Глава 8
Итак, Квенсер, Хейвиа и Флорейция выжили. И сейчас, на борту большого транспортного вертолёта, который был прислан с военной базы, все они держали в руках огромные гамбургеры. На базе о таких можно только мечтать — они весьма далеки от идеи сбалансированного питания. Помешательство Флорейции на Японии проявило себя и здесь: в её бургере вместо говяжьей котлеты была тацута-агэ*.
Маленькие бледные губы разомкнулись и она сказала:
— Я думала, что после стольких месяцев одних безвкусных пайков и не почувствую разницы, но, видимо, хорошая еда — это все-таки хорошая еда. Попробуешь — и вспоминаешь, что живая.
— Прошу прощения, что перебиваю ваши философские размышления, но не могли бы вы не скрещивать ноги, когда на вас узкая юбка? Подумайте, каково вашим подчинённым, сидящим прямо напротив.
— Хм? Тебе не нравится? Да ладно, я делаю это только для того, чтобы как-то вас вознаградить. Неужели ты в самом деле можешь устоять перед сексуальностью комбинации из чёрных чулок и красных трусиков?
— Нет, но мне кажется, что трусики — это не то, что должно быть на виду. Я имею в виду, они должны быть видны очень редко, краем глаза. Нет, я не думаю, что трусики — это что-то плохое, просто, согласно моей теории, так они не слишком действенны. Они красные. И промокли от морской воды. Эти чёрные синтетические нити порвались, чуть открыв белую кожу под чулками... Чёрт возьми, вы правы! Я счастлив!!! Уа-а-а-а!!!
Сребровласая с голубым отливом, большегрудая Флорейция захохотала и расцвела в победной улыбке, заигрывая с молодым и полным сил Хейвиа.
— Чёрт, моя одежда липнет к телу. Неприятно. Почему от морской воды так получается? От меня так пахнет пляжем, что простым переодеванием тут не обойтись. Если бы только у нас было достаточно времени, хотелось бы принять душ в порту.
— В самолёте нет душевой комнаты, так что вам придётся дожидаться прибытия на следующую базу.
— Нет нужды, Квенсер, — сказала Флорейция, открывая замок на большом ящике, стоящем на полу неподалёку. Она вытащила наружу странный предмет, похожий на мешок, изготовленный из водонепроницаемого материала с прикреплённым снизу вентилем. — Это простенький портативный душ. Похоже, что у дайверов те же проблемы.
Флорейция задвигала телом в мокрой одежде и повесила водонепроницаемый мешок на крюк на потолке.
— Эээ? — выпалил Хейвиа, увидев, как его вышестоящий офицер расправляет похожий на детский бассейн предмет, чтобы не дать воде залить борт вертолёта. — Мы что ли... здесь? Мы все вместе примем здесь душ? С удовольствием, мэм!!!
— Я закрою душ занавеской, так что пошёл вон, Хейвиа!
— Чё-о?! — заорал Хейвиа, когда Флорейция отпихнула его в сторону и вытянула прямо перед собой плотный пластиковый лист, закрепив его на потолочной рейке. Парень рухнул на пол.
Услышав за перегородкой шорох снимаемой одежды, Хейвиа прекратил кататься по полу и застыл на месте.
— ...Дерьмо. Давай поговорим о динамщицах*.
— А-ага... вот именно... ты абсолютно прав, Хейвиа.
— Э? Ты чего тормозишь? Погоди, ведь есть просвет между перегородкой и стеной вон там!
— Неа. Вовсе нет. Ни малейшего. Не беспокойся об этом, — нечеловечески спокойный голос Флорейции послышался с той стороны плотной перегородки под аккомпанемент звуков воды. — Квенсер, можешь смотреть, но не дальше нижнего белья. Если ты переступишь черту, чуть позже я могу воспользоваться комнатой для допросов.
— Чё-о?! Вы услышали?
— Стойте, так значит, мы можем посмотреть?! — воскликнул Хейвиа.
Пока два придурка переваривали новую информацию, Флорейция залепила кусками изоленты просветы между перегородкой и стеной. К тому моменту, когда Хейвиа умудрился заглянуть внутрь, смотреть уже было не на что.
— Ой, да ладно, Хейвиа. Неужели из-за этого стоит дуться в углу?
