Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 2.5

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Глава 5

Их нынешняя операция заключалась в высадке на побережье в районе Игуазу в Южной Америке.

Их целью было уничтожение Конгломерата производителей разгонных двигателей, силы которого обустроились где-то там.

Инструктаж перед миссией подошёл к концу, то же относилось и к техобслуживанию Объекта принцессы.

Многочисленные тросы, тянущиеся от авианосцев, были сняты, освобождая Малыша Магнума от пут. Принцесса медленно вывела Объект между двух кораблей и мгновенно разогналась до трёхсот км/ч. Малыш Магнум являлся первым поколением Составного многофункционального Объекта, так что он демонстрировал поразительную мощность на воде, когда к нему был присоединён специальный поплавок в форме кольца.

Берег можно было увидеть даже с палубы корабля.

Пока Квенсер провожал взглядом удаляющийся Объект, его окликнул Хейвиа.

— Мы собираемся высаживаться, Квенсер. Нам тоже нужно спуститься. Вряд ли в нас попадут, но мы находимся в зоне досягаемости гаубиц.

— Передняя часть авианосца раскрывается словно большие ворота, так? — спросил Квенсер, направляясь к месту, где ждал Хейвиа. Прямоугольные линии разделили плоскую палубу у края корабля. Это был элеватор, изначально служивший подъёмником для небольших истребителей.

Через тридцать секунд парочка спустилась на элеваторе.

Перебирая ногами, Хейвиа сказал:

— Задача у этого корабля простая. Его толстая броня должна противостоять огнестрельным выстрелам и шрапнели. Как только он достигает берега, его передняя часть открывается как ворота. После этого сухопутные части (это мы) несутся вперёд, издавая военный клич.

— ...Ты говоришь так, словно мы отряд камикадзе.

— Принцесса отправится вперёд нас и зачистит пляж, чтобы не допустить этого, — сказал Хейвиа, по голосу которого было ясно, что он сыт всем этим по горло. — Она будет награждена, если уничтожит силы КПРД, направляющиеся на Юг, но для начала мы должны оказаться на земле. Давай окунёмся в эту грёбаную водичку и прихватим с собой принцессу.

Парочка направилась к самому носу корабля.

Там располагалось нечто вроде большого хранилища, которое было заполнено как многочисленными солдатами, так и грузовиками, загруженными оружием и материалами, что были необходимы для техобслуживания Объекта.

Хейвиа уселся в первом подвернувшемся месте, разобрал винтовку и принялся проводить точную регулировку каждой детали.

— Как только принцесса обезопасит берег, мы тут же и окунёмся в водичку. Когда достигнем берега, мы развернём самый минимум оборудования для техобслуживания и устроим простую взлётную полосу. Прочие вещи типа бараков будут доставлены туда на транспортных самолётах по воздуху. Одного этого корабля не хватило бы, чтобы перевезти больше сотни необходимых нам тяжеловозов.

Квенсер немного озадачился, проверяя свой боекомплект взрывчатки и радио.

— Если принцесса делает вещи настолько удобными, мы можем просто остаться здесь, на корабле?

— Не тупи. Малыш Магнум принцессы может функционировать как на земле, так и на воде, но ему необходим тот специальный поплавок, чтобы плавать. Бой на суше в приоритете. Если мы не удалим поплавок, принцесса не сможет отправиться к горам Игуазу. Мы должны развернуть сеть по краю пляжа и нанести сгусток саморазлагающегося репеллента, чтобы дать принцессе точку опоры.

— ...Полагаю, это не так-то просто, — сказал Квенсер разочарованно.

Внезапно пришёл сигнал от союзников, когда он проверял свою рацию. Он исходил от принцессы, которая достигла пляжа и принялась проверять его на наличие врагов.

— Это очень скучная работа.

— Это ведь лучше, чем убивать людей?

— Ждать вас всех скучно, — сказала принцесса, вздохнув. — Квенсер, ты сказал, что ещё не уверен насчёт темы своего исследования? Как насчёт того, чтобы заняться поиском способа переправы с воды на землю без замены деталей?

— Что ж, похоже, сегодня принцесса не в настроении, — прокомментировал Хейвиа.

В подтверждение его словам в качестве ответа от принцессы донеслась язвительная тишина.

Наконец, она сказала:

— Ранее я получила сообщение, в котором меня приглашают участвовать в учебном бою. Можно сказать, это был практически приказ. Он развернётся в районе Нормандии через месяц.

— Ух ты, это же главная страна Легитимного королевства. Наверняка будет отличное представление. Ты сможешь показать им свою отвагу, от которой у них заиграет очко.

— ...Я буду там лишь как аутсайдер, — сказала принцесса, в голосе которой почувствовалось недовольство. — Ты слышал о Лощёном прыгуне?

— Хм? — нахмурился Квенсер. — О, точно. Неужто это тот самый передовой Объект, разрабатываемый нами? Я слышал, что его оснащение основано на лазерных пушках. И использует он не статическое электричество для поддержания в воздухе своей огромной туши, он использует ноги, похожие на лапы кузнечика, чтобы отталкиваться от земли и перемещаться на невероятной скорости. Он уже закончен?

— Про между делом, элитником, что его пилотирует, является старший сын влиятельной знатной семьи. Чтобы ещё больше выделить этот Объект среди прочих, они наняли высококлассных мастеров, чтобы обделать его внутреннюю часть так, чтобы она походила на королевский дворец, — добавил Хейвиа.

— Ага, я слышал множество слухов про него. Например, что были аккуратно собраны и протестированы три прототипа реактора, прежде чем был построен сам Объект. Хотя не имею понятия, что из этих слухов правда.

Это должен был быть учебный бой между двумя передовыми Объектами, но если принцесса будет сражаться на равных или даже победит Лощёного прыгуна, этим она очернит дебют их нового Объекта. Другими словами, руководство Легитимного королевства велело ей умышленно проиграть.

Хейвиа произнёс так, словно ему было совершенно на это насрать:

— Ты что ли не можешь просто стоять и курить, пока тебя не разнесут, как того и хотят?

— Если я сделаю так, то СМИ могут проверить технические характеристики Малыша Магнума и заявить, что он способен на большее. А ещё они могут заключить, что его пилот ничего не умеет.

— Боже, ну и гемор...

— Я на самом деле не хочу этого. Характеристики Лощёного прыгуна по идее выше, так что, быть может, мне ни к чему сдерживаться, и стоит сражаться в полную силу, — сказала принцесса, и от её слов возникла зловещая аура, какая намекает на приближающуюся бурю. Однако у неё ещё была работа, какую нужно было выполнять прямо сейчас, потому она сказала: — Я закончила проверку выбранного сектора. ...Я засекаю многочисленные металлические сигналы за горными склонами.

— Многочисленные металлические сигналы?

Напряжение пробежало по Квенсеру и Хейвиа, но их отвлекла передача, идущая с авианосца.

— Карл Великий обращается к Малышу Магнуму. Согласно одному докладу, эта гора богата железной рудой. Примите это во внимание.

— Железная руда? — сказала принцесса, а потом замолчала. — (Но ведь нет доказательств).

— Карл Великий Малышу Магнуму. Мы просканировали горы со спутников, но не обнаружили бронированные тяжеловозы или же что-то похожее на них. Даже если многочисленные металлические сигналы — это оружие врага, им ведь потребуется не просто много грузовиков поддержки, а очень много.

— Ладно тогда, — довольно равнодушно сказала принцесса.

— В самом деле? — скептично сказал Квенсер. — Эээ, если эти сигналы окажутся замаскированными пушечными батареями врага, а не железной рудой, то это мы окажемся в неприятностях. Будучи окружённой толстой бронёй Объекта, ты можешь не совсем понимать серьёзность этой ситуации.

— Я сказала, что проблемы нет, значит, проблемы нет.

— Ясно, ясно. Тогда, если эти сигналы окажутся вражескими пушечными батареями, ты должна будешь приготовить для меня желе со взбитыми сливками в форме сисек. Само собой, ты сделаешь это наедине со мной.

Раздался звук, словно лопнула труба с кипятком.

Малыш Магнум сделал предупредительный выстрел лазерным лучём из одного из своих главных орудий в сторону горного скоса. Луч прошёл на максимальном близком расстоянии от горы, но не задел её. Пыль и влага, что были в воздухе, разогрелись, и оранжевый луч прошёл сквозь пустоту.

— Никакого ответа. Там никого нет.

— Я не шучу насчёт желе, если ты ошиблась.

— Довольно этой чепухи, — вмешалась Флорейция. — Донесения принцессы сейчас имеют первостепенное значение. Ладно, давайте отправимся на берег и снимем с принцессы её спасательный круг. Проблем будет больше, чем одна, если враг обнаружит нас в тот момент, когда мы будет осуществлять переброс. Давайте выгрузим принцессу на сушу, чтобы она как можно быстрее смогла перемещаться беспрепятственно. Это лучший способ завершить эту миссию безопасно!

Эта передача, должно быть, достигла и мостика Карла Великого, поскольку корабль внезапно ускорился. Квенсер почувствовал резкий инерционный толчок назад.

Голос Флорейции прогремел, когда она выполняла последние проверки.

— Через пять минут мы направимся к берегу. Мы пустимся по воде на небольших гидрокрыльях и направимся прямо к побережью. Нашей первоочередной целью является удаление поплавка с Объекта принцессы. В случае чего не беспокойтесь за оборудование, упавшее в океан. Мы можем доставить запасные детали с помощью грузовых самолётов. Все солдаты, которые не отвечают за эту задачу, должны защищать и кооперировать с теми, кто отвечает. Это всё!!!

