Часть 2
Когда транспорт прибыл на место, миазма уже вылилась в окрестности.
Большинство людей, застигнутых бедствием в торговом районе, уже нашли укрытия - улица пустовала. Оммёдзи в защитной одежде от миазм, включив аварийную остановку, вышли из транспорта.
Источником бедствия было старое дерево в центре торгового района. Оно извивалось, как хвост животного, нагнетая вокруг аномальное духовное давление.
Аура – ей обладает всё живое.
Аура обычно колеблется, сохраняя стабильное состояние.
Но иногда колебания выходят из-под контроля, и неустойчивая аура превращается в миазму, всё дальше смещаясь от баланса.
Инциденты, в которых аура не может восстановиться, превысив предельный уровень для самоочищения, – это духовные бедствия по терминологии Оммёдо. А изгнание духов – «Экзорцизм» - долг оммёдзи, членов Агентства Оммёдо.
Словно стая воронов, танцующих в токийской ночи, они окружили древнее дерево, один за другим доставая маленькие кинжалы.
Начав читать заклинание, они вонзили клинки в дорогу под ногами. Лезвия, наполненные магической энергией, крепко засели в асфальте. А потом вспыхнули белым светом, который побежал по земле, окружая древнее дерево; и из этого светового кольца вырос барьер, отрезающий источник духовного бедствия от внешнего мира.
Однако дерево не прекратило двигаться. Оно продолжало извергать миазмы, словно распыляло споры, а ветви упирались в барьер, будто хотели разрушить его.
Духовное бедствие уже достигло второй фазы, и оммёдзи не могли позволить себе относиться к нему легкомысленно. Если ничего не предпринять, то скоро оно войдет в третью фазу и миазма приобретет форму, порождая «демона».
Именно тогда...
- Простите, что заставил вас всех ждать!
К оммёдзи, поддерживающим барьер, подъехал мотоцикл, с которого резво спрыгнул мужчина с проницательным взглядом.
На нем не было спецодежды, защищавшей от миазм, но вместо нее - разноцветная куртка и джинсы с дырками на коленях. Выглядел он совершенно не похоже на оммёдзи.
Тем не менее, он числился командиром этой группы, являясь одним из лучших профессионалов страны – Национальным Оммёдзи Первого класса.
Но он был командиром этой группы, один из лучших в стране – одним из Национальных Оммёдзи Первого класса.
- Еле успел. Я разберусь с этим демоном одним ударом, а вы, ребята, не расслабляйтесь и поддерживайте барьер!
Мужчина бросился вперед, обнажая катану, которая висела у него на поясе.
Рассекая мечом воздух, он рисовал сложный узор. Лезвие сверкало ослепительным светом, словно охваченное пламенем, - таким образом он превращал ауру в магическую силу.
Командир воронов выкрикнул:
- Пятью элементами, острый дух металла, разрежь духа дерева! Металл превосходит дерево! Рассейся, демоническая миазма!
Занесенный меч обрушился на ствол дерева.
☆
- Вау, круто!
Цучимикадо Харутора втянул лапшу с одноразовых палочек, уставившись в телевизионный экран.
Он сидел в маленькой лапшичной, наполненной атмосферой эпохи Сёва. Окна были широко распахнуты, а старый вентилятор разносил прохладный воздух по помещению, отгоняя летнюю жару.
По телевизору в прямом эфире показывали, как оммёдзи ликвидировали духовное бедствие. Так как почти все они случались в пределах Токио, это казалось чем-то из другого мира для Харуторы, жившего в сельском местности. Он направил свои палочки на телевизор:
- Смотри, Тодзи. Это дерево не меньше двух метров в диаметре, но он срубил его одним махом, прямо как в манге! - оживленно сказал он Ато Тодзи, сидевшему напротив.
Тодзи уже давно поел и сейчас лениво развалился на стуле. Послушав Харутору, он повернул голову и посмотрел на телевизор за спиной. Пара свирепых глаз бросила скучающий взгляд из-под банданы.
- В конце концов, элита оммёдзи не слишком отличается от героев манги.
- Элита?
- Те, кто прошли «экзамен оммёдзи Первого класса», также известные как Национальные Оммёдзи Первого класса. Была же статья в журнале, который я давал тебе почитать, верно?
- А? Так этот парень с катаной - один из «Двенадцати Небесных Генералов»? Удивительно!
