Глава 78.
– Шир, Ширли!
– Понимаете ли вы это ужасное чувство? Я помню даже звук и форму насекомого, проползающего мимо. Я чётко помню всё, каждое сказанное людьми слово и то, как они на меня смотрели, абсолютно всё! А-а-а-а-а! – снова сев, женщина крича, принялась рвать на себе волосы.
Отшатнувшаяся Скарлетт осторожно села перед ней и, посмотрела на Ширли:
– С какого дня?
Услышав вопрос, Ширли, которую трясло, подняла взгляд. И, посмотрев на Скарлетт, спросила:
– Ве, веришь?
– Да. Я тоже проходила через это.
– ……что?
– Не так чётко, как Ширли, но…… Я тоже. Внезапно вспомнила всё, что не могла помнить……
Ширли моргнула от этих слов. Полностью повернувшись к Скарлетт, она спросила:
– Правда?
– Да, – кивнула Скарлетт и на лице женщины появилось ошеломлённое выражение.
Ширли, казалось, немного успокоилась. Пусть безумие всё ещё горело в её глазах, сейчас женщина была открыта к общению.
– Тогда пойдёмте за вещами, – сказала Скарлетт.
– С какого момента? – когда она попыталась встать, Ширли схватила её за плечо, заставляя сесть обратно.
– Про, прошлого года…… – ответила Скарлетт со слегка изумлённым лицом.
– Лето?
– Ранняя зима.
– А я летом, – Ширли странно дёрнула головой и сказала Скарлетт. – После полицейского участка.
– ……полицейского участка?
– Да. Я сбежала после того, как поела в ресторане. Потом меня поймали…… я пробыла в участке около месяца.
– ……
– Но не помню этого. Потом я внезапно начала запоминать всё, кроме того, что произошло в те дни. Всё на свете. Очень чётко!
Скарлетт оцепенела от этих слов и, промолчав какое-то время, спросила:
– Ты была в отделении королевской полиции?
– Не знаю…… меня привели в столичный полицейский участок.
– Вот как, – на лице Скарлетт отразилась радость и страх.
– Ты что-то знаешь?
– Нет, не то, чтобы знаю……
– Всё нормально, расскажи. Пожалуйста, спаси меня. Я не могу жить так. Всё нормально, поэтому расскажи мне!
Плечи Скарлетт дёрнулись из-за настойчивости Ширли.
– Я попала в отделение королевской полиции. После этого я ничего не помню примерно о недели, – сказала она.
Ширли вздрогнула от этих слов и обняла Скарлетт:
– Не могу поверить, что есть кто-то, кто верит в то, что я говорю……
Скарлетт смутилась из-за дрожи в голосе женщины, но похлопала её по спине.
Ширли обрела некоторую эмоциональную стабильность, несмотря на то, что дрожь продолжала сотрясать её тело, возможно из-за того, что встретила человека, понимающего её.
– Возможно…… есть алкоголь? – спросила Ширли.
Когда Скарлетт задумалась об этом, она увидела руку, протянувшуюся к ним сбоку.
Повернув голову, Скарлетт увидела, что эта рука принадлежит Андрею, протягивающему фляжку. Взяв фляжку, Ширли сделала глоток.
А Андрей отругал Скарлетт:
– Не вы ли сказали, что больше не будет несчастных случаев?
– Несчастного случая не было.
– Идти к сумасшедшему человеку – значит стать причиной несчастного случая.
Скарлетт велела Андрею замолчать, но того это совсем не остановило, а Ширли выпила весь алкоголь за несколько глотков и вернула фляжку.
– Тут было немного алкоголя, поэтому всё в порядке, – рассмеялся Андрей, обнаружив фляжку пустой.
Выпив алкоголь, Ширли почувствовала себя куда лучше:
– Спасибо. Впервые за долгое время я не слышу гула в голове, – а когда женщина увидела своё состояние, то ей стало противно. – Нужно принять ванну.
– Мы уже вскипятили воду, чтобы люди, которые пришли сегодня, могли использовать горячую воду, – сказала тут же Скарлетт и, задумавшись, обратилась к Ширли с вопросом. – Возможно, есть адрес по которому нужно доставить вещи?
– Можно прислать выпивку?
– По правилам нельзя делать это. Однако я могу отправлять её нечасто.
Андрей удивлённо посмотрел на Скарлетт. Скарлетт записала адрес, а Ширли пообещала получить вещи на своё имя.
– Не думал, что вы согласитесь отправлять ей алкоголь, – сказал Андрей, когда они уходили.
– Просто…… думаю, я понимаю, что так она может прийти в себя, хотя бы на мгновение.
Андрей кивнул, услышав ответ Скарлетт.
*****
После этого Скарлетт некоторое время присылала Ширли алкоголь. После этого женщина написала и отправила ей несколько писем. По большей части речь в них шла о её собственных симптомах с добавлением, что иногда алкоголь помогает ей вспомнить, что произошло в полицейском участке.
В это время Скарлетт постоянно ездила в Технологический институт Саланти и обратно в часовой магазин. А когда вновь пошёл снег в институте резко похолодело.