Словно торпедированные её словами, Квенсер и остальные начали движение. Они побежали по широкому полу, что был сильно скошен вниз, и стали забираться на гидрокрылья, несущие на себе огромные тяжеловозы.

Они не старались сделать именно так, но Квенсеру и Хейвиа повезло оказаться на одной гидрокрыле. С ними были ещё примерно двадцать солдат.

Время приближалось.

Зазвучала сирена, и ворота, похожие на толстую стену, отворились в другую сторону. Устройства, фиксирующие гидрокрылья, само собой, раскрылись, позволяя тем соскальзывать в океан одному за другим.

Они были где-то в трёх километрах от земли.

Более десятка гидрокрыльев покинуло авианосец Карл Великий, и они двинулись сквозь океан почти без промежутков между собой. И на этом дело не заканчивалось. Семь или восемь других авианосцев тоже выслали гидрокрылья.

Гидрокрылья были оснащены специальными приспособлениями на днище, похожими на крылья, которые рассекали воду во время движения судна вперёд. Благодаря оказываемому сопротивлению большая часть лодки находилась над водой. Это снижало трение о воду до минимальных значений, благодаря чему лодка могла нестись по океану со скоростью несколько десятков километров в час.

Понадобится примерно две-три минуты, чтобы достичь берега.

Квенсер смотрел строго вперёд, крепко держась за поручень гидрокрыла. Оттуда он отчётливо видел землю. Берег в этом месте был не шибко обустроен. Пляж был покрыт древесиной, прибитой к берегу, и мусором, а за пляжем виднелась гора, возвышавшаяся на сотни метров. Согласно докладу принцессы, на берегу не было признаков вражеских солдат или Объекта.

Однако...

— Эй, там что-то вспыхнуло! — прокричал Хейвиа.

Это произошло на горе, что виднелась за побережьем. С вершины, что была окутана зеленью, вылетело нечто быстрое, описавшее дугу, и понеслось в их направлении. Хейвиа увидел солнечный свет, отразившийся от снаряда.

(Рейлган?..), подумал Квенсер, но ему не хватило времени, чтобы сказать это вслух.

Относительно тяжёлый снаряд описал в небе дугу и на скорости 5 Махов беспощадно рухнул в океан, где сейчас проплывал Квенсер и остальные.

Раздался ужасающий грохот, за которым последовал гигантский всплеск воды.

Поле зрения Квенсера поглотила вода. Он избежал прямого попадания, но океан взвыл, а гидрокрылья подлетели в воздух, словно поверхность океана превратилась в пандус. Его тело тряхнуло, когда они приземлились, и его рука оторвалась от поручня. Он чуть не упал в океан.

Квенсер был на волосок от смерти, но он задрал руки в воздух и заорал:

— Ура!!! Желе!!!

— Какого чёрта ты радуешься этому с улыбкой на мордасах!? Они обстреливают нас! Дело не ограничится одним выстрелом из рейлгана!

Один за другим в воздух отправились сорок-пятьдесят тяжёлых снарядов, описывая в небе дугу.

Квенсер стремглав схватил рацию и крикнул принцессе на Объекте.

— Сбей их!

— !!!

Принцесса последовала его нелепому наставлению.

Её большие и малые противовоздушные лазеры из числа сотни пушек открыли огонь.

Послышался шипящий звук испаряющейся воды. Оранжевые лазеры приняли форму лучей, которые поджарили пыль и грязь в воздухе. Лучи пронзили снаряды рейлгана, летящие на 5 Махах, один за другим, превращая их в воздухе в желе.

Но даже у неё был лимит.

Где-то треть снарядов не удалось сбить. Большие крылатые ракеты или истребители были одним делом, но снаряды рейлгана были попросту слишком маленькими, чтобы их было легко сбить. Кроме того, она могла легко уладить со снарядами гаубицы или с ракетами малых дистанций, но скорость рейлгана была слишком большой.

Куча стали, прорвавшаяся через средства ПВО, безжалостно рухнула на Квенсера и остальных.

В воздух устремились многочисленные водные столбы.

Ударная волна, поднявшая волны, угодила в Квенсера, и он увидел, как ближайшее к ним гидрокрыло накренилось набок, словно машина, что едет на двух колёсах в боевиках. Затем оно полностью перевернулось и опрокинулось.

— Дерьмо!

— Продолжаем высадку! Если по тебе не попадёт прямой выстрел, ты не умрёшь! Если повернёте назад, это лишь навлечёт выстрелы на авианосец! Не останавливайтесь и вместе с принцессой устраните врага так быстро, как это возможно! Вот как вы сможете выжить! — кричала Флорейция по радио.

Хейвиа вцепился изо всех сил в поручень и стиснул зубы.

— Пропади оно всё пропадом! Это полное безрассудство! Эта командирша точно садистка! Её голос всегда так воодушевлён, когда она отдаёт подобные приказы!

— Ага, а твоё тело каждый раз дрожит, когда ты слушаешь их, Хейвиа!

— Слушай, Квенсер. Как думаешь, Объект КПРД спрятан в этих горах? Что если вся эта гора на самом деле Объект, скрытый под толстым слоем грязи?

— Не может такого быть! Рейлганы стреляют на расстояние пятьсот метров. Скорее всего, это то же самое, что в Антарктиде! Они вырыли в земле дырки, засунули туда запасные рейлганы с Объекта и заныкали их среди кустов! — кричал Квенсер, переключая свою рацию.

Он обратился на мостик Карла Великого.

— Это Квенсер! У меня есть вопрос к тому человеку на мостике, у которого есть данные со спутников. В этих горах были замечены какие-нибудь люди!??

— Это Карл Великий. Не было никаких тепловых или электромагнитных сигналов, свидетельствующих о присутствии людей. Скорее всего, огонь ведётся из запасных рейлганов, управляемых удалённо.

— Там есть дома или другие здания!?

— Ничего такого не обнаружено. Всё, что мы видим, это запасные пушки.

— Ладно, — Квенсер сменил частоту и связался с принцессой. — Малыш Магнум, тебе не стоит беспокоиться из-за присутствия гражданских.

В тот момент Квенсер глубоко вздохнул и прокричал что есть сил.

— Не сдерживайся! Снеси к чертям целую гору!

Раздался жуткий гул.

Семь главных пушек Малыша Магнума, расположенных на семи руках, выдвинулись в стороны. Основание каждой пушки могло вращаться, словно микроскоп, чтобы менять тип оружия, наиболее подходящий для конкретной ситуации.

В данный момент они стреляли низкостабильной плазмой.

Специальный газ помещался в бак, а с помощью огромного количества электрической энергии он превращался в искусственную плазму. Потом ей выстреливали в цель. Её максимальная дальность поражения составляла десять километров, но гарантированно пробить броню другого Объекта она могла на расстоянии лишь три-четыре километра. Это было одно из наиболее мощных орудий Малыша Магнума.

Вместо концентрации на одной точке семь главных пушек равномерно выстрелили по всей горе.

— Ух ты, мы точно в Южной Америке; тут растут настоящие пальмы. Эта униформа с длинными рукавами и штанинами не годится для этих мест. Тут так жарко, что более уместно было бы увидеть девочек в бикини, резвящихся где-нибудь поблизости.

— Каких-то девятнадцать градусов, так что я сомневаюсь, что уже настал сезон для бикини. Ещё раз, какой сейчас месяц? Думаю, ты бы сейчас потребовал пальто, окажись в родной стране.

— Да мне до лампочки. Я хочу девочек в бикини.

Глядя в свой портативный компьютер, Квенсер стал вытирать с лица морскую воду и пот. Он даже не заметил, как такими действиями он лишь размазал по физии песок.

Хейвиа переключился на инфракрасные и ультафиолетовые сенсоры винтовки, используемые, как и микрофон, для отслеживания удалённых сигналов.

— Ну и бардак же здесь устроили, даже с учётом войны. Операции на территории Легитимного королевства — это одно, но должны ли мы без разрешения вторгаться на земли, которые нам не принадлежат?

— Если подумать, кому принадлежит Игуазу? С тех пор, как КПРД явился сюда, я полагаю, это место уже не относится к Корпорации капиталистов.

— Этот район независим. Другими словами, это бесцветная зона.

— ?

— После развала ООН мировые державы рассыпались на части, которые поглотили друг друга и, таким образом, перерисовали границы между государствами. С такими мировыми державами, как Легитимное королевство, Информационный альянс, Корпорации капиталистов и Организация Веры, политическая карта мира окрасилась в разные цвета и стала походить на витражное стекло. Однако имеются области, которые не принадлежат ни одной из мировых держав.

— Ты имеешь в виду диктатуры, как ВДО?

— Не совсем. У них даже нет правительства. Обычаи местного населения становятся законами. Некоторые области, которые не успели вступить ни в одну мировую державу из-за политических дрязг во время краха ООН, до сих пор висят на карте белым пятном, — Хейвиа использовал свои сенсоры винтовки, чтобы внимательно исследовать местность. — Места типа этого часто используются криминальными структурами в качестве перегрузочных пунктов. Они переправляют через них деньги, хранят там оружие, и прочие вещи. Однако эти профессиональные преступники имеют склонность переключаться с одной бесцветной зоны на другую, так что пример того, как кто-то задерживается в одном таком месте надолго, как пытается сделать КПРД, довольно редкий.

— Значит, два Объекта из различных группировок заявились сюда и стали всё тут расстреливать? Наверно, у местных очко жим-жим.

— Такое происходит не только здесь. Где бы ни разворачивалось поле боя, для местных жителей это сулит одни лишь неприятности.

Пока они говорили, их ушей достиг голос сослуживца, вещающего по радио.

— Сектор С, вражеских солдат не обнаружено. Мы обнаружили лишь цилиндры, закопанные в грязь, и толстые провода, присоединённые к чему-то.

Хейвиа решил вмешаться и заговорил в рацию Квенсера.

Сектор Н, мы также ничего не обнаружили. Мы использовали все датчики, имеющиеся в наличии, но нашли лишь грязь и камни.

Похожие доклады стали доноситься один за другим. Очевидно, вражеских солдат не было здесь изначально, или же они в спешке собрали своё снаряжение и поспешили отступить.

Тут заговорила Флорейция.

— Удаление поплавка с Малыша Магнума завершено. Группы А-Д должны вернуться и заняться подготовкой оборудования для установки простой взлётной полосы. Группы E-H должны расширить зону поиска до пяти километров. Как только работа будет закончена, мы вызовем транспортные самолёты. Если вы не закончите работу, ванны и кровати сами сюда не прилетят, так что готовьтесь.

— Вот хрень, мы в зоне Н. Мы должны остаться здесь.

— Ага, но создание насыпи с помощью тракторов для взлётно-посадочной полосы тоже не пикник.

— После такого заявления ты не имеешь право жаловаться, если мы столкнёмся с Объектом КПРД.

Квенсер и Хейвиа нервно двинулись по землям Игуазу, но несмотря на их ожидания, они не нашли ничего нового. Покатый склон возвышался по мере их продвижения вглубь. Местность походила на плантацию кофе, потому что на относительно плоском поле рядами росли деревья 3-4 метра в высоту.

Хейвиа взглянул себе под ноги.

— Мы по идее должны вести поиски, но если они улетели на вертолётах, от них не осталось и следа. Даже запаха.

— Олень. Если бы вертолёт завис над землёй, ветер от винта примял бы траву по кругу. Ты знаешь, насколько массивные эти детали? Совершенно невозможно замести за собой все следы.

— Серьёзно? Мы получили довольно радушный приём, но вот встречающих не видно ни одного. Могло пройти много времени с тех пор, как они тут насажены. Раз так, я сомневаюсь, что нам нужна какая-то ещё зацепка, — раздражённо сказал Хейвиа, разглядывая деревья вокруг. — Кто-то ведь посадил эти деревья.

— Если подумать, почему вообще это место называется Игуазу? — спросил Квенсер.

— Из-за реки Игуазу, одной из крупнейших рек в мире. Во время сезона дождей её ширина достигает четырёх километров.

— Хмм. И люди строят города рядом с такой большой рекой?

— Нет, река Игуазу тянется отсюда на сотни километров. Куча рукотворных ответвлений отходят от неё как ветки от ствола, снабжая водой каждый регион. Похоже, что водоснабжение этого региона находится под контролем Плотины Игуазу, но... — заткнулся Хейвиа.

Деревья на кофейной плантации аккуратно выстроились в ряд, но не было ни намёка на поломанную ветвь. Другими словами, не было признаков того, что тут проезжал Объект.

— ??? Что происходит? Только не говори, что они использовали стокилометровые кабели, чтобы обстрелять нас из-за пределов страны.

Даже если бы они так и сделали, невозможно убрать этот кабель за такое малое время. И не было следов на земле, свидетельствующих о рытье.

Подумав ещё немного и так и не найдя ответа, Квенсер вздохнул.

— ...Значит, нам опять подсунули запасные детали, как в Антарктиде. Нехорошее у меня предчувствие по поводу этого.

Хейвиа просто пожал плечами и сказал:

— Я не в полной мере понимаю ситуацию, но я знаю, как именно я доложу о ней, — затем он заговорил в рацию. — Это Хейвиа. Мы произвели вылазку в указанную зону, но не обнаружили никаких признаков КПРД. Здесь нет вражеских солдат, по крайней мере, пока.

— ...Тебе в самом деле надо было это сообщать? Если мы не заметим ничего подозрительного, всё может кончиться тем, что нас опять обстреляют из рейлганов, закопанных в землю и прикрытых зеленью, — пробормотал Квенсер.

Однако Флорейция будто бы удовлетворилась и тем, что они разузнали на данный момент.

— Молодцы. Я сомневаюсь, что вы найдёте ответы на какой-либо из этих вопросов, просто стоя там, погрузившись в размышления. Мы можем все вместе пораскинуть мозгами в спокойной обстановке, когда база будет завершена. Квенсер, Хейвиа, возвращайтесь сюда.

— Угх. Вы разделили нас на две группы, но нам всё равно придётся рвать задницы, помогая с укладкой взлётной полосы?

— Нет. Поскольку вы завершили возложенную на вас работу, вам велено хорошенько отдохнуть. Поскольку это не срочно, можете возвращаться не в спешке, главное, успейте до заката. Хотя я думаю, что отдыхать лучше на базе, поскольку это самое безопасное место в округе.

Передача закончилась.

Квенсер и Хейвиа переглянулись.

— ...Чем займёмся? Рванём прямиком на базу?

— Да ну нахер. Мы пёрлись сюда пять километров. Я хочу хоть немного отдохнуть, чтобы восстановить запас выносливости на обратный путь.

Парочка уселась в местечке, где их не было видно за кофейными деревьями. Они извлекли из карманов безвкусные пайки и принялись уплетать брикеты, похожие на гигантские ластики.

— Кофейное зерно мне в жопу, они что ли не могут что-нибудь сделать с этими пайками? Единственная с ними фишка в том, что начинаешь ценить нормальную еду.

— Я слышал, что подразделение пищевого снабжения разрабатывает такие штуки, как полевые контейнеры. Собирая в них семена диких растений, какие можно найти на месте, можно за неделю вырастить взрослое растение, и с помощью этого обеспечить более эффективное снабжение пропитанием, чем если полагаться на поставки сухпайков.

— ...Но ведь это будет одна зелень... или лучше сказать, съедобная дикая трава.

— Я в первый раз принимаю участие в операции с высадкой на берег, что мы будем делать после развёртывания базы на берегу?

— Хм? Сперва Объект принцессы направится вглубь суши и в горы. Тем временем мы потратим полдня, медленно двигаясь конвоем вперёд. Повторяя эти действия, мы будем смещать зону базы на сто километров вглубь материка.

Большие станции, похожие на здания, на самом деле составлялись из множество тяжеловозов. Чтобы переместить базу, они должны быть разобраны и заново соединены, так что требовалось много работы.

— Это точно отнимет у нас много времени. Разве нам не следует разобраться с этим по-быстрому? КПРД может слинять, пока мы тут возимся. Их маршрут должен пролегать из Центральной Америки досюда, в Южную Америку, хотя они могли извернуться буквой г.

— Раз их поисками всё равно в конечном счёте занимается принцесса, нам остаётся только заниматься её снабжением. Мы можем лишь косвенно повлиять на увеличение зоны её досягаемости. Ты ведь помнишь, через что нам пришлось пройти, когда мы потеряли Объект на Аляске? В этом и есть наше преимущество здесь. Как только принцесса объявится на поле боя, всё будет кончено. Если дело разрешится до того, как мы заявимся на передовую, то какой вообще смысл рвать зад?

— А что если КПРД обладает Объектом?

— Сам по себе Объект вполне может улизнуть. Однако оборудование станции техобслуживания так просто не переместить. Мы заставим их почувствовать боль от постоянной беготни и побросать подразделение техподдержки, если дело дойдёт до этого.

— Ясно, — пробормотал Квенсер.

Когда в военных операциях счёт идёт на дни, каждый из которых может оказаться решающим при выборе победителя, отдельно взятый паренёк не может по-настоящему уяснить, сколько конкретно времени уходит на то или иное действие. Однако именно так обстояли дела в современной армии. Во времена, когда линкоры, авианосцы и субмарины использовались более активно, отдельная операция занимала ещё больше времени.

— Но... — начал Хейвиа. — Ты упоминал об этом раньше, Квенсер, но если у КПРД действительно есть Объект, где он, по-твоему, сейчас?

— Согласно карте, в этой области имеются угольные шахты. Как ты думаешь, они смогут спрятать в них пятидесятиметровый Объект?

— Нет, те штуки весят по 200000 тонн. Угольная шахта обвалится, если нечто настолько тяжёлое заедет в неё.

— Прям как в Антарктике, мы не можем отыскать Объект, питающий запасные пушки.

Квенсер на мгновение глянул в небо, попутно чавкая безвкусной резиноподобной массой.

— Как думаешь, они правда разработали стелс-объект, который не может быть обнаружен радарами или спутниками? Эй, Хейвиа... Хейвиа?

Он вернул взгляд с небес на землю, пытаясь отыскать пропавшего товарища. Он стал осматриваться вокруг в замешательстве, пока...

— Эй, Квенсер! Сюда! Меня только что пригласили на чай старик и старуха, которые заправляют этой кофейной плантацией!

— А?! Что за пожилая чета решила устроить пикник прямо посреди поля боя?!

— Олень. Это их частная собственность. Они сказали, что их дочь так и не удостоила их визитом, потому они ни разу не видели внуков... Э? Вы говорите, что ваш внук такой же видный, как я?

— Стой, стой, стой, стой! Они не должны расслабляться! Они должны эвакуироваться! Это место может стать полем боя между двумя Объектами!

— Квенсер, выпей-ка чайку. Хотя, если ты предпочитаешь сидеть там и жевать безвкусный паёк, то дело твоё.

— Ладно!!! Я приму приглашение, но после этого мы должны будем увести их отсюда!!! — провопил Квенсер, направляясь к одному из свободных стульев.

Он принял чашку от пожилой леди, которая казалась самим олицетворением доброты.

— ...Если они заведуют кофейной плантацией, почему они подают чай?

— Они говорят, что эта чёрная мутотень у них уже в печёнках сидит, — сказал Хейвиа, зачем-то бросая в свою чашку прямоугольную карамельку.

