Фу-чан: — ...Ты сказал то, что хотел?
Фу-чан, выглядя довольным, мягко улыбнулся и сказал мне это.
Джоро: — Раз уж так, можно я послушаю? О тех временах в средней школе.
Фу-чан: — Это может быть немного долгая история... ты не против?
Джоро: — Ага, рассказывай.
Фу-чан тихо вздохнул, и на его лице появилось нежное выражение, которое трудно было представить, учитывая его обычную невозмутимость. Наверное, он вспоминал что-то очень важное для себя.
Фу-чан: — В средней школе Тампопо, когда была с нами, всегда была какой-то нервной.
Джоро: — Тампопо и нервная?
Я не знаю никого более беззаботного, чем она. Честно говоря, она превосходит даже Химавари.
Фу-чан: — Да. Тампопо, когда была с нами, не могла искренне наслаждаться моментом... как бы это сказать? В общем, она всегда выглядела так, будто ей скучно, и вокруг неё постоянно висела напряжённая атмосфера.
...Понятно. Если это так, то у меня есть одно предположение. Скорее всего, причина была в её чувствах к Шлангу. Она отчаянно пыталась привлечь его внимание, но он этого не замечал, а рядом всегда были её соперницы — Цукими и Черри. Конечно, в такой ситуации не расслабишься.
Фу-чан: — И это состояние не изменилось, когда мы стали старшеклассниками и встретились после долгого перерыва. Она постоянно была настороженной и выглядела напуганной.
Джоро: — ...Вот как.
Фу-чан: — Поэтому я хотел создать среду, где Тампопо могла бы чувствовать себя свободно хотя бы тогда, когда я рядом. Меня очень беспокоило то, как ей было тяжело, когда она была с нами...
Вот оно что. Фу-чан, заметивший, что в средней школе Тампопо была напряжённой, по-своему пытался её развеселить.
Фу-чан: — В средней школе мне это более-менее удавалось... но когда мы перешли в старшую школу и я осознал свои чувства к Тампопо, всё пошло наперекосяк. Чёрт возьми... я и так не очень разговорчивый, а стал ещё более косноязычным... это просто жалко.
Кстати, Тампопо раньше говорила: «Токусё-сэмпай в средней школе был добрым». Но после того, как он осознал свою любовь к ней, он больше не мог быть таким. И Фу-чан хотел это исправить. Только для того, чтобы Тампопо было весело...
Фу-чан: — Но я понял, что это больше не нужно.
Джоро: — Почему это?
Фу-чан: — Благодаря тебе... нет, благодаря вам всем.
Джоро: — Нам?
Фу-чан: — То заведение с кусикацу на днях, нагаси-сомэн, и сегодняшнее море. Везде Тампопо искренне и от души веселится. Я впервые видел её такой счастливой.
Джоро: — ...Вот как.
Фу-чан: — Ты отлично справился. То, что я не мог сделать годами, ты осуществил всего за полгода. Особенно ты, Джоро. Твоё присутствие — главная причина того, что Тампопо может так радоваться.
Трудно понять, стоит ли радоваться этим словам или нет.
Фу-чан: — На самом деле я понял это уже некоторое время назад... Но я поддался собственным желаниям и воспользовался твоей добротой, Джоро. Прости, что доставил тебе хлопоты.
Джоро: — Да это не хлопоты. Мне тоже было весело... Но ты уверен?
Фу-чан: — Уверен. Для меня счастье — это счастье Тампопо. Не то чтобы я был каким-то жертвенным, нет? Просто когда человек, который тебе нравится, смеётся, ты сам становишься счастливым.
Джоро: — Всё нормально. ...Я прекрасно понимаю это чувство.
Фу-чан: — Хех. Рад это слышать.
Я тоже, когда вижу, как она улыбается, чувствую себя счастливым.
Фу-чан: — Вот такие дела. Даже если я не смогу нормально говорить с Тампопо, она и так прекрасно проводит время. Более того, лучше, чтобы меня не было. Парень, с которым она сразу начинает ссориться, ей не нужен, верно?
Фу-чан улыбнулся как-то грустно и сказал это. Его цель была достигнута, но то, что это случилось не его собственными силами, наверное, вызывало у него смешанные чувства.
Фу-чан: — Только за сегодня я доставил огромные хлопоты тебе, Джоро, Ооге... и Тампопо. Чтобы больше не быть для вас обузой... я... сдаюсь... Этого достаточно...
Джоро: — Ну, если ты этим доволен, то, наверное, так и есть.
Фу-чан: — Да. Я доволен, если Тампопо радостно улыбается. Поэтому я не нужен. Сегодня — последний раз. Отныне я больше никогда не приближусь к ней.
Джоро: — ...............На всякий случай хочу уточнить: это же не значит, что ты разлюбил Тампопо?
Фу-чан: — Конечно нет. Я...
Джоро: — ...Ясно.
Фу-чан на мгновение замолк, крепко сжал кулаки и снова открыл рот.
Фу-чан: — Я очень люблю Тампопо.
Пока он отвечал, я рылся в кармане куртки, которую накинул. И потом...
Джоро: — ...Вот так. Ты всё хорошо слышала? ...Тампопо.
Я сказал это, обращаясь к смартфону, который достал из кармана.
Фу-чан: — Джоро, зачем ты достал смартфон?
Увидев удивлённое лицо Фу-чана, я хитро улыбнулся.
Джоро: — Скоро они вернутся, и тогда я всё расскажу. Самую важную фразу я из тебя вытянул...
Фу-чан: — Вернутся? Расскажешь? Самую важную фразу? О чём ты вообще...
Сан-тян: — Хе-хе! Токусё, похоже, ты выбил хоум-ран с третьей попытки!
Фу-чан: — Оога! И... Тампопо!?!?
Когда Фу-чан обернулся, там стоял Сан-тян с пылкой улыбкой. ...Ну, в общем, всё было так. Когда эти двое встречаются, Фу-чан начинает упираться, и они обязательно ссорятся. Так что надо было просто создать ситуацию, где они не видят друг друга, и передать ей всё. Показать, насколько сильно Фу-чан ценит Тампопо. Для этого я остался с Фу-чаном, а Сан-тян забрал Тампопо. Мы разделились, и оба держали смартфоны в режиме звонка, спрятав их в карманы курток. Пойти поесть якисобу — это с самого начала была ложь. Тампопо вместе с Сан-чаном просто спрятались неподалёку.
Джоро: — Йоу, командир. Ты же всё отлично слышала? Приём?
Тампопо: — С-слышала... Приём...
Тампопо, прячась за спиной Сан-чана, смущённо выглянула и посмотрела на нас. В руке она сжимала смартфон Сан-чана в ярко-красном чехле.
Фу-чан: — Н-нет, знаешь, это всё...!
Фу-чан в панике замахал руками, пытаясь что-то придумать, чтобы оправдаться. Но у него ничего не получалось.
Тампопо: — Токусё-сэмпай... вы всё это время... волновались за меня?
Обычно эмоциональная Тампопо сейчас покраснела и выглядела такой смущённой — я впервые видел её такой. Оказывается, она тоже может быть милой.
Фу-чан: — Т-только немного! Меня это немного беспокоило, поэтому я просто хотел решить проблему, если это возможно! Ты бы тоже хотела решить проблему, если бы она у тебя была! В-вот и всё!
Фу-чан, твои оправдания бесполезны, если ты говоришь их после того, как она уже всё слышала.
Тампопо: — Но из того, что я слышала... это было не просто «немного».
Фу-чан: — Кхх! Джоро, Оога... вы меня подставили...
Сан-тян: — Ты не знал? Мы вообще-то очень коварные парни!
Джоро: — Вот именно! Мы помогаем по-настоящему, но не рассказываем всего. ...Ну, считай, что это наш сегодняшний эксклюзивный форкбол! Ха-ха! Давай, Тампопо!
Тампопо: — Точно. А я, пожалуй, уступлю место.
Когда я встал с места рядом с Фу-чаном, Тампопо тихонько села на свободное место возле него. Но, видимо, от смущения она немного сжалась и старалась не смотреть в его сторону.
Фу-чан: — Тампопо, не садись так близко! Это раздражает!
Тампопо: — Эм... ну... спасибо вам. За то, что волновались...
Фу-чан: — Э-это мелочи! Случайность! Случайность!
Тампопо склонила голову и поблагодарила. Лицо Фу-чана стало таким красным, что было смешно смотреть.
Сан-тян: — Джоро, всё получилось!
Джоро: — Конечно. Если мы работаем вместе, мы можем сделать что угодно.
Сан-тян: — Ха-ха! Точно! Я тоже так думаю!
Наблюдая за этой парочкой, мы с Сан-чаном стукнулись кулаками в знак победы.
...
План Цубаки: «Незаметно заботиться». Мы смогли передать Тампопо истинные чувства Фу-чана. Итак, это успех... наверное? Тампопо прижалась лбом к своим коленям, пряча лицо, и её тело дрожало.
Джоро: — Тампопо, что с тобой?
Серьёзно, у неё тоже есть девичьи черты. Может быть, это даже приведёт к тому, что их чувства станут взаимными...
Тампопо: — Токусё-сэмпай был тайным вата-гостем~! Поэтому вы постоянно были таким злым ко мне~! Муфуфуфу!
...Какой же я был дурак, надеясь на это... Она резко подняла голову, и выражение её лица было просто ужасным. Она выглядела невероятно самодовольной, и было очевидно, что сейчас она скажет какую-то глупость. Я и подумать не мог, что когда я спрашивал Панси совета, я представлял, как она отреагирует, если узнает о чувствах Фу-чана — и она произнесла ту же фразу слово в слово...
Тампопо: — И К ТОМУ ЖЕ! То, что Кисараги-сэмпай и Оога-сэмпай сделали всё это ради меня, означает... муфуфуфу! Ах~! Вот так любовный четырёхугольник! Быть такой любимой всеми — это настоящий грех, не так ли... Тампопо-тян должна задуматься о своём поведении...
Сан-тян: — Нет, Тампопо. Мы с Джоро совсем не...
Тампопо: — Оога-сэмпай, не надо стесняться~! Я всё прекрасно понимаю!
Как всегда, она абсолютно ничего не понимает насчёт наших чувств.
Тампопо: — Мухьо! Мухьохьохьо! В виде исключения позволю вам троим станцевать вата-вата танец и поклониться мне! Давай, можете танцевать сколько угодно!
Никто не будет танцевать.
Фу-чан: — Тампопо...
Тампопо: — Хьо?
Тампопо: — Ой? Что случилось, Токусё-сэмпай? Всё хорошо, не надо сдерживать себя! Прямо сейчас, честно! На полную силу! Используйте всё, что накопили, и любуйтесь мной!
Тампопо так увлеклась, что вообще не смотрела на его лицо, но если бы она взглянула... Как бы это описать... Одним словом: статуя гневного божества.
Фу-чан: — Не зазнавайся, ты, мусор!!
Тампопо: — Гииии!
Фу-чан: — Я бы никогда не стал любоваться такой поверхностной женщиной, чьи клетки мозга давно вымерли! Как можно так перекручивать и менять всё в свою пользу?!?
Тампопо: — Вы снова сказали мне ужасные вещи! Я только-только подумала, что вы изменили своё отношение, а вы снова за своё! Вам бы стоило научиться хоть немного скромности!
Эти слова я бы с удовольствием вернул тебе же.
Фу-чан: — Эти слова я с радостью возвращаю тебе!
О, Фу-чан сказал это вместо меня. Спасибо.
Тампопо: — К тому же, даже если бы Токусё-сэмпай за меня не волновался, меня все любят, поэтому каждый мой день весёлый! У меня же есть Кисараги-сэмпай, такой удобный мужчина!
Можешь, пожалуйста, перестать постоянно упоминать моё имя в таких контекстах?
Фу-чан: — Пф! Я уже ни на каплю не волнуюсь за тебя! Наверное, ты и дальше будешь жить своей дурацкой жизнью и проводить свои никчёмные школьные дни! Фу-ха-ха-ха-ха!
Тампопо: — Что вы сказали! Вот почему я вас ненавижу, Токусё-сэмпай! Ужасно ненавижу! Муффу!
Фу-чан: — Х-хм! ...И что с т-т-того-о-о-о!
Похоже, у него ноги подкашиваются. Фу-чан стоит в позе новорождённого оленёнка. Но всё же удивительно, как они могут так долго вести эту бессмысленную перепалку.
Джоро: — ...Слушай, Сан-тян.
Сан-тян: — Что такое, Джоро?
Джоро: — Давай оставим их здесь и пойдём играть?
Сан-тян: — Отличная идея! Тогда сыграем в салочки на пляже?
Джоро: — Это может вызвать новые недопонимания, так что лучше пойдём поиграем с президентом Космос и девушками в водяные пистолеты.
Ну что ж... Наверное, этого хватит. Хоть они и ссорятся, но могут нормально разговаривать! Итак, миссия на этом закончена, и теперь я собираюсь по-настоящему насладиться летними каникулами~! Эх, а всё же летняя скамейка оказалась довольно доброй! По сравнению с другими разами, это было совсем не страшно! На этом дело закрыто! Больше никаких лишних проблем точно не возникнет!
я прекрасно убираю
После того, как я успешно выполнил просьбу Фу-чана на море. На следующий день отдохнуть... конечно же, не вышло. Сегодня я пришёл помочь с генеральной уборкой в доме Хината, как мы ранее договаривались с Химавари.
Химавари: — Трем-трем!! Трем-трем!! Всё будет блестеть~!
Химавари весело мыла окна, покачивая головой. Она всегда выглядит такой счастливой.
Химавари: — Слушай, Джоро! Завтра летний фестиваль, я так жду его!
Джоро: — Ага, я тоже.
Летних каникул осталось совсем немного, и событий почти не предвидится. После завтрашнего фестиваля всё, наверное, закончится. Хоть было много проблем, но радость и веселье намного превзошли все трудности, так что это хорошо.
Химавари: — Кстати! Мы с девушками собираемся устроить на фестивале настоящее соревнование!
Джоро: — Соревнование?
Химавари: — Да! Будем ловить золотых рыбок! Стрелять в тире! А ещё — кидать кольца! И посмотрим, кто из нас лучший!
Не знаю, что это за соревнование, но, похоже, они настроены серьёзно.
Химавари: — Я буду стараться! Ни за что не проиграю!
Невинная улыбка Химавари. То, что она может просто поднять настроение своим присутствием, — это привилегия человека, который так искренне выражает свои эмоции.
Джоро: — Ага. Я не совсем понимаю, в чём суть, но удачи тебе.
Химавари: — Угу! А в конце — большой фейерверк, ба-бааах!
Это, наверное, самый главный атрибут летнего фестиваля.
Джоро: — Кстати, мы довольно давно не ходили на этот фестиваль вместе.
Когда я пошёл в среднюю школу, у меня появилась какая-то странная гордость, я считал это детским и перестал туда ходить. А Химавари не переживала и ходила с семьёй или подругами. Если подумать, каким же я был молодым и глупым... Хотя я и сейчас молодой.
Химавари: — Да, правда! Последний раз мы ходили вместе с Джоро ещё в шестом классе начальной школы! Так ностальгично~. В начальной школе мы часто ходили втроём!
Джоро: — Д-да... Кстати, Химавари. Мы уже помыли окна, что будем делать дальше?
Химавари: — Эм, теперь... наводить порядок в вещах! Соберём ненужные вещи в моей комнате! Джоро, возьми вон тот шкаф!
Джоро: — Поня... Нет, стой, с этим шкафом могут быть проблемы, не так ли?
Химавари: — А? Почему~?
Химавари растерянно склонила голову. Она, кажется, не понимает, так что я скажу прямо.
Джоро: — Ну смотри, в этом шкафу лежит одежда, правда? То есть это значит...
Химавари: — Вааа! Ва-ва-ва-ва-ва!
Наконец-то до неё дошло. Даже для «природной стервы», чтобы я непосредственно смотрел на её нижнее бельё — это слишком стыдно. Её лицо покраснело, и она начала размахивать руками так быстро, что, казалось, сейчас взлетит.
Химавари: — Джоро извращенец~ Тебе ещё рано на такое смотреть!
Рано... То есть в будущем есть план, по которому это будет можно?
Джоро: — Так я же и сказал тебе об этом до того, как открыл...
Химавари: — Надо было намекнуть без слов! Ты совсем не тактичный!
Джоро: — Не требуй невозможного. Ты бы лучше сама немного подумала, прежде чем говорить...
