Привет, Гость
← Назад к книге

Том 7 Глава 1.7

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Глава 7

Флорейция выпустила облачко сладковатого дыма.

Гигантский монитор в комнате управления операцией отображал детальную карту базы техобслуживания и размещение обеих сторон.

Увидев, что принцесса-элитник зашла в кокпит Малыша Магнума, она слегка хлопнула в ладоши.

— Вот и всё! Согласно руководству на случай кризисной ситуации, Элитный пилот безопасно доставлен в Объект, в котором она со всем разберётся. На этом учебный бой закончен!

Такова была привилегия Объекта первого поколения.

В отличие от Объектов второго поколения, которые разработали исключительно для сражений Объект против Объекта, Малыш Магнум обладал достаточным количеством оружия против истребителей, танков и пехоты, чтобы истребить всех. Если закрыть глаза на возможное повреждение базы техобслуживания, вражеских солдат можно уничтожить в один миг, где бы они ни прятались.

Другими словами, сражение подошло к концу, как только принцесса залезла в Малыш Магнум.

(Но опять никто не получит приз, который «ешь-не-переешь». Я такого ожидала, но всё равно скучно.)

Пока Флорейция думала, пришёл нерешительный доклад от женщины-оператора.

— Эээ, майор. Вам звонок.

— Хм? Тогда поспешите и...

— Нет, эээ. Это прямой вызов на ваш телефон. Я подумала, он личный. Эээ, но я всё равно должна пропустить его через коммутатор!

Флорейция помахала рукой, давая разрешение.

При службе в армии она никак не могла избежать слежки за своими переговорами. Ей оставалось лишь думать позитивно и рассматривать это как возможность доказать третьей стороне, что она не делает ничего подозрительного.

(Никто в настоящее время не будет в здравом уме набирать мой личный номер. Наверно, это моя семья.)

С депрессивными мыслями она потянулась к сотовому телефону в кармане униформы.

Ей не требовалось подавать сигнал, как в старых полицейских драмах. Она просто нажала на кнопку вызова и ответила.

Зазвучал мужской голос.

Достаточно странный, что навело мысль на преобразователь речи.

— У нас твоя дочь, — первое, что сказал человек.

***

Тусклую комнату управления заполнила неприятная тишина.

Но она была не абсолютная. Тут и там слышались шёпоты.

— Ээ? У майора Капистрано есть… Эээ?!

— У неё ребёнок?! Не может быть! Просто не может быть!

— Но ей восемнадцать… Немного рановато, но ведь возможно, да?

Флорейция какой-то миг сохраняла молчание.

Она немного затряслась.

Человек сказал ей не звонить в полицию, назвал размер выкупа и как его передать, и она медленно проговорила, будто сминая слова в горле.

— Я девственница.

— Эээ?! Майор Капистрано...

— Не может быть! Просто не может быть!!!

— Но ей восемнадцать… Такое ведь возможно, да?

Интенсивность шёпота возросла троекратно. Теперь к нему подмешались женские голоса, критикующие противных парней.

Наконец, человек в телефоне врубился.

— А? Девственница, но… а? П-погоди! Разве у тебя нет девятилетней дочери? Или… но… ты же не...

— Ты. Ошибся. Номером. Придурок!!! У тебя кишка не тонка, раз угрожаешь по телефону через армейскую линию. Разве не знаешь, что Легитимное королевство поощряет расправу над теми, кто нас достаёт?!

— Ахахахаха!!! — неистово взорвался голос.

Раздался щелчок, и линия отрубилась.

Оператор развернулась на кресле к Флорейции, придерживая одной рукой наушники.

— Эээ, я засекла местоположение… Что нам следует предпринять?

— ...

Задача Флорейции и других отрядов Легитимного королевства, размещённых в Океании, заключалась в пресечении попыток других стран вторгнуться сюда во время смутных времён, когда местная армия пришла в упадок.

Другими словами, в их работу не входили разборки с преступниками и террористами. Это не относилось к войне, потому данную работу оставили местной полиции. Если армия будет вмешиваться во внутренние дела, их могут обвинить в интервенции.

Но...

— Я слышала, что в нынешний нестабильный период многих офицеров полиции подкупили растущие криминальные структуры. Похищение с целью выкупа — организованное преступление, так что у них наверняка есть пешки в органах. Другими словами, местная полиция бесполезна.

— И это нормально?

— Угрожали нашей армии, не Океании. Если они нарываются на драку, то это не считается за интервенцию. — Флорейция поправила кисэру во рту и пожала плечами. — Наша следующая миссия начинается прямо сейчас! Соберите необходимый персонал и оборудование и сформируйте спасательную команду! Позволяю использовать оружие, подходящее для нападения на концентрационные лагеря!

Несмотря на её приказы шёпот не думал прекращаться.

— Она девственница.

— Майор Капистрано девственница!

— Она дочь аристократов и офицер армии. Чертовски заманчивая цель!

— Парни, вы отвратительны!

Флорейция выдула дым, словно король демонов.

Этот трясущийся офицер Легитимного королевства ненавидел угрозу своей гордости больше, чем что-либо ещё.

— Я покажу вам, с кем вы связались, чёртовы воры.

Загрузка...