С озадаченным взглядом Квенсер задал вопрос:

— Что ты делаешь, Хейвиа?

— Есть разные способы его распития. По-твоему, сахар, молоко или лемон — это единственные варианты? Как насчёт того, чтобы сперва подумать про себя, а потом задавать дурацкие вопросы?

— Этот старик налил мне бренди в чай, даже не спросив меня. Это так тут делаются дела?

Квенсер взглянул на чашку так, словно хотел увести от неё взгляд, как от чего-то, ставшего немного опасным. Голубое небо, казалось, никогда не омрачится, а облачка плыли настолько медленно, что казалось, будто солнце скроется за горизонтом раньше них.

— В такие моменты задумываешь о мире во всём мире, не правда ли?

— Ну, война по определению — сплошной геморрой.

Затем рация Квенсер поймала передачу. Он предположил, что это могло быть сообщение или приказ от Флорейции, но это было не так.

Голос принадлежал мужчине.

— 37-й мобильный батальон техобслуживания Легитимного королевства, это майор Халрид Копакабана из 52-го мобильного батальона техобслуживания Легитимного королевства.

— Вот дерьмо.

Квенсер и Хейвиа лихорадочно воткнули в рацию наушники. Они боялись втянуть старика и старуху с плантации в неприятности, позволив им услышать не предназначенную для их ушей информацию.

Тем временем, мужской голос продолжал вещать.

— Хотя, быть может, будет проще сказать, что я — пилот-элитник Лощёного прыгуна.

— ?

Лощёный прыгун было названием передового Объекта. Квенсеру показалось, что именно из-за него негодовала принцесса, когда говорила, что будет вынуждена проиграть в учебном бою, что состоится через месяц.

— В данный момент мы собираемся проложить маршрут через Центральную Америку, чтобы встретиться с вами в округе Амазонки. Если мы сможем взять их в клещи, это будет идеально, но возможно ли это с вашим расписанием?

Затем подключился голос Флорейции. Звучал он отчего-то резким.

— Это майор Флорейция Капистрано. В данный момент я командую 37ым. Мы подтвердили вашу позицию, но мы всё ещё довольно далеко оттуда. Мы бы с удовольствием поработали вместе, но если нам не хватит терпения, мы начнём операцию согласно изначальному распорядку. Учитывайте это, если собираетесь начать совместную операцию.

— Понял. В таком случае мы хотели бы вам предложить вытеснить Объект КПРД на север, чтобы мы могли с ним покончить.

Квенсер взглянул на Хейвиа и тихо сказал:

— Он просит нас всего лишь ранить врага и позволить ему его добить?

— Я не говорил тебе? Элитник Лощёного прыгуна — это богатенький парень из влиятельной знатной семьи. Вероятно, для него этот инцидент не более чем возможность продемонстрировать возможности Лощёного прыгуна.

Флорейция точно не хотела бы чего-то подобного.

Они понесли потери как в Антарктике, так и во время высадки в Игуазу. И это ещё до того, как Объект, собственно, показался в поле зрения. Если произойдёт настоящее столкновение двух сил, высоки шансы того, что дело примет куда более серьёзный оборот.

— Капистрано из 37го Копакабане из 52го. К сожалению, у нас нет стольких сил, чтобы преследовать врага, в отличие от 52го. Мы покончим с ним, если у нас появится шанс. Надеюсь, вы не будете возражать, если мы не удовлетворим ваш запрос?

— Харлид из 52го Флойреции из 37го. Если вам нужно моё личное мнение, то я считаю, что вы просто должны подчиниться нашим требованиям. Хоть гласно, хоть негласно.

Затем Харлид прекратил передачу.

Квенсер слегка поразмахивал рацией.

— И как ты это расценишь?

— Они знают друг друга. И Флорейция не особо довольна. Конец, — сказал Хейвиа, убрав предварительно чашку с чаем от губ. — Вот такая отвратительная атмосфера в обществе аристократов. Похоже, у нашей красавицы есть свои проблемы.

— Э? Флорейция — аристократка?

— В некотором смысле, она известна.

— В каком таком смысле? — неудовлетворённо ответил Квенсер, но Хейвиа выглядел вполне удовлетворённым, уйдя от ответа. Физиономия у него была такая, словно он получал кайф, выдавая загадочные комментарии.

Спустя некоторое время пришла передача от Флорейции.

— Квенсер, Хейвиа. Изменение в планах. Я догадываюсь, что вы бьёте баклуши, восстанавливая выносливость, но возвращайтесь-ка на базу прямо сейчас.

— Ладно, ладно. Вы прикажете нам дать вам наставления по жизни?

— Хейвиа, будь готов к тому, что мой ботинок пересчитает зубы в твоих челюстях, — сказала Флорейция совершенно бестрастно. — Я хочу с этим разобраться до того, как вмешательство Лощёного прыгуна порушит наши планы. Я не хочу, чтобы его личные устремления заработать славу сорвали нам график или привели к ненужным потерям в моём подразделении. Наше расписание становится немного ускоренным, так что я хочу, чтобы все свободные руки занялись делом.

— В таком случае...

— Слушай, Квенсер. Старушка говорит, что даст нам с собой печенюшек.

Они хотели эвакуировать их, но пожилая чета не изъявила желания покидать свою плантацию. Так что они решили, что лучше будет, если конвой двинется в путь как можно быстрее, чтобы скорее миновать плантацию. Таким образом, зона боевых действий сместится в другое место, и плантация пострадает с меньшей вероятностью.

Квенсер помахал в ответ старику, махающему рукой в знак прощания, и спросил.

— Кстати говоря, а насколько мощный Лощёный прыгун?

— Это Объект второго поколения, специализированный на наземных битвах, так что он не может действовать на море. Вот почему он так поздно высадился в Южной Америке и опоздал к началу операции. Однако если верить слухам, с его техническими характеристиками в наземной битве он не проиграет даже трём нашим Малышам Магнумам.

— Давай оставим эти слухи в секрете от нашей принцессы. С первого взгляда она может показаться безэмоциональной, но подобные вопросы могут сильно ударить по её гордости. Я прям представляю, как она будет с пеной у рта доказывать, что эти слухи — клевета.

Пока парочка болтала по пути к базе, их рация поймала сообщение с авианосца.

— Это Карл Великий. У нас есть некоторая информация, которая понравится тем, кому осточертело ожидание.

— ?

— В пятидесяти километрах отсюда к северу, в горах Парама, был произведён запуск противорадиолокационных метеорологических ракет. Тот тип ракет, которые смешивают маленькие частицы с естественными облаками и превращают их во временный барьер для спутников. В данный момент наблюдение со спутников невозможно. Облака широко распространяются по этой местности, потому она для нас необозрима.

— ...Раз у них есть что-то подобное, почему они не использовали это с самого начала?

— Может, потому что это что-то типа ракет земля-воздух, как в Антарктике. Это раскрывает их местоположение, поскольку мы увидим, откуда произведён запуск. Однако, раз они не смогли помешать высадке Малыша Магнума, у них не осталось другого выбора.

— Мы рекомендуем незамедлительно отправить Малыша Магнума, пока вражеские солдаты не успели эвакуироваться из точки запуска. Для Объекта, который способен перемещаться на скорости до пятисот километров в час, это расстояние не составит большого труда, — сказал мужчина на Карле Великом.

— Это Флорейция, поняла. Я приму ваше мнение на рассмотрение.

Квенсер нахмурился и сказал:

— Погоди секунду. Если они пожелали выдать своё местоположение ради запуска ПРЛ-ракеты, то им есть, что скрывать. В пятидесяти километрах к северу случайно ли не укрыты главные силы КПРД?

— Ага, они могли попробовать как можно скорее укрыться от спутниковой сети. Я сомневаюсь, что они выстрелили из той же точки, где расположено их подразделение, но они должны быть в радиусе нескольких километров от неё. Как ты считаешь? Если ветер будет быстро разносить частицы ПРЛ-ракеты, это станет проблемой, но если мы сейчас же с этим покончим, дело будет в шляпе.

— …

В таком случае, что же служило источником энергии для запасных рейлганов?

И в Антарктике, и тут было собрано довольно много наименований. И им, вероятно, требуется Объект, чтобы получать питание.

Объекты были синонимом войны.

У КПРД было достаточно сил, чтобы вести настоящую войну, но тогда почему они постоянно убегают?

А теперь ещё и запуск ПРЛ-ракеты.

Учитывая, с какой точностью они прицелились по ним во время высадки, КПРД заметил их заблаговременно. Конгломерат был организацией, имеющей отношение к космическому производству, так что высоки шансы того, что у них имеются собственные спутники.

Спутниковая сеть представляла настоящую проблему для КПРД, но и они сами получали от неё пользу. Ракета-экранка отрезала все спутники, так что теперь они не увидят, по какому именно маршруту направится Объект Легитимного королевства, чтобы настичь их. Если бы они по-настоящему собирались бежать, создали бы они ситуацию, в которой им самим пришлось бы с содроганием ожидать внезапной атаки на каждом своём шагу?

К тому же, если у врага имеется Объект, это свелось бы к ситуации один на один.

Шансы на победу были 50 на 50. А если они не одолеют Малыша Магнума, присоединится Лощёный прыгун, отчего бой примет вид двое на одного. Неужели они в самом деле упустят такой шанс?

— Не может быть...

В груди Квенсера разлилось дурное предчувствие.

Он почувствовал, что их враг вовсе не такой наивный.

Он почувствовал, что что-то недоглядел.

Недоглядел ещё одну логичную причину для вывода из строя обзора со спутников с помощью ракеты-экранки.

— Не может быть!!!

Загрузка...