Скарлетт, слушавшая лекцию в классе, несколько раз пошевелила замёрзшими в перчатках пальцами. В противном случае температура вокруг могла стать причиной обморожения.
Профессор Густав, несмотря на своё достоинство профессора, также был в меховой шапке и нескольких перчатках, выглядя так, словно собирается достать хлеб из духовки.
К счастью, в лаборатории, которую использовала Скарлетт было тепло, поскольку там была печка, но, поскольку камина в комнате не было, ей всегда приходилось закутываться в пледы и оставаться близко к печке.
Пока Скарлетт аккуратно отрезала кусочки от деревянного бруска, чтобы придать ему форму самолёта согласно рисунку, её глаза полузакрылись из-за отсутствия нормального сна.
Скарлетт, невольно задремавшая, удивлённо подняла голову, почувствовав запах гари. Когда она заснула, прядь её длинных волос упала в печь и загорелась.
Скарлетт невольно вскрикнула и принялась тушить огонь на волосах пледом. На её крики прибежали несколько студентов, в том числе и Кристин Рошер и Билл Клинкос.
– Скарлетт! Что случилось!
– Неужели ты нашла жука в этой суровой обстановке? Если так, то поймай его живым. Если выпадет сильный снегопад, а продукты не доставят, нам придётся использовать его в качестве еды……
Тогда Скарлетт подняла прядь волос, кончики которых были обожжены.
– Дело же не в том, что твои волосы загорелись, когда ты задремала?
– Эй, из-за этого пустяка?
– Пу, пустяк?
Реакция всех была такой, словно они спрашивали, почему она подняла такой шум из-за каких-то волос.
Скарлетт мрачно посмотрела на студентов, которые уже привыкли к подобным ситуациям и поднялась:
– Нет.
– Хм? Что?
Скарлетт быстро спустилась вниз и направилась к телефону, гордости Технологического института Саланти. Поскольку поддержки со стороны правительства для института не было, это был самый дорогой предмет роскоши на территории кампуса, сделанный вручную вложениями студентов.
Когда Скарлетт собралась звонить, Павел Мексвили, один из студентов инженерного факультета, нервно спросил:
– Не, неужели ты собираешься воспользоваться этим телефоном?
– Да.
– Собираясь тратить одну монету каждые 5 секунд?
На одну монету можно было купить дюжину больших свежих яблок. Институт был местом, где нельзя было купить яблоки, даже если монеты были, а их не было.
Скарлетт кивнула и взяла трубку.
Если возможно, я должна сказать то, что хочу за 5 секунд……
Пока она размышляла, раздался телефонный гудок и ответил дворецкий Уилкинс:
[– Особняк Дамфэльт.]
– Мистер Уилкинс, это Скарлетт. Если Виктор дома, скажите ему, что я воспользуюсь виллой.
[– А, вот как,] – Скарлетт нужно было повесить трубку в течении 5 секунд, но мистер Уилкинс, которому сейчас было 70 лет, ответил мягким, медленным голосом. [– Молодой господин сейчас дома. Скоро соединим вас с ним, мисс.]
– Что? Нет, не нужно…… – пока она говорила, в телефоне уже повесили трубку и Скарлетт тяжело вздохнула.
– Уже прошло 30 секунд…… – сказал Павел, нервно ёрзающий рядом.
Скарлетт, напряжённо слушавшая гудки в телефоне, в конце концов повесила трубку незадолго до истечения минуты.
– Пропало 144 яблока…… – пробормотал Павел.
Пока она ждала, кусая ноготь большого пальца, телефон зазвонил.
– Виктор? – поспешно ответила на звонок Скарлетт.
[– Ты отключилась.]
– Пока я ждала тебя, пропало 144 яблока.
[– Яблока?]
– Звонок по телефону стоит 12 яблок за 5 секунд…… а, я снова сделала это. Речь о счёте за телефон.
[– Просто говори. Я не знаю, сколько стоит счёт за телефон.]
На мгновение Скарлетт немного разозлило то, что её бывший муж богат. И всё же, она продолжила разговор:
– Сейчас не время говорить об этом, я собираюсь забрать студентов и профессоров института на виллу. Здесь слишком холодно.
[– Тебе не нужно получать моё разрешение. Используй её по своему усмотрению.]
– Продовольствие было сильно сокращено. Все выйдут из себя, когда увидят еду.
[– Тогда тебе следовало купить на эти деньги 144 яблока вместо того, чтобы звонить сюда.]
– ……вешаю трубку, – сказала Скарлетт и повесила трубку.
Когда она обернулась, студенты, нервничающие из-за долгого телефонного звонка, повели себя странно.
– Теперь Скарлетт обанкротится…… Я сделаю всё, Скарлетт! Даже если придётся работать с этой моей слабой силой!
– Мо, может подстричь волосы и продать их?
Скарлетт покачала головой и указала на дверь с гордым лицом:
– Едем.
– Куда?
– На юг.
Студенты непонимающе наклонили головы, услышав ответ Скалетт.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –