***
Закончив с лечением, Скарлетт снова заговорила, отставляя лекарство.
- Не против, если я тоже прилягу? Я хочу полежать рядом с тобой.
- Хорошо.
Исаак пододвинулся вплотную к стене, освободив для неё место на кровати.
- Как дела в магазине? – спросил он, когда Скарлетт легла рядом.
- Неплохо. Часы, которые я сделала, исправно работают.
- Это же замечательно! Я горжусь тобой, сестренка. – искренне похвалил Исаак, но затем его лицо стало грустным. - Мне бы тоже очень хотелось когда-нибудь посетить твой магазин часов….
- Я отведу тебя, как только все наладится.
- Нет, так не пойдет. – покачал Исаак головой, затем произнес твердым тоном: - Я приду, только когда снова смогу видеть. Я хочу посмотреть на твои часы.
- Что ж, если ты снова начнешь видеть, то первым делом должен будешь приостановить опекунство. А после отправиться на семейную фабрику Кримсон.
- Договорились.
- Давай вернем твою фабрику обратно.
- Она - наша, а не моя.
- Почему ты так говоришь? Титул и фабрика наследуются преемником.
- Если бы наши родители были живы, они бы сделали тебя преемницей.
Характеру Исаака не свойственно было упрямство, только когда речь заходила о фабрике, он становился жутко упрямым.
- Хорошо, как скажешь, – со вздохом сдалась Скарлетт.
- Я приду в твой магазин один, когда верну себе самостоятельность. Я запомнил адрес.
- Ох, при одной лишь мысли об этом, меня уже охватывает волнение, - сказала слегка озабоченно Скарлетт.
Поговорив еще немного, она поднялась с кровати. Поскольку брат не мог видеть, как она машет ему рукой на прощание, она говорила вслух при каждом движении.
- Мне пора идти.
- Будь осторожна по дороге домой.
Исаак улыбнулся и помахал рукой. Но, прежде чем Скарлетт отошла от постели, он наощупь отыскал её руку, лежавшую поверх одеяла, и сказал:
- Скарлетт, я так не думаю. Ты ведь знаешь это, правда?
- Что ты имеешь в виду?
- То, что ты бросила меня. Я никогда не думал так.
Все люди были разными, но он точно знал, что Скарлетт была именно таким человеком, который винил бы себя за то, что оставила слепого в одиночестве, ради вступления в брак. Даже если она никогда не говорила этого ему. Конечно, из-за его слов она не перестанет винить себя, но лучше сказать об этом открыто, чем промолчать.
- Да, я знаю. – Скарлетт с улыбкой кивнула и вышла из комнаты.
Когда дверь закрылась, Исаак поднес руки к ткани, закрывавшей его глаза.
С тех пор как Скарлетт вышла замуж за мужчину из семьи Дамфельт, он думал, что больше не будет обузой для неё. Однако большую часть денег, полученных при разводе, она вложила в этот сомнительный препарат.
- ...Хочу снова видеть.
Он вспомнил, как в детстве попытался остановить своего дядю, который избивал его сестру.
Тогда Эвил Кримсон примирительным тоном сказал Исааку.
- Ты отличаешься от Скарлетт. Ты будущий приемник семьи Кримсон, и в сравнении с тобой, она - никто. Поэтому не ровняй её с собой.
Потом он вспомнил, как дядя положил его руку на щеку Скарлетт. Таким способом дядя собирался сделать его одним из них.
Итак, Исаак давал пощечины Скарлетт до тех пор, пока его дядя не был удовлетворен.
В ту ночь сестра подошла к нему и прошептала:
- На самом деле мне совсем не было больно, но не говори дяде об этом. Потому что это секрет.
Затем она рассмеялась.
С того дня Исаак никогда не пытался перечить своему дяде и перестал верить смеху сестры.
****
Скарлетт села на велосипед и поехала обратно в магазин часов. На стеклянной стене магазина, где она припарковала свой велосипед, красовалась вывеска, на которой крупными буквами было написано «Магазин часов Скарлетт Кримсон», а под ней меньшим шрифтом выведено «Доступно для заказа».
Часовщики семьи Кримсон действительно были великими и известными на всю страну. Пять поколений назад они получили признание за свое мастерство и им был дарован графский титул.
Помимо фамилии семейства, «Кримсон» также назывались детали часов. Включение фамилии в название магазина означало, что вы можете изготовить часы, собранные из этих детали.
Когда Скарлетт впервые сказала, что собирается использовать эту фамилию, мастера семьи Кримсон принялись яростно протестовать. Однако все возражения сошли на нет, как только она показала самолично изготовленные часы.
Скарлетт вошла внутрь и спросила Андрея:
- Нам поступали какие-нибудь заказы?
- Да, но я заранее попрошу вас не поднимать много шума. – сдержанно ответил Андрей и показал пустую коробочку. – Мы снова их продали. Кроме того, нам поступил предварительный заказ на них от следующего клиента.
При спокойных словах Андрея в глазах Скарлетт появился озорной блеск, и она прищурившись посмотрела на него.
- Просто скажите уже это. Я невооруженным глазом вижу, что вы хотите. - сказал Андрей, ставя коробочку на место.
- Но разве я была не права? Я же говорила тебе, что они будут хорошо продаваться, не так ли?
- Да-да, вы оказались правы. Я не ожидал, что эти усыпанные сапфирами часы кто-то станет покупать. Это моя единственная ошибка. - признал Андрей с ноткой недовольства, затем положил коробку на стол и тут же набросился на Скарлетт. - Вы все еще здесь? Поторопитесь и сделайте еще одни сапфировые часы.
- Они называются «Око морской богини». Я дала им такое замечательное имя, так почему ты продолжаешь называть их сапфировыми часами?
- Единственный человек, кто считает название «Око морской Богини» замечательным, это вы, госпожа. На самом деле я дал им другое название.
- Что? И как ты их назвал?
Андрей достал спрятанную табличку с названием.
- Часы военно-морского флота с сапфиром.
- Почему ты выбрал это название? - спросила Скарлетт, занервничав при упоминании военно-морского флота.
- Потому что оно лучше всего подходит в данном случае. Кого столичные жители любят больше всего? Капитана Виктора Дамфельта и элитную команду «Рубида». В этом и заключается суть маркетинга.