Химавари: — Ау! Ууу... Ты прав...
Ой? Обычно она бы спорила и жаловалась, а сегодня почему-то стала такой покорной и послушной.
Химавари: — Это я виновата, что не подумала...
Джоро: — Химавари, что с тобой?
Химавари: — А?
Я знаю, что у неё резкие перепады настроения, но этот внезапный переход в депрессию мне непонятен. Но я не мог просто игнорировать её, не зная причины...
Химавари: — ...Джоро, тебе всё же больше нравятся умные девушки?
Джоро: — Что это ты вдруг? Почему ты спрашиваешь?
Химавари: — Ну, знаешь... я же понимаю. По сравнению с Панси-тян, Космос-сан, Асунаро-тян, Цубаки-тян... я очень глупая. Поэтому, мне кажется, я доставляю тебе только хлопоты...
Джоро: — Честно говоря, я думаю, что надо больше думать. Но... у меня ничего не получается. И тогда я думаю... Что я, в отличие от всех, правда глупенькая.
С грустным видом и своим фирменным вихорком на голове, который опустился, Химавари тихо сказала это. На первый взгляд кажется, что она ни о чём не думает, но на самом деле она довольно много о чём размышляет.
Джоро: — Разве Химавари не достаточно быть собой?
Химавари: — Нет! Я тоже хочу стать умнее!
Джоро: — Почему?
Химавари: — Потому что тогда, когда Джоро понадобится помощь, я смогу помочь!
Она говорит такие приятные вещи так легко. Но это утверждение ошибочно.
Джоро: — Нет, Химавари уже достаточно мне помогает, знаешь?
Химавари: — А? П-правда?
Джоро: — Да. Когда я стал изгоем среди всех, во время Цветочного фестиваля, когда я пытался купить книгу, когда библиотеку чуть не закрыли, во время соревнования со Шлангом. Ты всегда помогала мне. Я очень благодарен тебе и не раз думал, как же хорошо, что мы друзья детства.
Химавари: — Эхехе... П-правда?
Наверное, ей неловко, когда её хвалят прямо в лицо, потому что она опустила взгляд и нервно смотрит по сторонам. Её моменты смущения довольно легко понять.
Джоро: — Поэтому нет никаких проблем. Скорее, проблема во мне, ведь я постоянно полагаюсь на твою помощь. Когда Химавари в беде, я совсем не помога—
Химавари: — Это не так!
Крик Химавари прервал мои слова.
Химавари: — Джоро, ты много раз мне помогал! Много, очень много раз! Поэтому всё хорошо! Джоро, ты можешь гордиться собой!
Она вмиг ожила и почему-то начала подбадривать меня.
Джоро: — ...Слушай, я вообще-то говорил не о себе, а о тебе...
Химавари: — Джоро всегда быстро расстраивается, но ты стараешься! Ты такой молодец, я тебя похвалю!
Эй, не надо так тянуться на цыпочках, пытаясь погладить меня по голове. Ты же низенькая, но так стараешься, что твоё лицо сейчас слишком близко, ты этого не замечаешь?
Химавари: — Джоро, я не достаю! Быстрее присядь!
Джоро: — Понял. ...Вот, так нормально?
Химавари: — Угу! Так здорово!
Но... Довольно улыбаясь, Химавари гладит меня по голове. Я собирался её утешить, но как-то наши роли поменялись. Действительно, логику Химавари часто очень трудно понять.
Химавари: — Эхехе! Джоро, ты рад?
Джоро: — Ага. Рад.
Ну, раз она такая, пусть будет так. Хорошо, что Химавари — моя подруга детства.
Глава пятая: Я не сказал всего надлежащим образом
Сегодня мы все вместе идём на летний фестиваль. Время сбора — 17:00. Место — перед станцией. Я пришёл немного раньше, в 16:45, и жду прибытия остальных. Хотя кое-кто уже успел присоединиться.
Химавари: — Где же все~. Скорее бы на фестиваль!
Джоро: — Ещё не время сбора, не стоит спешить. Химавари.
Первыми со мной встретились и пришли к станции Химавари и Цубаки. Почему именно они? Всё просто. Наша ближайшая станция — та же самая. Сначала я встретился с Химавари перед её домом. Потом с Цубаки перед её заведением. И сейчас мы ждём остальных. Таков у нас сегодня план. Однако сегодня с нами не будет тех, кто периодически появлялся во время летних каникул: моей сестры, Фу-чана, Тампопо... и Сан-чана тоже нет. Сестра на встрече выпускников со школьными друзьями. Тампопо и Сан-чан усердно готовятся к Косиэну.
Цубаки: — Химавари, сегодня твоя юката не жёлтая. Немного неожиданно.
Химавари: — Угу! Ведь я скоро стану взрослой леди!
Химавари, которая обычно предпочитает жёлтый цвет, для юкаты выбрала оранжевый. Она объяснила это своей загадочной настойчивостью: «Хочу выглядеть взрослее!». Остаётся загадкой, добавляет ли оранжевый цвет взрослости, но ей очень идёт, так что всё отлично.
Химавари: — Цубаки-тян, твоя юката такая красивая! Очень стильная!
Цубаки: — Спасибо, мне приятно. Когда я спросила отца, есть ли у нас юката, он достал её. Сказал, что это мамина, она носила её раньше.
Цубаки была в юкате красного цвета с узорами белых цветов. Она выглядела именно так, как я её представлял. Эта юката прекрасно подходила к украшению для волос, которое она носит всегда, кроме работы. Кстати, я сам одет в рубашку, которую мне на днях купила сестра, и джинсы.
Асунаро: — Все, извините за ожидание! Ой? Панси и президент Космос ещё не пришли?
Через десять минут после того, как мы прибыли на станцию, появилась Асунаро в светло-голубой юкате с красным поясом. Её хвостик был завязан как всегда, но благодаря эффекту юкаты она почему-то выглядела на удивление соблазнительно.
Джоро: — Ага. Они только что написали, что придут вместе.
Асунаро: — Вот как. Но ведь ваши ближайшие станции разные, разве нет? Почему они вместе?
Джоро: — Я не очень понял, но, кажется, у президента Космос была какая-то просьба к Панси насчёт юкаты. Поэтому они придут вдвоём. Поскольку это касается юкаты, разве вам, девушкам, не легче понять, о чём может идти речь?
Химавари: — Нам, девушкам... Н-неужели это...!
Асунаро: — Ууу~... Возможно, это то самое!
Цубаки: — Кажется, я тоже немного начинаю понимать...
Что случилось? Эти трое вдруг стали выглядеть очень настороженными.
Космос: — Панси-сан! Огромное тебе спасибо! Ты меня невероятно выручила!
Панси: — Рада была помочь, президент Космос.
Пока я стоял и удивлялся, появились те, о ком шла речь — Панси и Космос. Панси была одета в изящную юкату нежно-фиолетового цвета с рисунками белых и жёлтых цветов. В отличие от привычного вида, её волосы были собраны сзади и украшены шпилькой, что создавало незабываемое впечатление. А Космос была в милой бледно-розовой юкате. В противовес Химавари, чтобы хоть немного отойти от своего взрослого образа, она, видимо, выбрала немного детский дизайн. Гэкорины-тян... нет. Пронесло! И почему Космос так благодарит Панси?
Космос: — Аах~! Теперь я освободилась от проблемы, с которой всегда сталкивалась, когда надевала юкату или кимоно!
Панси: — Это действительно сложно. Я очень хорошо понимаю ваши чувства.
Панси глубокомысленно кивнула. Что всё это значит? Почему юката или кимоно могут вызывать такие проблемы у Космос?
Космос: — Всем привет! Извините за ожидание! Что ж, пойдёмте на фестиваль!
Джоро: — А, извините, президент Космос. Можно перед этим кое-что спросить?
Космос: — Что такое, Джоро-кун?
Джоро: — Почему вы благодарили Панси?
Космос: — А! Т-ты об этом? Ну, это... эм...
Какие-то неуверенные слова. Разве я спросил что-то такое, что может поставить её в неловкое положение?
Панси: — Джоро-кун, это сексуальное домогательство.
Джоро: — Почему?! Я же не спрашивал ничего извращённого!
Панси: — Ох... Фраза «невежество — это грех» ещё никогда не была такой уместной, как сейчас.
Космос: — Панси-сан, всё нормально! Эм... Я думаю, Джоро-куну можно рассказать...
Космос сказала мне что-то приятное. Такие простые слова заставляют моё сердце биться немного быстрее.
Космос: — На самом деле... Я... получила одну вещь от Панси-сан. Эм... сараси, которое она обычно носит на груди...
Джоро: — А? С-сараси?
Вот оно что! Вот почему те трое были такими настороженными! Понятно... то, чего нет у Химавари и остальных двоих, но есть у Космос и Панси... Мы же говорили о чём-то подобном, когда были на море!
Космос: — Для меня моя фигура — это проблема, потому что она не очень подходит для ношения юкаты или кимоно. Но, но! Благодаря сараси Панси-сан эта проблема решена!
Джоро: — Эм, почему именно сараси Панси? Разве нельзя было просто купить обычное...
Космос: — Джоро-кун, ты ничего не понимаешь! Обычным сараси можно сжать грудь только до определённого предела! И этот предел — D! И то, маленький D!
То есть у Космос размер больше D. Ты сейчас столько всего разболтала, это вообще нормально?
Космос: — Раньше это была настоящая мука! Чтобы сделать фигуру более плоской, я стягивала грудь сараси, но этого было мало, поэтому приходилось наматывать несколько полотенец на живот, чтобы всё выглядело ровнее! Из-за этого, когда я надевала юкату, я казалась немного полноватой... Но благодаря сараси Панси-сан всё решилось! Представляешь, количество полотенец на животе уменьшилось всего до двух!
Извини. Даже если ты говоришь «всего до двух», мне не с чем сравнивать. Я понял лишь одно: сараси, которое обычно носит Панси, настолько мощное, что может идеально сплющить всё, что больше размера D.
Джоро: — Слушай, Панси. Чем твоё сараси отличается от обычного?
Панси: — Всё просто. Оно... невероятное, по сравнению с обычным.
Джоро: — Нет, я спрашиваю, чем именно оно невероятное...
Панси: — Короче говоря... оно просто невероятное.
Похоже, подробности лучше не выяснять. Запомню лишь то, что сараси Панси — это что-то грандиозное.
Химавари: — В-всё хорошо! Я ещё расту! Я ещё расту!
Асунаро: — Хех. Да, конечно... Мы с вами всё равно...
Цубаки: — Мне о таком даже в следующей жизни не мечтать.
Космос: — Аах! Не переживайте вы так, девушки! Знаете... иметь такой размер — это ещё те хлопоты! Футболки быстро растягиваются, на животе лежать неудобно, когда затягиваешь ремень — не видишь его...
Космос, пожалуйста, прекрати сыпать фактами о большой груди. Чем больше ты говоришь, тем больнее это ранит их сердца.
Цубаки: — Ох... С Химавари и Асунаро всё понятно. У них всё же больше, чем у меня...
Ой-ёй! Цубаки просто в отчаянии! Поскольку я был первопричиной этого, мне надо как-то поднять ей настроение!
Джоро: — Н-ну... всё же хорошо! Послушай, независимо от того, есть они или нет, ты, Цубаки, и так очень милая! И эта юката тебе невероятно идёт!
Цубаки: — Мгм. Спасибо.
Кажется, настроение немного улучшилось? Было бы здорово... Хм? Панси подошла ко мне, что случилось?
Панси: — Джоро-кун, я сейчас очень расстроена. ...Понимаешь, о чём я?
Джоро: — Извини, но я совсем не понимаю.
Панси: — Ох... Джоро-кун, в последнее время твоя нечуткость достигла новых высот.
Скорее, это твои требования к «чуткости» возросли.
После этого мы все отправились на фестиваль. Трое девушек, которые раньше грустили, смогли немного воспрянуть духом. Там было множество киосков, и их владельцы активно зазывали покупателей. Как давно я не был на фестивале... Это вызывает такую ностальгию~. Что бы съесть? Такояки, якисоба, картошка с маслом, яблоки в карамели, тёртый лёд, сладкая вата... Откровенно говоря, я обожаю сладкую вату, но старшекласснику покупать её самому как-то стыдно. Попросить кого-то поделиться... это тоже стыдно... А людей здесь просто невероятно много. Если мы не будем держаться вместе, нас мигом раскидает в толпе.
Джоро: — Слушайте, все. Людей очень много, так что давайте держаться вместе, чтобы не...
Космос: — Извините! Можно нам четверым сыграть в ловлю золотых рыбок?
Космос, ты слишком быстрая! Наверное, как и в торговом центре, у неё раньше не было возможности бывать в таких местах, и она просто в восторге!
Хозяин киоска: — Вот так! Спасибо за покупку! Какие милые девчушки!
Космос: — Спасибо! Ну что ж, начнём!
Химавари: — Угу! Я буду стараться!
Асунаро: — Хе-хе-хе! Позвольте продемонстрировать силу «Хина-тян из Нэбуты»!
Панси: — ...Я обязательно выиграю.
Они совсем не слушали меня, и соревнование по ловле золотых рыбок началось. Каждая взяла у дядьки миску и специальный бумажный сачок. Их радостное настроение мигом исчезло... и сменилось сосредоточенным взглядом охотниц, выслеживающих добычу.
Химавари: — А-а! Порвалось... Я не поймала ни одной...
Химавари выбыла сразу после начала. Она никогда не была ловкой в таких тонких делах. ...Ну, не стоит так расстраиваться. У каждого есть свои таланты и слабости.
Космос: — Есть! Теперь трет... А-а! Как же так!
Следующей выбыла Космос. Ей удалось успешно положить в миску двух рыбок, но она с грустью смотрела на свой сачок, в котором образовалась большая дыра.
Асунаро: — Панси, а вы неплохо справляетесь...
Панси: — Если я не выиграю здесь, я...
Асунаро и Панси, которые остались, обменялись взглядами, полными боевого духа. Обе выглядели сосредоточенными, но Панси, казалось, была прижата к стене. Редко увидишь её такой напряжённой.
Асунаро: — Вот так! Вот так! Я продолжаю~!
После этого Асунаро и Панси продолжали вылавливать рыбок. Ни у одной из них сачок ещё не порвался, так что казалось, что они идут наравне. Но это была иллюзия. Почему? Потому что...
Асунаро: — Ух!
Панси: — Вот и... тридцатая!
Правильно. Разница в количестве пойманных рыбок была колоссальной. Асунаро быстро и ловко ловила рыбок одну за другой, тогда как Панси, видимо, из-за нехватки опыта, действовала очень осторожно. Так что на её счету было лишь около десяти рыбок. Хотя это всё равно отличный результат, но разрыв был огромным. И вот наконец настала развязка. В тот момент, когда Панси занервничала и попыталась сократить отставание, сачок в её руке безжалостно порвался. Не её вина... Просто соперница слишком сильна. Асунаро была настолько ловкой, что могла ловить по три рыбки одновременно.
Асунаро: — Ну как вам! Это сила «Хина-тян из Нэбуты»!
Асунаро высоко подняла свой до сих пор не порванный сачок и объявила о своей победе. Она радостно прыгала на месте.
Химавари: — Асунаро-тян, ты невероятна...
Космос: — Никогда бы не подумала, что ты настолько ловка в ловле золотых рыбок...
Панси: — ...Я-я проиграла...
Выражения лиц тех троих, кто проиграл, были невероятно мрачными. Особенно Панси, которая всё время играла с таким сосредоточенным лицом. Наверное, она очень не хотела проигрывать. Хотя это всего лишь игра, она была очень подавлена...
Джоро: — Слушайте... Веселиться — это хорошо, но давайте постараемся не потеряться...
Панси: — Джоро-кун. Мы собираемся пройтись по разным киоскам фестиваля и устроить соревнование.
Джоро: — А, ага... Ну, это не проблема, но... в общем...
Космос: — Как сказала Панси-сан! Поэтому давайте встретимся позже!
Джоро: — ...А? Нет, президент Космос. Тогда я тоже пойду с ва...
Космос: — Окей! Следующее — тир! Тогда все вместе... ретцу даааш!
Джоро: — Эй! Я же сказал, что тоже иду с вами! ...Эй, я уже вас потерял!
Что с ними такое!? Они растворились в толпе за какую-то секунду! Насколько сильно они хотели на фестиваль?!
Джоро: — Ох... Они просто взяли и ушли без меня... И что мне теперь делать... хм?
Кто-то легонько дёрнул меня за край рубашки.
Цубаки: — Джоро, давай пройдёмся по киоскам вместе. Я хочу сладкой ваты.
Джоро: — Ой? Цубаки, ты не пошла с ними?
Если подумать, Цубаки единственная не участвовала в ловле золотых рыбок.
Цубаки: — Мгм. Я не участвовала. Они были так сосредоточены... если бы я вмешалась, это могло бы испортить им настроение. Наверное, они это почувствовали и решили не давить на меня. ...Поэтому я решила воспользоваться этим случаем и погулять на фестивале с тобой, Джоро.
Испортить настроение... Да не надо было так об этом переживать. Наоборот, хуже то, что ты осталась в стороне от других девушек.
Джоро: — Мы же пришли все вместе, а теперь гуляем отдельно... это как-то...
Цубаки: — Всё нормально. Мы договорились встретиться, когда начнутся фейерверки. Так что не волнуйся, Джоро.
О, вот как. Вы снова всё решили без меня...
Джоро: — Знаешь, я уже начинаю хотеть пожаловаться на эту систему, когда вы всё планируете и решаете тайком от меня.
Цубаки: — Я позволю тебе жаловаться, когда ты сам перестанешь делать всё тайком от нас.
Когда она так говорит, мне просто нечем крыть.
Джоро: — Понял. Тогда давай погуляем вдвоём, пока не встретимся с остальными.
Цубаки: — Мгм. Гулять по фестивалю только вдвоём с парнем — это мой первый опыт... номер 10. Давай веселиться, Джоро.
Джоро: — Ага, конечно. Тут много людей, так что давай следить, чтобы не потеряться.
Цубаки: — Тогда, может, будем держаться за руки?
Цубаки мягко протянула мне руку, и я от удивления широко открыл глаза.
Джоро: — А?? Эм, н-ну, это... А...
Когда я запаниковал, Цубаки тихонько хихикнула и быстро убрала руку. Мне стало невероятно стыдно за то, что мой голос прозвучал с таким сожалением.
Цубаки: — Хе-хе. Шучу. Джоро, ты весь покраснел.
Джоро: — ...Это потому, что здесь много людей и жарко.
Цубаки: — Ладно, я сделаю вид, что поверила.
Похоже, я снова танцую под её дудку. Ну что ж, тогда пойдём с Цубаки куда-нибудь...
Э-тян: — Сазанка, я тебя нашла! Джоро, я тебя нашла!
А? Кажется, я услышал какой-то харизматичный голос, не совсем подходящий к фестивальной атмосфере...
Сазанка: — Х-хм... Она тоже пришла... Н-ну и что! М-мне всё равно! Хотя... если встретимся, то, может, я бы и поздоровалась...
Э-тян: — Ты же пришла сюда! Да! Моя информация была точной! Какая же ты молодец, Сазанка~ Ты сможешь показать свою юкату Джоро, которую купила специально для этого дня! Юката Сазанки такая красивая, Джоро точно будет в восторге!
Сазанка: — П-правда? Я красивая? Т-тогда я постараюсь... Стойте! Что вы меня заставляете говорить!
Ну что ж, тогда пойдём с Цубаки куда-нибудь к киоскам! Ага! Этот фестиваль проходит возле нашей школы, так что, возможно, мы встретим знакомых, но тогда я просто поздороваюсь и пойду дальше! Да! Этого будет достаточно! ...Вы тоже сюда пришли, а.
Я шёл по шумному фестивалю вместе с Цубаки. Цубаки держала в одной руке сладкую вату и с аппетитом её ела. Сладкая вата — странная штука. Когда девушка её держит, это выглядит как кадр из фильма. Я тоже хотел бы немного...
Цубаки: — ...Джоро, хочешь?
Джоро: — Э!? М-можно?
Цубаки: — Мгм. Я не смогу столько съесть одна, так что помоги мне.
Неужели я смотрел на неё слишком жадным взглядом? Цубаки очень проницательна, так что мне стало немного неловко, что я заставил её волноваться.
Джоро: — Тогда...
Когда я съел сладкую вату, которую протянула мне Цубаки, рот наполнился мягкой сладостью. Аах~! Вкусно! Да-да! Вот оно!
Джоро: — Спасибо, ...Цубаки.
Цубаки: — Не за что.
Э-тян: — Сазанка, у тебя проблемы! Надо быстрее поздороваться!
Сазанка: — М-мне всё равно! Я тоже могу запросто засунуть ему в рот сладкую вату! Нет нужды здороваться!
Я не очень понимаю, но если нет нужды здороваться, то я тоже не буду этого делать. А то если я заговорю, мне могут насильно засунуть сладкую вату в рот...
Цубаки: — Кстати, гулять вот так вдвоём с Джоро напоминает мой первый день после перевода в вашу школу.
Джоро: — Теперь, когда ты это сказала, действительно.
Панси и другие часто шумят и суетятся, поэтому легко забыть, но на самом деле я чаще всего бываю именно с Цубаки. Мы в одном классе, и на летних каникулах не только в те дни, когда есть планы, но и когда их нет, мы всегда вместе, потому что работаем на подработке. Честно говоря, в последнее время мы проводим вместе больше времени, чем я со своей семьёй. Но такие моменты, когда мы остаёмся наедине, случаются редко. И в школе, и на подработке всегда есть кто-то ещё. Даже сейчас за нами стоят около пяти знакомых «харизматичных» личностей...
Цубаки: — Джоро, тебе было весело на этих летних каникулах?
Джоро: — Случилось столько неожиданного, что насыщенность была просто невероятной...
Мало того, что сестра вернулась домой. Панси и остальные нагрянули ко мне с утра, заставили идти по магазинам, а сестра ещё и раскрыла им моё тёмное прошлое. Когда я попытался спокойно поработать, Фу-чан свалился с невероятной просьбой. На нагаси-сомэне случилось «дело об убийстве булочки с кремом», где я стал главным подозреваемым. На море я изо всех сил пытался выполнить просьбу Фу-чана, терпя неудачи одну за другой... Действительно... сплошные проблемы...
Цубаки: — Тебе было скучно?
Джоро: — ...Нет, было весело. Наверное, эти летние каникулы я не забуду никогда.
Цубаки: — Мгм. Значит, всё отлично.
Возможно, это из-за атмосферы фестиваля, но Цубаки, нежно улыбаясь, казалась очень соблазнительной. Может, это потому, что я обычно вижу её только в школьной или рабочей форме.
Джоро: — ...А тебе, Цубаки?
Цубаки: — Для меня это тоже лучшие летние каникулы в жизни. Я часто переезжала, поэтому близких друзей у меня было мало.
Джоро: — Правда? Но ведь кроме открытия нового ресторана, нет причин для переездов, разве нет?
Цубаки: — Отец открыл своё заведение только три года назад. До этого он работал во многих разных местах.
Вот как. Оказывается, в мире кусикацу много своих нюансов. То есть каждый раз, когда отец менял место работы, они переезжали.
Джоро: — Наверное, детям в таких ситуациях очень тяжело.
Цубаки: — Мне нравилось бывать в новых местах. Хотя эти странные кармические связи меня немного беспокоили...
Джоро: — Странные кармические связи?
Цубаки: — Не знаю почему, но каждый раз, когда я переходила в новую школу, туда же переводилась одна и та же девушка.
Джоро: — Ого. Значит, её родители тоже работали в ресторанном бизнесе?
Цубаки: — Мгм. Только мой папа готовил кусикацу, а её — якитори. ...Она была как моя соперница.
Вот оно как. Оказывается, у Цубаки была какая-то загадочная связь на «шампурном» уровне. Если мастера кусикацу называют «кусикаццер», то как назвать мастера якитори? «Тористан»?
Цубаки: — Я стала настоящим кусикаццером, так что, думаю, она сейчас стала настоящим тористаном...
Звучит круто, как рыцари Круглого стола! Профессионалы якитори!
Цубаки: — Можно?
Цубаки: — Джоро. Можем подойти к тому киоску с митараси-данго? Хочу купить всем сувениры.
Джоро: — Всем? Но ведь Панси и остальные уже сами что-то едят.
Цубаки: — Я не о них. Я о людях из нашего заведения. Те, кто усердно работают вместо меня... Канэмото-сан и другие. Хочу принести им сувениры после фестиваля.
Джоро: — А, понял. ...Тогда я тоже скинусь деньгами.
Цубаки: — Конечно. Они мне всегда помогают, особенно Канэмото-сан.
Джоро: — Канэмото-сан тебя очень любит, Джоро. Она точно обрадуется.
Цубаки: — Когда так говорят, появляется мотивация работать. Ну что, пойдём.
Джоро: — Мгм. Пошли.
Итак, мы вдвоём с Цубаки направились к киоску с митараси-данго. Ну что ж, надо быстро купить их и...
Сазанка: — Ооооооооой! Какая неожиданность~! Вы вдвоём здесь! Эй, все... о-ой?!
Джоро: — А, Сазанка. Ты тоже тут.
Сазанка: — Меня обманули!
Да. Вообще-то, ты всё это время была здесь. Ты же сама говорила, что не будешь здороваться... Почему же Сазанка, поздоровавшись, растерянно оглядывается по сторонам? Той «харизматичной группы», которая ещё минуту назад была с ней, нигде не видно.
Сазанка: — Мы же договаривались поздороваться все вместе! А тут только я... А!
Харизматичная группа: — ...Эмэйзинг!
Джоро: — Привет, Сазанка.
«Харизматичная группа» радостно показывала большие пальцы вверх, стоя немного поодаль. Похоже, они специально подстроили всё так, чтобы Сазанка подошла к нам сама.
Сазанка: — Ф-фм! Какое случайное совпадение!
Ага. Случайность. Хотя ты нервно чесала щеку мизинцем и озиралась по сторонам, как потерянный котёнок, что выглядело очень забавно.
Сазанка: — В-вы что, тут только вдвоём? Н-ну, мне всё равно! Мне совсем, абсолютно не интересно!
Цубаки: — Не только вдвоём. Панси и остальные тоже здесь. Но все пошли смотреть другие киоски, так что сейчас мы с Джоро остались одни.
Сазанка: — О, вот как! Хви~х. Какая радость~... Ха! Мне вообще-то всё равно!
Я точно не буду ничего говорить про это твоё «мне всё равно». Но всё-таки, юката очень идёт Сазанке с её «чистым и невинным» образом. Белая юката с нежно-голубыми цветами выглядит очень свежо. ...Да, она милая. Хорошо! Я налюбовался Сазанкой в юкате вдоволь. А теперь пора продолжить нашу прогулку с Цубаки.
Джоро: — Вот как! Мы сейчас будем покупать митараси-данго, так что давай наслаждаться фестивалем! Пока!
Сазанка: — Эй, подожди! Почему ты так говоришь, будто мы будем развлекаться отдельно?!
Я не «будто говорю», я именно это и сказал.
Джоро: — Нет, ну ты же... Сазанка, ты же пришла сюда с другими, разве нет?
Сазанка: — Я пришла только с девушками! Только с девушками!
Она изо всех сил пытается подчеркнуть «только девушки».
Э-тян: — Яху~! Джоро, давно не виделись!
В этот момент к нам подошла девушка «Э» из харизматичной группы. И пока она разговаривала, Цубаки тихо купила митараси-данго.
Джоро: — О, привет. Тебе идёт юката.
Э-тян: — Спасибо! ...Кстати, как тебе юката Сазанки?
Джоро: — ...Я думаю, она ей очень идёт.
Если бы я сказал, что ей не идёт, меня бы тут же убили. Хотя и за комплимент тоже могут убить... но её лицо стало радостнее, так что, думаю, я в безопасности.
Э-тян: — Хе-хе! Разве нет~? Эту юкату мне папа купил как подарок-благодарность за ту шляпу, что я ему подарила! Хотя на самом деле шляпа не предназначалась для папы...
Точно. Дяденька, получивший шляпу, настолько обрадовался, что сказал: «Куплю тебе всё, что захочешь!». Вот он и купил юкату. Что дороже — шляпа или юката — говорить излишне, но чувства, конечно, бесценны. А кому на самом деле предназначалась шляпа... это для меня абсолютная загадка.
Сазанка: — Я очень долго выбирала! Примеряла кучу разных юкат, чтобы услышать, какая мне идёт боль... А! Я же совсем не для того, чтобы показать тебе, просила купить её! Не пойми неправильно!
Ты сегодня слишком много говоришь «А!». Тогда девушка «Э» подошла к Сазанке и шёпотом сказала:
Э-тян: — Молодец, Сазанка.
Сазанка: — Угу... Спасибо.
Я всё слышу. У меня просто хороший слух.
Цубаки: — Хм. ...Вот оно что.
Цубаки, которая только что вернулась с митараси-данго, наверное, тоже всё слышала.
Цубаки: — Джоро. Я пойду поищу Панси и остальных. Если они так увлекутся киосками, что забудут про фейерверки, будет плохо. Так что встретимся позже... в семь часов на берегу реки.
Джоро: — А? Нет, тогда я тоже...
Э-тян: — Цубаки, мы тоже поможем тебе их найти!
Харизматичная группа, вас же тут пятеро! Почему вы пытаетесь оставить эту бомбу рядом со мной?!
Джоро: — П-подождите минуту! Тогда я тоже пойду с ва... А! Их нет!
Сазанка снова «А!»-кнула. И я её понимаю. Я тоже немного удивился, с какой скоростью они исчезли. Что ж... мы остались вдвоём... что теперь делать?
Сазанка: — Н-ну, ладно! Почему бы тебе тоже их не поискать...!
Она сказала это грубо, но глаза у неё были на мокром месте. Она смотрела на меня с такой грустью... Эх... Было бы жестоко просто уйти.
Джоро: — Слушай, Сазанка. Мне самому тут скучно. Может, прогуляемся по фестивалю вместе?
Сазанка: — Правда!??
Не смотри на меня такими блестящими глазами, приближая лицо. У неё просто убийственно милый вид, который идеально соответствует моим вкусам, так что моё сердце забилось быстрее.
Джоро: — Ага. ...Тем более, ты мне во многом помогла, хотелось как-то отблагодарить.
Сазанка: — Отблагодарить? За что?
Сазанка удивлённо склонила голову, что сделало её ещё более очаровательной.
Джоро: — За тот случай со Шлангом. Ты спрятала меня, чтобы никто не нашёл, ещё и резинки для волос принесла. Это меня очень выручило, знаешь? Другие тоже помогли, но если бы не ты, я бы не победил.
Сазанка: — А, если бы не я! Д-да! Ты прав!
Ну, не обязательно было аж так задирать нос.
Сазанка: — Так и быть~! Раз ты так просишь, позволю тебе меня отблагодарить! Сделаю исключение и позволю составить мне компанию... А! Т-то есть, позволю провести со мной время!
Поскольку сказать «провести со мной время» прямо было для неё слишком стыдно, она использовала такой официальный оборот. Хотя смысл остался тем же, видимо, Сазанке это показалось безопаснее.
Джоро: — Ага. Тогда... проведёшь со мной время?
Сазанка: — Ничего не поделаешь~!
Сазанка на самом деле довольно забавная.
Джоро: — Слушай... Сазанка.
Сазанка: — Что?
Джоро: — Ты не слишком далеко?
Через три минуты... Я решил погулять по фестивалю вместе с Сазанкой, но возникла проблема. Адреналин, который раньше бурлил у неё в крови, угас, и на его место пришло что-то другое — ей вдруг стало невероятно стыдно. Из-за этого мы вроде идём вместе, но расстояние между нами — метра три. Мы едва слышим друг друга, что создаёт кучу проблем.
Сазанка: — Н-но ведь... если нас здесь кто-то увидит... мне будет стыдно...
Джоро: — Ну, наверное, кто-то из школы тоже сюда пришёл~.
Сазанка: — Вот видишь? Так что лучше держаться на рассто—
Джоро: — Нет. Людей много, и если мы потеряемся — будет беда. К тому же, если я брошу её одну, харизматичная группа меня точно убьёт... Так что давай держаться ближе.
Сазанка: — С-слишком близко! Х-хорошо... тогда... Нет, не могу!
Я сделал два шага к ней, а она отступила на три. Вот незадача...
Джоро: — ...Эй. Что будем делать, если правда потеряемся?
Сазанка: — Всё хорошо! Я хорошо умею находить тебя в толпе!
Разве такие слова не вызывают больше стыда, чем то, что нас кто-то увидит вместе? Она с такой уверенностью бьёт себя в грудь... что она вообще несёт?
Сазанка: — Смотри! Ты даже среди мусора выделяешься своей мусорностью, так что в толпе тебя легко заметить!
Можешь перестать случайно оскорблять меня?
Джоро: — И всё же. Даже если тебе неприятно, что нас видят вместе, потерпи немного.
Сазанка: — Д-дело совсем не в этом!
Джоро: — Тогда в чём?
Сазанка: — Вот именно в этом!
Ну так в чём?! Ты меня совсем запутала. Хммм... Надо что-то придумать... О! Нашёл кое-что полезное.
Джоро: — ...Хорошо. Тогда подожди немного здесь.
Сазанка: — А? Почему ты уходишь, оставляя меня здесь?! Если бросишь меня одну — я тебя убью! Слышишь?! ...Нет, подожди! Я-я тоже иду с тобой!
Я уверенно шагал вперёд, а Сазанка, запаниковав, побежала за мной. Она мигом догнала меня и крепко ухватилась за край моей рубашки.
Сазанка: — В-вот! Так я не потеряюсь? Так что... пошли вместе...
Вообще-то я с самого начала собирался идти вместе... Хотя, вместо того чтобы разбираться с Сазанкой, сначала надо поговорить с хозяином киоска.
Джоро: — Извините. Дайте мне вот это, пожалуйста.
Хозяин киоска: — Вот, держи! Спасибо за покупку!
Я купил в киоске маску котика. Когда я развернулся, Сазанка, красная как рак, резко отпустила мою рубашку.
Сазанка: — ...А. Это... э-это была ошибка! Я перепутала! Это галлюцинация, просто галлюцинация!
Я так и не понял, это слуховая или визуальная галлюцинация. В любом случае, надо быстрее отдать маску Сазанке.
Джоро: — Вот, это тебе.
Сазанка: — А? Т-ты мне это даришь?
Джоро: — Ага. Надень её. Тогда тебе не будет стыдно идти рядом со мной, правда?
То есть, если боишься, что кто-то увидит, просто спрячь лицо. С этим Сазанке будет легче терпеть...
Сазанка: — ...Я так рада.
Ух! Какая же у неё милая улыбка! Пожалуйста, не обнимай так счастливо дешёвую фестивальную маску!
Джоро: — Н-надень её быстрее! Если ты это сделаешь...
Сазанка: — Нет! Что, если я её сломаю! Я буду хранить её как сокровище!
Эй, какой смысл в маске, если ты её не будешь носить? Кстати, я уже привык к таким «апокалиптическим» ситуациям, так что теперь могу спокойно высказывать свои претензии.
Джоро: — Так что ты собираешься делать? Будешь продолжать ходить со мной вот так?
Сазанка: — Фу-фу-фу! У меня есть отличная идея! Подожди здесь минутку!
Она, радостно подпрыгивая, направилась куда-то. А именно — к тому самому киоску с масками, возле которого мы только что стояли. Она купила какую-то маску в виде робота и вернулась ко мне:
Сазанка: — Держи! Это для тебя!
Она с радостной улыбкой протянула её мне.
Сазанка: — Я не буду надевать свою, но ты же можешь надеть эту? Вообще-то, я бы никогда не надела такую детскую и нелепую маску! Так что ты её носи!
Тогда я мог бы просто купить маску для себя с самого начала... Я позволил Сазанке потратить деньги впустую, а это совсем не похоже на благодарность с моей стороны.
Джоро: — ...Ладно. Вот, так пойдёт?
Я надел маску, став похожим на Мазингера Джей.
Сазанка: — Хорошо! ...Угу! Тебе очень идёт, хе-хе!
Пожалуйста, не делай такие милые жесты, прикрывая рот кулачком, когда смеёшься. Хорошо, что на мне маска... Если бы она увидела моё выражение лица сейчас, это было бы катастрофой.
Джоро: — С-спасибо.
Сазанка: — Э-э-э... тогда... А! Пойдём в тир! Я хочу пострелять, так что скл... А! Проведи со мной время!
Похоже, ей всё ещё стыдно говорить это прямо. Хотя, как по мне, это не имеет большого значения...
Джоро: — Понял. Тогда проведу с тобой время.
Сазанка: — Имей в виду, если не выбьешь приз, получишь кулаком, слышишь? Ку-ла-ком.
Думаю, она имеет в виду настоящий удар кулаком, а не просто похвалу.
Джоро: — А ты разве не будешь стрелять, Сазанка?
Сазанка: — Конечно, я тоже буду! Но ты тоже! Если не веселиться вместе, то какой в этом смысл?
Есть ли хоть какой-то смысл развлекаться в тире, если тебе угрожают избиением за проигрыш?
Мы с Сазанкой пошли от киоска с масками к тиру. А там... нас ждали предыдущие клиенты — Панси и её компания, к которой уже присоединилась Цубаки.
Сазанка: — Ох! Почему они оказались именно здесь!?
Джоро: — Они же говорили, что собираются обойти все киоски. Такое бывает. ...К тому же, президент Космос и другие не будут нас дразнить, так что всё хорошо, разве нет?
Сазанка: — Нет! Это худший вариант! Я же наконец смогла побыть с тобой!
Логику Химавари трудно понять, но логика Сазанки тоже не из лёгких. В любом случае, они очень сосредоточены. Настолько, что вообще нас не замечают. Кажется, победительницей в «кольцебросе» стала Панси. Она успешно получила свой приз. Это был брелок в виде пёсика с очень сердитым взглядом. Честно говоря, дизайн так себе. Зачем ей вообще такое нужно?
Панси: — Как хорошо... Как же хорошо...
Однако Панси выглядела очень радостной и с улыбкой цепляла его на свой смартфон.
Химавари: — Уууу! Я ничего не выиграла! Панси-тян такая молодец...
Асунаро: — Я тоже старалась изо всех сил. Я не могла так легко проиграть.
Космос: — Как и в тире, она показала отличный результат... Это плохо...
Цубаки: — Ой! Меня догнали... Последний рывок Панси просто поражает...
Космос: — Мгм. Теперь мы все на одном уровне.
Асунаро: — Д-да! Тогда давайте обсудим условия нашего последнего поединка!
Как всегда, они очень быстро двигаются. Исчезли из виду в один миг. Цубаки, я оставляю на тебя наблюдение, чтобы они обязательно пришли на берег реки.
Сазанка: — В-всё хорошо, правда? Они же нас не заметили?
Джоро: — Ага. Они, кажется, вообще не замечали никого вокруг.
Сазанка: — Ох~! Хорошо! Тогда мы тоже будем играть!
Джоро: — Да. Только если я не смогу ничего выиграть, не бей меня, хорошо?
Сазанка: — Хм! Это зависит от твоих стараний!
Судя по настроению Сазанки, даже если я промахнусь, всё будет хорошо. Её настроение просто отличное.
Джоро: — Я заплачу.
Сазанка: — А? Зачем? Не надо делать лишнего.
Джоро: — Это в качестве благодарности. Я же сказал, что хочу отблагодарить тебя за помощь, помнишь?
Сазанка: — П-правда? Тогда... пожалуйста.
Джоро: — Вот так!
Сазанка: — Ага. Доверься мне. ...Извините, нам на двоих, пожалуйста.
Я вытащил тысячную купюру и дал дядьке за прилавком, а взамен получил тарелочку с тремя пробками. Ну что ж, я сдвину маску и...
Сазанка: — Эй! Зачем ты снимаешь маску! Я же её специально тебе купила!
Она казалась такой спокойной минуту назад, а теперь внезапно разозлилась. Её эмоции меняются слишком быстро.
Джоро: — Да нет, в ней просто плохо видно.
Сазанка: — Даже без неё ты выглядишь ужасно!
Джоро: — Я не это имел в виду! Не оскорбляй меня просто так! Ты только что серьёзно задела мои чувства! Я про поле зрения! Мне нужно чётко видеть цель!
Сазанка: — Ч-чётко видеть! Ты имеешь в виду меня...
Джоро: — Даже если бы это было так, я про цель! Про мишени в тире!
Сазанка: — В-вот как! Не говори таких запутанных вещей!
Кто тут ещё кого запутывает? Когда Сазанка в хорошем настроении, её комментарии становятся очень странными. Я узнал кое-что новое о ней... Ну что ж, теперь я правда сниму маску... и прицелюсь.
Джоро: — Есть! Теперь меня не ударят!
С первого выстрела я попал в маленький брелок, и он упал. Приз получен. Хех. «Снайпер старшей школы Нисикицута» — это про меня. Или просто «Нобита».
Сазанка: — Ого, ты неплохо стреляешь...
Джоро: — Правда же? ...Ой? Сазанка, ты ещё не стреляла?
Сазанка: — Что поделать. Твой профиль... Ах! Я пытаюсь сосредоточиться, не отвлекай меня!
Мне кажется, это ты меня отвлекла.
Сазанка: — ...Бам! Бам! Бам! Почему я никуда не попадаю!?
Ого~. Я впервые вижу человека, который так мастерски промахивается. Хотя бы в саму мишень попасть можно было бы...
Сазанка: — Ох! Это всё из-за того, что ты что-то там ляпнул, поэтому я и промахнулась!
Джоро: — Да-да. Прости, пожалуйста.
Сазанка: — Что это за отношение! Ты вообще чувствуешь свою вину?
Конечно же, нет. Это ты сама провалилась.
Сазанка: — Как ужасно! Мне вообще не понравилось!
Хоть она так и говорит, но выглядит очень довольной. Точно наслаждается моментом. Хм? Мой телефон вибрирует. Может, кто-то решил собраться раньше? Или это Цубаки мне пишет...
[Сообщение от Э-тян]: Сазанка очень хочет тот брелок! Джоро, пожалуйста!
Почему они нас преследуют!?! Я думал, «харизматичная группа» ушла вместе с Цубаки искать Панси и остальных! ...А может, Цубаки встретила их, и они все вместе пошли за нами? Ну, я всё равно выбил его просто так, он мне не очень нужен...
Джоро: — Эм... Сазанка. Если хочешь, можешь взять это.
Сазанка: — Э! Ты мне его отдаёшь!?!
Джоро: — Да. Мне он всё равно не нужен. Это тоже в качестве благодарности... Ого!
Как быстро! Только я протянул брелок, как он мигом оказался в руках Сазанки! Настолько сильно она его хотела!?
Сазанка: — Ура... Ура-а-а-а!
Если это приносит ей столько радости, то отдавать его было не зря.
Сазанка: — Я буду беречь его! ...Джоро.
А? Ого, какая редкость. Сазанка назвала меня по имени. Обычно она называет меня «ты», «мусор» или «ненужный», так что это что-то новенькое. Если бы она всегда была такой милой, было бы здорово. Может, мой «апокалиптический» подход — говорить всё прямо — правда сработал! Да, она часто «акает» и ведёт себя дерзко, но хотя бы без физических травм — это уже прогресс!
[Громкоговоритель]: Внимание, скоро начнётся фейерверк. Внимание, скоро начнётся фейерверк.
...О? Уже столько времени? Хорошо, что на фестивале есть громкоговоритель, иначе я мог бы забыть о времени.
Джоро: — Сазанка, скоро начнётся фейерверк. Я иду на берег реки, а ты что будешь делать?
Сазанка: — Я тоже пойду к своим! Если я им напишу, мы сможем встретиться!
Если ты их позовёшь, они, наверное, выйдут из тени, ведь и так следили за нами...
Джоро: — Понял. Тогда...
Сазанка: — П-подожди, Джоро... С-спасибо тебе...
Она внезапно поблагодарила меня, наверное, за тот брелок?
Джоро: — Что?
Хотя для простой благодарности она как-то слишком стеснительно ёжится.
Сазанка: — Ну... я благодарна тебе, Джоро! За то, что ты помог мне, когда я поссорилась с другими... и за твои советы, когда у меня были проблемы с папой...
Джоро: — Это были мелочи, не стоит об этом вспоминать.
Сазанка: — Для меня это не мелочи! И мой внешний вид! Видишь, он изменился? Я не скажу почему, но папа очень обрадовался! Это всё благодаря тебе, Джоро!
Её предыдущий «гяру» стиль был, откровенно говоря, очень экстравагантным. И из-за этого у неё, видимо, были напряжённые отношения с отцом.
Джоро: — Ну... если ты так говоришь, я рад...
Почему-то, наверное из-за атмосферы фестиваля, у меня бешено колотится сердце.
Сазанка: — ...И ещё одно!
Сазанка словно на что-то решилась, потому что посмотрела на меня очень решительным взглядом.
Сазанка: — Насчёт того обещания, которое мы дали... Можно не сегодня... согласен?
Сазанка смотрела на меня с ожиданием, но о чём она говорит?
Джоро: — Обещание? Между мной и тобой?
Сазанка: — Д-да! Наше с тобой обещание! Мы же договаривались!
Даже если ты так активно жестикулируешь руками... Я ничего такого не помню.
Джоро: — Мы разве что-то обещали? Честно говоря, я ничего такого не пом... Ах!
Ой! Почему-то всё тело Сазанки начало излучать боевую ауру! Я случайно выдал «Ах!»! И не сомневайтесь, сейчас будет...
Сазанка: — ПОЧЕМУ ТЫ ЗАБЫЛ!
Джоро: — Огооо!!
Нанто Суйчо-кен, тайная техника... Хишо Хякурей! Кто бы мог подумать, что она овладела не только Северной, но и Южной школой боевых искусств...
Сазанка: — А остальные свои оправдания расскажешь демонам в аду! Дурак! Мусор! Ненужный!
Стоило мне расслабиться, как всё вернулось на круги своя... Она разозлилась и убежала. Но, наверное, я правда виноват, что забыл о нашем обещании. Хотя бить меня за это — это как-то слишком...
Э-тян: — Ой-ёй... В конце всё испортилось. Какая жалость~!
Харизматичная группа: — Сазанка, подожди нас~! Пойдём вместе смотреть фейерверк! Брелок супер, спасибо~ Джоро, ты тоже молодец! Ага! Она даже назвала тебя по имени, это большой шаг вперёд!
«Харизматичная группа»... если бы вы появились чуть раньше, то смогли бы остановить этого «Владыку Конца Света»... Ох... Так или иначе, я тоже отправлюсь на берег реки. Но сначала приду в себя от боли.
Джоро: — ...Никто не пришёл...
Семь часов вечера... Как мы и договаривались, я пришёл на берег реки незадолго до начала фейерверков. Но я стою здесь совсем один, держа смартфон в руке. Вокруг много людей, которые, как и я, пришли посмотреть на фейерверк. Парочки, парочки, и ещё раз парочки. Иногда попадаются семьи или компании друзей, но мой взгляд почему-то постоянно цепляется именно за парочки.
Джоро: — Что они там делают! Я звонил всем подряд, и никто не берёт трубку!
Эх... Что делать, если никто так и не придёт? Честно говоря, стоять здесь одному — это просто мука, может, пойти домой? Но если я уйду, а они придут, это будет очень неудобно. Что же делать...
Панси: — Извини, что заставила ждать, Джоро-кун.
Пока я раздумывал, из-за спины раздался знакомый голос. Это голос... Панси! Эх! Хоть она и невероятная красавица, но опоздание — это преступление! Надо быть с ней построже...
Панси: — Извини. Я опоздала.
Хм... Я хотел пожаловаться, но она извинилась первой. Ничего не поделаешь. Раз она раскаивается, то моё великодушное сердце сегодня её простит...
Панси: — Но для такого верного пса, как ты, ждать — это, наверное, награда?
Джоро: — Моё великодушное сердце мигом сжалось! Приходи вовремя, идиотка!
Панси: — Ой, как странно? Я думала, ты получаешь удовольствие от того, что вынужден ждать...
Джоро: — Наоборот! Твоя наглость после опоздания — вот что действительно странно!
Хм? Я по привычке ответил ей жалобой, но что-то здесь не так. Здесь нет никого, кроме Панси.
Джоро: — Слушай, а где все остальные?
Панси: — Их здесь нет. Все остальные будут смотреть фейерверк в другом месте.
Она говорит это с такой уверенностью, будто выполнила какую-то великую миссию. Это ещё больше запутывает.
Джоро: — Тогда давай и мы пойдём туда. Все вместе...
Панси: — Послушай, Джоро-кун.
Конец 5 Главы