— ...Оставь меня одного. Ты-то все видел, где тебе меня понять.
И так потный, Квенсер решил оставить Хейвиа в покое и не плодить проблемы. У него появились другие причины для беспокойства.
— Эта победа далась принцессе с трудом, здесь понятно, — пробормотал он, поглядывая в окно. — Самолет порожняком пролетел бы легко, но сейчас им приходится видоизменять ландшафт, чтобы быстро доставить Объект принцессы к следующему полю боя.
Из-за перегородки подала голос Флорейция:
— Но эта штука остаётся монстром, который способен нестись и по суше, и по морю со скоростью поезда с линейным двигателем. У этой войны много причин, но самое важное здесь — стремление удержать в своих руках контроль над лучшими транспортными путями для Объектов. С этой точки зрения проливы представляют самую большую ценность.
— Чего? Мы что, вернулись в Эпоху великих географических открытий? — Квенсер опять вернулся к мыслям о причинах, по которым он оказался втянут в дело, связанное с убийствами людей. Пока он соображал, плотная занавеска отъехала в сторону, открывая взгляду полностью одетую Флорейцию.
— А вот и я. Так гораздо легче. Жаль, что сменные комплекты настолько несовременны, но что уж тут поделаешь. ...Кстати, Хейвиа, почему ты дуешься в углу?
— ...Быть под командованием такого красивого командующего офицера не так просто, — буркнул Хейвиа, но Флорейция лишь озадаченно посмотрела на него.
Квенсер заметил предмет в её руках.
— Флорейция, вы только что вышли из душа и уже подключили планшет к ноутбуку?
— Хм? О, это? Я должна отдавать приказы солдатам поддержки далеко отсюда, чтобы обезопасить транспортировку Объекта в Южную Америку. Такие манёвры отчётливо вбили нам в голову идею того, что мировой баланс сил может кардинально поменяться, если самые короткие пути транспортировки Объектов контролирует твоя сторона.
— ...Мне в самом деле по барабану. И чтобы вы знали, я никогда больше не собираюсь на церемонию награждения. Я ухожу! — в запале выкрикнул Хейвиа.
— Ты ведь знаешь, что такое военный устав?
— Вертел я на болту ваш устав! Валяйте и увольте меня! Если нужна причина, я сейчас трахну вас и ваши огромные сиськи! Я пошел в армию только для того, чтобы набраться опыта, который так нужен для будущего главы семьи! После того, как я уничтожил два Объекта обычным оружием, думаю, я сделал более чем достаточно! Я больше не вернусь на поле боя на таких условиях!!!
— Знаешь, я бы сказала, что сегодня победу нам принес Квенсер. И только.
— Ага, и даже более чем одним способом! Я даже не видел всего!
— ? У меня такое чувство, что мы сейчас говорим о разных вещах... Когда ты успел слететь с катушек, Хейвиа? Я не знаю точно, в чём заключается проблема, но хватит ныть.
Флорейция в замешательстве подняла взгляд от карты на экране, а потом из рации раздались гудки. Обменявшись фразами, щедро сдобренными военным жаргоном, она раздражённо нахмурилась и оборвала связь, бросив напоследок слово одобрения.
— Похоже, тебе повезло. Ты не отправишься на ещё одну церемонию награждения.
— Правда?! Слава богу! Я смогу отправиться домой! Родина назначена безопасной страной, так что всё будет отлично, как только я окажусь там!
— Кто сказал, что тебя отправят обратно домой? По этому пункту тоже отбой.
— А? — в один голос сказали Квенсер и Хейвиа, не сводя глаз с лица командира.
Флорейция пожала плечами и ответила:
— Ранее неактивная военная держава Океании сделала свой ход. Теперь, когда вы уничтожили второй Объект, руководство, видимо, полюбило вас ещё больше. Они сослались на вас по вашим именам, когда попросили переслать вас двоих в Океанию.
— Идите нахер!
— Я валю отсюда!
— Я угоню этот вертолёт!
Оба солдата завопили в знак протеста, но маршрут огромного воздушного перевозчика так просто не изменишь. Похоже, что кто-то управлял вертолётом удалённо, прочертив траекторию его пути на экране компьютера.