало, и чтобы всем на работе было интересно послушать.
Суровые условия.
Я в восхождении плохо разбираюсь, но насколько знаю, лишь одна гора подходит под эти условия.
— ... Эверест.
Самая высокая гора в мире.
Особенная. Не жарко. Жуков и змей нет. Если на работе скажет «я тут на Эверест взбиралась», то все конечно же заинтересуется. Идеально.
— А людей там не слишком мало?
— Вроде на ступень Хиллари даже очередь стоит.
— Ого.
Я в сети видел, что там большая скала в две тысячи метров, куда только по очереди подниматься можно.
А в жару очередь за молочным чаем с тапиокой.
«Самая опасная очередь в мире».
Я узнал об этом, потому что интересно было. А ещё про рождество в Ватикане и очередь на летний Комикет. И всё целый день длится.
— Чтобы взобраться на Эверест, надо в Непал ехать, а для этого паспорт нужен.
— Всё же далековато.
— Тогда давайте куда-то поближе.
С нами будут Тсутия и Мурасаки, и не знаю, как это штука называется, на ней бутерброды жарят, мы её тоже возьмём.
— И хотелось, чтобы с нами и Юка-тян была.
— Я тоже хочу поехать.
— Я понимаю желание поставить рядом Мурасаки и Юку, и всё же.
Юка сидела на стуле и болтала ногами, не достающими до пола, но тут я ничего помочь не мог. Пребывание Юки в Токио заканчивается сегодня.
Сегодня тридцатое августа. Долгие летние каникулы заканчиваются завтра.
***Люди, которые ездили на летние праздники домой, сейчас возвращаются в Токио. Зато тех, кто проводит лето в Токио, а потом возвращается, мало, так что уезжают почти всегда пустые вагоны.
И вот, пока только одно направление было заполнено, я и Мио-сан провожали Юку через турникет.
— Я могу проводить лишь до турникета.
— Братик, а сколько проход стоит?
— Сто сорок йен.
— Тогда не надо.
— Вот как.
— Дорого ведь.
За сто сорок йен можно Doctor Pepper купить. С двумя бутылками газированного напитка в карамельной сумке Юка посмотрела на табло отправки поездов. На ней была белая расклешенная рубашка и тёмно-синяя мини-юбка, в этот раз она больше соответствовала своему возрасту.
На что тратить, а на что нет. Вместо того, чтобы зря прожигать деньги, куда лучше, когда человек знает цену деньгам.
— Слушай, Юка, обязательно заряди телефон в синкансене. Тебя дома заберёт сестра Тихиро.
— Поняла.
— У тебя пересадка с Токайдо на Санйо. Сядешь на Дзёэтсу или Тохоку, вернуться назад будет проблематично.
— Поняла.
— На оставшиеся деньги можешь мороженное купит, хотя оно там дорогое.
— Поняла.
— Кстати, оно такое твёрдое, что ложку сломать можно.
— Поня... А, чего?
Мороженное на синкансене очень твёрдое. Для сохранности его замораживают или таким изготавливают, но об него можно сломать деревянную или пластиковую ложку. До сих пор помню, как вот так во время командировки ложку сломал.
— Про его твёрдость даже в сети пишут. Даже железнодорожная компания признала, и мороженному прозвище придумали.
— Саотоме-сан, вы тоже знаете?
— А, ты не слышала?.. Про вольфрамовое мороженное?
Так как твёрдое, то вольфрамовое, но правильный ответ немного иной.
— Потрясающее и твёрдое мороженное из Синкансена.
Потому что это очень твёрдое мороженное из Синкансена.
— Потрясающе твёрдое мороженное из Синкансена.
— Нет, официально именно Потрясающее и твёрдое мороженное из Синкансена.
— Да?..
— Правда?..
— ... Кстати, уже почти пора.
— А.
Мы и правда заболтались, так что пора заканчивать. И так долго простояли.
— Ну, будь осторожна.
— Саотоме-сан, вы тоже себя берегите.
— Юка.
— Что?
— Приезжай снова.
— Не очень поняла, но хорошо!
Пройдя через турникет, она помахала рукой и убежала на станцию. Не хотелось себя стариком ощущать, который чувствует, как его сестра выросла, но.
— Когда увидимся в следующий раз, она станет ещё взрослее.
— Точно.
Я подумал, что её походка была более уверенной, чем когда она приехала в Токио.
***— Уо.
— Ай.
Два человека столкнулись на станции синкансена. Одной была девушка с большой сумкой.
А вторым был пожилой мужчина, смотревший в телефон.
— П-простите!
— Осторожнее! Вот ведь...
— Прошу прощения!
Токио был оживлённым, но на станции было куда спокойнее. Низко поклонившись, девушка тут же пропала из виду через две секунды. А мужчина вспомнил её лицо и склонил голову.
— М? Где-то я это лицо видел... Нет, она на кого-то похожа...
— Кутики-сенсей! Всё хорошо?!
Хоть и была августовская суббота, к нему подбежал мужчина средних лет в костюме и галстуке.
— Да. Я ведь раньше дзюдо занимался.
— Вот как. И скрытым движениям?
— Без этого в бизнесе Рейвы не выжить, Дорофуне-кун.
— Склоняю голову. И я Кибуне.
Полностью его звали Кибуне Кохей. Руководитель в компании среднего размера.
— Значит сегодня у нас дружеская встреча?
— Да, мы забронировали ресторан.
— Хо-хо, благодарю.
— Что вы. Президент Кутики смог разобраться с государственной проверкой. Мы просто обязаны были заключить с вами договор как с консультантом.
— Ха-ха-ха, теперь уже бывший президент.
— Кто знает.
— Но оставим пока этот разговор, расскажите, где мы будем пить, вы же говорили, что можете потерять крупного делового партнёра?
— К моему сожалению... Я сделал всё, что было в моих силах, но отвечающий за маркетинг специалист просто не хочет с нами сотрудничать...
— Компания по маркетингу? Так можно потерять все вложенные в сделку средства. Нашу компанию из кризиса тоже вытянула маркетинговая компания.
— Я слышал об этом. Вы взяли ответственность на себя и ушли в отставку.
В деловом мире разошлась информация о том, что у них начались неприятности из-за крупной сделки. Он знал, что об этом станет известно, разрекламировал себя и заполучил выгоду, хотя правда была другой.
Верно, что случились неприятности, но привёл к этому большой рот одного человека, что как-то замылилось, и правда была потеряна.
Иногда спасители и разрушители меняются местами, а источник проблем меняется с тем, кто их решил. Вот такая правда была. Именно такая.
— Ну, мой приемник должен со всем справиться. Всё же подготовкой новичков он отлично занимался.
— Примените ваши навыки ради нашей компании! Я сделаю всё, если вы поможете привести нас к успеху, Кутики-сенсей!..
Информация, которой обладал Кибуне, была сильно искажена. Потому он не знал.
Именно человек перед ним был корнем всех зол.
А разобралась с причинёнными им проблемами Саотоме-сан.
— Прошу, садитесь в такси.
— Угу.
Лишившись Саотоме Мио, Кибуне за огромные деньги нанял бывшего президента Кутики в качестве консультанта, а в итоге...
Его ожидания не оправдались, но давайте опустим детали.