Харутора перевел взгляд обратно на телевизор. Теперь показывали репортера, объяснявшего происходящее, и парень продолжал так же заворожённо смотреть на экран. Затем вспомнив, что он еще не доел, снова принялся за лапшу.
Говоря в целом, оммёдзи – довольно своеобразная профессия.
Но когда кто-то становится Национальным Оммёдзи Первого класса - это совершенно другой разговор.
Так называемые «Двенадцать Небесных Генералов» - это просто название, дарованное СМИ, так как была лишь дюжина Национальных Оммёдзи Первого класса, которые смогли сдать этот экзамен. Можно сказать, это первоклассная элита.
- Такие репортажи в последнее время что-то зачастили, – заметил Харутора, уминая удон.
- Похоже, духовные бедствия происходят всё чаще и чаще… Но это проблемы Токио. – Тодзи посмотрел в окно на умиротворённый пейзаж.
Харутора опустил палочки в миску с удоном и посмотрел на Тодзи:
- Ха. Спустя много времени захотелось вернуться?
- Вовсе нет, мне не противно спокойствие.
- Ха-ха, не ври. В Токио ты был жестоким малолетним преступником.
- Заткнись и ешь свою лапшу.
Тодзи прищурил глаза и наморщил лоб, а Харутора засмеялся, протягивая руку к маленькой бутылочке с острым соусом.
☆
Как только они вышли из лапшичной, Харутора зажмурился, спасаясь от солнца, настолько яркого, что белело в глазах.
Августовское солнце висело высоко в небе. Сильный жар поднимался от асфальтовой дороги, прерывистое стрекотание цикад напоминало шум прибоя.
С другой стороны улицы зеленел парк. А подняв взгляд, Харутора увидел синее небо и разбросанные по нему большие белые облака.
Лето.
Харутора и Тодзи вышли из лапшичной и остановились у дверей.
- ...Жарко-то как.
- Лето, знаешь ли.
Они почти слышали, как плавится их кожа под горячими солнечными лучами. Друзья пересекли дорогу и уже в тени деревьев возобновили свою бесцельную прогулку.
Сейчас были летние каникулы, но сегодня они провели всё утро в школе на дополнительных занятиях, и только теперь, по пути домой, устроили поздний обед.
Они оба носили летнюю форму – белую рубашку с коротким рукавом и серые брюки. Тодзи также надел бандану, чтобы волосы не лезли в глаза.
Несмотря на одинаковую форму, впечатление они производили разное. Тодзи выглядел гораздо привлекательнее Харуторы. Они были словно тигр с высунутым от жары языком и волк, спокойно высматривающий свою жертву. Конечно, одной из причин такого контраста могло быть то, что Тодзи от природы красивее.
- У меня до сих пор жжет во рту.
- Ты добавил слишком много острого соуса.
- Я не специально, всё потому, что крышка бутылки упала.
- Тебе, как всегда, не везет, - усмехнулся Тодзи.
Харутора был и вправду поразительно невезучий, и то, что отвалилась крышка, когда он наливал острый соус, можно считать мелочью. К примеру, он двенадцать раз попадал под машину. Хотя трудно сказать, хороша или плоха удача, если после двенадцати аварий он до сих пор жив.
- Это проклятие точно досталось мне от предков.
- Ну, с твоей-то родословной - скорее всего, - с сарказмом ответил Тодзи, которому поднадоел нескончаемый поток жалоб Харуторы.
Солнечные лучи проходили сквозь листву и падали на асфальт, покрывая его пятнистым узором. Четко очерченные тени контрастировали с крапинами света. Казалось, что даже жара немного спала.
- Хорошо… Что будем делать дальше?
Харутора продолжал бормотать, когда неожиданно его телефон зазвонил, словно имел своё мнение на этот счет.
- О. - Харутора достал мобильник из кармана.
Он открыл раскладушку, но, увидев имя на экране, тут же прикрыл глаза и молча закрыл телефон. Затем положил его обратно в карман, словно ничего не случилось.
- …Хокуто? – покосился на него Тодзи.
- …Хокуто.
Харутора не стал объяснять дальше, а Тодзи не донимал вопросами.
Они слушали цикад, неторопливо прогуливаясь.
- Чем займемся дальше? У меня нет с собой мелочи, но можно спастись от жары в игровом центре.
Когда Харутора предложил это, его настроение сразу поднялось.
- К сожалению, твои усилия тщетны.
- Чего? Что это значит?
- Ты уже попался, спасибо твоей невезучести.
Тодзи указал назад, за спину Харуторы.
- Бакатора!
Голос прозвучал легко и жизнерадостно - прямо воплощение энергичности.
Тогда Харутора услышал звук шагов, и вскоре что-то теплое и мягкое повисло на его спине.
- Я нашла тебя! Почему не берёшь трубку? Отвечай! Бакатора!
- Н-не делай так, Хокуто! Я не могу дышать!.. Я сейчас умру!..
Две руки протянулись из-за спины Харуторы, обхватывая его шею. А короткие, светлые волосы слегка развевались на летнем ветерке.
Шея Харуторы была сильно сдавлена, и он отчаянно пытался ослабить хватку Хокуто. Но та не упустила возможность нанести завершающий удар и, закричав «Банзай!», взъерошила волосы парня.
- Бакатора! Бакатора!
- Эй, прекрати! Не прижимайся ко мне, хулиганка, сейчас слишком жарко!
- Да что ты говоришь! Потом пахнет тут только от тебя.
- Не нюхай меня!
- Ах, пахнет супом, опять ел удон?
- Разве я не говорил тебе не нюхать других людей?! Ты как собака!
Покраснев, Харутора сделал большой шаг назад. Хокуто, наконец освободив его, сверкнула улыбкой и детским голосом сказала:
- Сегодня такая жара... Не ожидала, что ты сможешь съесть удон. Твой мозг наверняка зажарился.
- Есть удон в жару, как и ожидалось от Харуторы.
- Не твоё дело! И не смотри на удон свысока, это блюдо – наследие японской…
- Тодзи, а ты что ел?
- Собу.
- Ты забыла, что я с тобой разговариваю? Или просто меня игнорируешь?
Харутора напряженно зарычал, на что Хокуто невозмутимо выставила перед ним ладонь.
Так они общались с Хокуто еще со средней школы. У неё были большие глаза, уголки губ - от природы подняты вверх. Манера речи напоминала мальчишескую, но лицо - на удивление симпатичное. Она была одета в облегающее поло и мини-юбку, а руки и ноги выглядели слегка загорелыми.
Усердно размахивая милыми ногами, она ходила туда-сюда между расстроенным Харуторой и Тодзи, который не особо обращал на неё внимание.
- Ребята, вы ходили на дополнительные занятия и сегодня? Как и ожидалось от Короля Провалов и Мастера Прогульщика.
- Какая же ты шумная. Так что здесь делаешь?
- Хм-м? Ничего, просто вышла погулять.
- В такой супер жаркий день? Я был лучшего мнения о тебе.
- По крайней мере, в этом куда больше смысла, чем в летней школе. Знаешь, Харутора… в этом мире только умные люди преуспевают.
- Да уж, убедительность этого парня действует на нервы…
- Я не парень, я девушка, Бакатора.
- Помолчи, хулиганка.
Харутора огорчённо смотрел на господствующую Хокуто.
Кстати, «Бакатора» - оригинальное творение Хокуто, которым девушка описывала Харутору, как «старого тигра, весенним днем дремавшего пузом кверху», стыдя его. Сравнение было очень метким, и она на не смогла устоять перед восхвалением своего остроумия, когда придумала это прозвище. Но, слыша его, Харутора чувствовал лишь ярость.
Наблюдая их перебранку, Тодзи молча вздохнул.
- К слову, у тебя все-таки пугающе верная интуиция. Смотрел трансляцию?
- Да, вместе с Тодзи. А ты, как всегда, внимательна.
- Итак, я должна снова это сделать…*
Просто невыносимо. Тодзи отвернулся, отводя взгляд. Харутора же сделал недовольное лицо, словно тигр, которому только что побрили голову.
Хокуто их реакция ничуть не смутила.
- Короче говоря! Не важно, почему я звонила вам, ребята; в первую очередь Харутора за то, что не ответил на вызов. Давай, пошли!
После этих слов она, выпрямив спину, схватила Харутору за руку и потянула за собой.
Руки у нее были стройные, женственные, но поразительно сильные.
- Эй, что ты делаешь?!
Хокуто тащила Харутору, вынужденного теперь бежать за ней.
Тодзи с беспомощным видом поднял бровь.
Затем он сунул руки в карманы брюк и неспешно последовал за парочкой.