Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 25

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Из-за события, что нахлынуло подобно буре, Аделина растерянно посмотрела на мужа.

— Что вдруг произошло?

— Я тоже не ожидал, что Хелена появится здесь столь внезапно. Наш драгоценный медовый месяц был нарушен, прошу прощения. – Алексио слегка склонил голову в знак извинения. – Кузина довольно импульсивна, видимо поэтому даже миссис Тициана не знала о её прибытии. Я выслушаю то, что Хелен намеревается рассказать и отправлю её обратно, так что не волнуйтесь.

— Кажется, произошло что-то очень важное.

— Вероятно, она собирается пожаловаться на деда. Хелена заботится о нём, но оба обладают вспыльчивым характером, отчего и возникают постоянные конфликты.

— Заботится? Ваш дедушка болен? – Глаза Аделины округлились от столь неожиданной новости, однако герцог лишь слегка махнул рукой, будто это было что-то незначительное.

— Для своего возраста он в неплохой форме. Однако Хелена использует его сотояние как предлог, чтобы оставаться рядом. Весьма амбициозно.

— Амбициозно? Она кажется очень заботливой внучкой. Как это понимать?

— Это значит, что она хочет получить большую долю наследства, когда дедушка отойдёт в мир иной. Поскольку её удочерили, Хелена находится в невыгодном положении. – Такой откровенности Аделина не нашла что противопоставить и просто растерянно моргнула. На что мужчина улыбнулся и пожал плечами. – Что ж, разве ожесточённая борьба за наследство не обычное дело в высшем обществе, а особенно для королевской семьи?

— Это правда… Однако не принято говорить об этом столь открыто.

— Ради сохранения достоинства? – Скептически протянул Алексио, убирая руку с плеча девушки. Аделина, почувствовавшая иронию в тоне герцога, уже собиралась возразить, но тот её опередил. – В любом случае, она является частью семьи Крино, а потому имеет право пользоваться этой виллой. Выпроводить её будет проблематично, однако если Хелен останется в гостевой комнате, то у неё будет мало шансов столкнуться Вами, принцесса.

— Хорошо… – Аделина решила не возражать. В конце концов, в этом не было ничего плохого, или того, с чем стоило бы спорить.

— Вы наслаждаетесь медовым месяцем? Миссис Тициана очень обеспокоена тем, что принцесса проводит дни в одиночестве.

— Я привыкла проводить время одна. Вам, герцог Пэмбрук, или миссис Тициане не стоит беспокоиться об этом.

На спокойный ответ принцессы, Алексио скрестил руки на груди и с лёгкой ухмылкой спросил.

— Значит ли это, что Вам совсем не по душе медовый месяц?

— Просто… – Аделине стало странно неловко под пристальным взглядом мужа. Девушке отчего-то казалось, что она превратилась в капризного ребёнка. Принцесса Аделина, вынужденно повзрослевшая в раннем детстве, привыкла всё преодолевать собственными силами. Поэтому ей было странно столь откровенно выказывать о собственном дискомфорте.

— Принцесса? – Алексио прервал раздумья супруги. – Я бы хотел, чтобы медовый месяц прошёл хорошо для нас обоих. Если Вас что-то не устраивает, дайте мне знать.

— Просто… Мне не хватает библиотеки.

— Библиотеки?.. – Нахмурившись, переспросил герцог. Девушка немного поёжилась от его столь пристального взгляда. Аделине в очередной раз показалось удивительным, как Хелена не дрогнув изложила герцогу всё, что намеревалась.

— Да, я люблю читать. Я хотела бы прочесть что-нибудь, не обязательно книги. Софи принесла несколько газет и журналов недельной давности, но их недостаточно.

— То есть… Хотите сказать, что всю прошлую неделю провели за чтением газет и журналов?

— Да.

— Вы обычно проводите отпуск таким образом?

— Отпуск… Я никогда по-настоящему не отдыхала.

Видя, что лицо Аделины слегка покраснело, мужчина понял, что задал бессмысленный вопрос. Конечно же, девушка, заботящаяся о долгах своего отца, навряд ли могла позволить себе полноценный отдых. Алексио цокнул языком и взял жену за руку. От столь неожиданного прикосновения Аделина вздрогнула, но не отстранилась.

— Принцесса, как Вы думаете, почему здесь нет библиотеки?

— Возможно, Ваш дедушка, что спроектировал эту виллу, попросту не любил читать?

— Что ж, может, Вы и правы. – Слегка улыбнулся герцог, глядя прямо на Аделину. – Зачем здесь книги, когда вокруг море, песчаные пляжи, горячие источники и густые леса?

Когда мужчина крепко сжал и потянул руку девушки, расстояние между двумя людьми мгновенно сократилось.

— В таком месте отдыхать должно тело, принцесса.

***

Аделина напряжённо смотрела на водную гладь. Поплавок, прикреплённый к концу лески, покачивался на волнах вверх и вниз, словно дразня её. Из-за страха упустить рыбу руки девушки вспотели, и она сглотнула.

— Вы уверены, что здесь можно поймать что-нибудь? – Тихонько, чтобы не спугнуть рыбу, спросила принцесса у Алексио.

Мужчина, сидевший рядом на стульчике на небольшом утёсе, забросил удочку, и слегка кивнул, внутренне улыбаясь.

— Конечно. Иногда могут попасться особи даже крупнее, чем ожидалось.

— Я видела рыбу лишь на тарелке. Ах, ещё маленьких золотых рыбок… – Аделине никогда не доводилось видеть живую морскую рыбу.

И не только это. Для неё, жившей в маленьком мирке поместья Рошэ, всё, что находилось за его пределами, было незнакомо. Девушка крепко держала удочку обеими руками, чувствуя обдувающий лицо морской бриз. В отличие от неё, Алексио небрежно держал снасти одной рукой. На самом деле, рыбалка мало интересовала мужчину. Он бы точно предпочёл изучить ещё один инвестиционный документ, чем сидеть и неторопливо наслаждаться ожиданием. В противном случае, герцог выбрал бы плавание или посещение горячих источников. Однако мысленно решая, чем можно заняться с элегантной принцессой, не смог придумать ничего лучше, чем рыбалка.

Алексио украдкой взглянул на профиль жены и вздохнул.

“Не за этим я приехал в медовый месяц.”

Решение отправиться на рыбалку вместе с принцессой было весьма импульсивным. Виной тому был образ Аделины, разочарованной отсутствием книг, когда под самым её боком находился целый океан. Девушка словно демонстрировала, что здесь нет ничего, чем она могла бы насладиться. Хотя герцог и понимал, что принцесса не имела этого ввиду.

Мужчина небрежно покачивал удочкой, внимательно рассматривая Аделину. С первой встречи герцог прекрасно знал, что она красива. Но в лёгкой одежде, подходящей для курорта, девушка выглядела ещё блистательнее, чем в столице. Если во дворце она казалась удручённой, то сейчас глаза жены светились от предвкушения. Она была столь же кристально чиста как хрусталь.

— О! – Аделина, сосредоточенно следившая за поплавком, резко поднялась со своего места и повернулась к Алексио. Мужчина, без зазрения совести наблюдавший за девушкой, вздрогнул, застигнутый врасплох. Но, к счастью, взгляд принцессы был направлен в другую сторону.

— Клюёт!

— Что? – Герцог на мгновение застыл, как будто не понимал, о чём она говорит.

— Сейчас упустите! – Видя, что Алексио не реагирует, принцесса взяла инициативу в свои руки. – Позвольте! – Отложив свои снасти и, подойдя к мужчине, Аделина взялась за удочку мужа вместе с ним. Только тогда она ясно ощутила подрагивание.

Рыба захватила наживку.

Алексио, хоть и с опозданием, пришёл в себя и потянул удочку. Девушка, которая до этого изо всех сил пыталась вытащить рыбу сама, удивлённо открыла рот, глядя, как легко удочка взмывает в воздух.

Это длилось всего мгновение.

Загрузка...