Хрясь! — из черепа Джека вырвался звук, которого, казалось, не должно было быть.
Джек Браун с вывихнутой челюстью, из которой текла слюна, лежал на земле не двигаясь. Мне было страшно проверять, но когда я осторожно приложила руку к его шее, я почувствовала пульс, и, похоже, он нормально дышал.
— Астер, позови врача!
— Может, гробовщика?
— Врача!
— Тц.
Нет, что с этим парнем? Только что встал с постели, а откуда столько энергии?
Шаги Астера, ворчливо отправившегося искать врача герцогского особняка, были непривычно неторопливыми, поэтому мне пришлось крикнуть ему вслед, чтобы бежал быстрее, и только после моего понукания Астер начал спешить.
Я спокойно закрыла закатившиеся белые глаза Джека, и тут увидела отца, который, видимо, тоже вышел на прогулку и направлялся к площадке. Ситуация была такой, что лорд Уильям заговорил со мной раньше, чем отец.
— Почему здесь лежит мёртвый сын?
— Он не мёртв.
А если и умрёт, то его убила ваша дочь.
Когда я так ответила, лорд Уильям осмотрел лицо Джека и с искренним восхищением заметил, что правый хук пришёлся точно в цель, и челюсть вылетела.
Сегодня я кое-что поняла. Раз вы такой, то неудивительно, что ваши дети выросли вот так.
— Розалита. Насчёт вчерашнего разговора...
Вчерашнего разговора?
Отец подошёл ко мне, видимо, не только потому, что беспокоился, не умер ли Джек. Убедившись, что Джек дышит, и с облегчением вздохнув, отец снова завёл разговор, который, как я думала, уже закончился.
— Похоже, у госпожи есть какое-то срочное дело, о котором она хочет с тобой поговорить. Зайди к ней сегодня вечером.
— Трудно убедить, поэтому перекладываете на меня?
— И как у тебя получается быть такой проницательной?
Что не так с моей проницательностью?
Я возмутилась, но среди присутствующих не было никого на моей стороне. Даже лорд Уильям согласно кивал словам отца... Терпеть не могу, когда он так делает.
— В любом случае, я скажу, где её комната, зайди потом. Если не встретишься с ней, дело может стать ещё более хлопотным.
— Хорошо.
Сегодня у меня нет никаких дел допоздна, так что смогу выделить время из досуга.
Отец пошёл дальше продолжать прогулку, я помахала ему рукой на прощание и стала ждать врача, которого приведёт Астер.
Согласно диагнозу врача, которого я позже встретила, у Джека Брауна трещина в челюсти, поэтому ему лучше какое-то время питаться жидкой пищей.
...Если снова позвать господина Макаона, на этот раз он точно разозлится.
◇ ◆ ◇
Закончив сегодняшние дела, я поужинала, неспешно поваляласьв своей комнате, но вспомнила слова отца о том, что нужно пойти на встречу с госпожой Диамонт, и направилась в гостевые покои.
Астер уже ушёл домой, и на случай непредвиденных обстоятельств я взяла с собой Лили. Встав перед комнатой, где остановилась госпожа Диамонт, я постучала один раз и стала ждать ответа.
После инцидента с Гленом я кое-чему научилась. Как бы ты ни стучал, нельзя просто так открывать дверь и входить.
— ...
Но почему-то изнутри не было никакого ответа.
Я попросила Лили постучать ещё раз, и только тогда изнутри послышались голоса, но, похоже, это был не ответ на мой стук.
— Запри! Сейчас нельзя, запри дверь!
— Г-госпожа! У нас дома замки другой формы!
— Тогда хотя бы телом загороди!
Что происходит? Похоже, внутри кроме госпожи есть ещё кто-то? Служанка, которую она привезла из дома?
Теперь, когда я думаю об этом, вчера, когда Джек выводил госпожу, я, кажется, слышала ещё один суетливый голос. Ну конечно, когда виконтесса покидает дом, она, естественно, берёт с собой прислугу.
— Лили. Открывай.
Я не знаю, о чём думает другая сторона, но если они запрут дверь, то пойти к дворецкому и найти мастер-ключ займёт целую вечность.
Когда я велела Лили открыть дверь, дверь гостевой комнаты легко распахнулась, и из-за створки кто-то упал с грохотом.
Когда я сделала шаг в гостевую комнату, я увидела госпожу Диамонт, которая поправляла одежду.
Госпожа отдыхала в удобной одежде и, услышав, что я иду, похоже, спешно готовилась к встрече со мной. Её верхняя часть тела была полуобнажена, и она с трудом надевала корректирующее бельё, о котором ходили слухи, что оно подтягивает даже душу.
Ох... опять этот сценарий.
— Вы-ы-ыйди!
Поскольку я предвидела что-то подобное, я заранее заткнула уши и, получив по одной все вещи, которые бросала госпожа, вышла за дверь.
Вежливо закрыв дверь и ожидая, пока меня позовут, я услышала изнутри что-то похожее на плач.
А я-то думала, где принц Глен научился этим странным штучкам, а он, оказывается, у матери.
— ...
— ...
Последовала мёртвая тишина.
Госпожа, наконец надев все предметы одежды, приняла меня, но я уже знала секрет этого фокуса, поэтому мне казалось, что все её усилия были напрасны.
Но хотя я так думала, я не высказала этого вслух. Лорд Уильям всегда говорил мне, что если держать рот на замке, то можно хотя бы не проиграть.
Поэтому!
Я!
Не упоминаю о корректирующем белье!
— Уже поздно, вы могли бы быть в удобной одежде.
— Ты сейчас издеваешься надо мной?
Голос госпожи Диамонт был резким.
Что за чёрт, я ничего не говорю, а она всё равно злится! Лорд Уильям, вы лжец!
Я сказала это из вежливости к госпоже, но если она настаивает на том, чтобы быть так одетой, то у меня нет причин упрашивать её. Мне нужно просто быстро узнать, в чём дело, и вернуться в свою комнату отдыхать.
— Герцог сказал, что вы настаивали на встрече со мной. Если у вас было важное дело, вы могли бы упомянуть об этом в письме, и я бы назначила официальную встречу.
— Ты говоришь так, будто я не могу прийти в этот дом без дела.
— Если говорить прямо, то да.
Я решительно кивнула в ответ на слова госпожи. Даже члены королевской семьи договариваются о встрече, прежде чем прийти в наш дом, и родственники не исключение.
Хотя, если честно, члены королевской семьи почти никогда не хотят посещать наш дом.
— Ты вообще понимаешь своё положение?
— Положение?..
Это было искренне непонятно для меня, поэтому я осторожно переспросила, и госпожа с недоумевающим лицом спросила:
Лучше бы она не ходила вокруг да около, а просто сказала, что хочет сказать. Время дорого.
— Ты. Если ты выйдешь замуж за Глена, кем он тебе станет?
— Условно-автоматически продлеваемым по контракту помощником?
— Мужем, мужем!
— А, да. Конечно.
Верно, поскольку мы провели свадебную церемонию, я могу называть Глена своим мужем. До сих пор я особо не задумывалась об этом, поэтому упустила этот факт.
— Хорошо. Значит, Глен — твой муж. А кем я прихожусь Глену?
— Его матерью.
— А я, мать Глена, кем прихожусь тебе?
— Правильный ответ! Виконтесса Диамонт!
— Свекровью, свекровью! Почему этот простой факт не приходит тебе в голову сразу?! Ты ведь специально это делаешь!
Хм... вот это неожиданная личность.
Честно говоря, поскольку баронства Хофен больше не существует в этом мире, я полностью упустила из виду родственников Глена.
Если бы вдруг появился какой-нибудь родственник с амбициями, желающий использовать даже мельчайшую связь с Гленом, чтобы подобраться ко мне, я бы, конечно, присмотрела за ним.
Я очень люблю амбициозных и энергичных молодых людей. При условии, что они вежливы.
Кстати, так что же она хочет сказать о том, что она свекровь?
— Понятно.
— «Понятно»? Это всё, что ты можешь сказать?
Что? Я должна ещё что-то сказать?
Что я должна сказать матери Глена? Может быть, это?
— Вы вырастили своего сына очень достойно?
— Не то! Не то! Что за чушь?!
Я вижу, что вы рассержены, но ваши слова немного резки.
Конечно, виконтесса заслуживает моего уважения, но и я тоже занимаю достаточно высокое положение, чтобы заслуживать уважения от виконтессы.
Видимо, не только я была недовольна недавним поведением госпожи — Лили, стоявшая рядом со мной, хрустнула суставами пальцев. И благодаря разозлённой Лили я смогла обуздать своё раздражение. Если я сейчас сорвусь, Лили может устроить большую неприятность, и мне придётся ссориться с дядей, чтобы защитить её.
— Так мы никогда не закончим. Я туповата, поэтому, пожалуйста, просто скажите, что вам нужно.
— Слушай внимательно. Из-за тебя я потеряла двух драгоценных сыновей.
— Впервые слышу.
— !..
Похоже, эта женщина очень разозлилась.
Как только я закончила говорить, госпожа вскочила со своего места и бросилась на меня, но Лили, которая была готова применить силу в любой момент, схватила госпожу и остановила её.
Я сидела, скрестив ноги, на мгновение погрузившись в размышления, а затем указала Лили на важный момент.
— Не бей первой. Потом будут проблемы.
— Да, младшая хозяйка. Я сосредоточусь только на защите.
Лили хорошо слушается, несмотря на то, что сильно возбуждена.
Когда я похвалила её за это, Лили сказала, что это слишком большая похвала, и скромно поклонилась, извиваясь всем телом.
— Впервые слышишь? Из-за тебя Диллон умер, а Глен был вынужден жениться, как будто его продали в герцогский дом! И ты говоришь, что впервые слышишь?!
...Услышав подробности, я ещё больше убедилась, что слышу об этом впервые.
Поскольку виконтесса явно что-то не так поняла, я задумалась, как бы ей всё объяснить, и решила начать с истории Диллона.
— Диллон получил соответствующее наказание за сексуальные домогательства и приставания к моему младшему брату. Можно было бы просто изгнать его из семьи, но поскольку существовала вероятность, что Диллон и дальше будет порочить имена Диамонт и Роксбург, я предложила избавиться от него. Дядя, рассмотрев собственное положение, согласился в знак уважения к герцогскому дому Роксбург. Разве вы не знали об этом?
— То есть ты хочешь сказать, что это ты его убила!
— Нет. Если бы Диллон не тронул Астериона, он бы не умер. Правильнее сказать, что он сам выбрал поступок, который привёл его к смерти.
— Ты!..
— И ещё вы назвали его драгоценным сыном.
У собеседницы не было ничего, что можно было бы назвать делом, и её гнев был довольно мелочным.
Решив, что больше мне здесь делать нечего, я встала, готовясь уйти.
— Если он был таким драгоценным сыном, почему вы позволили его ногам стать такими?
Хотя я не особо интересовалась домом дяди, но инциденты, связанные с наследником боковой ветви, всё равно доходили до моих ушей, хотела я того или нет.
Кажется, это было... когда Диллон ещё не достиг совершеннолетия?
「Главы 70-114 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 115-163 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」
ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:
https://novelchad.ru/novel/e9cb203e-719e-4e53-a5e4-42c371c27480
НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 11:00 по МСК здесь:
→ Телеграм канал: https://t.me/NovelChad
Рассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:
→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_bot