Лиззи проснулась на утро, зная, что это её первый день обучения.
– Уже утро…
Девушка зевнула, а затем встала с кровати.
– Мейлин? Где ты?
– Да, я здесь. Доброе утро, - Мейлин улыбнулась и помахала ладошкой.
Служанка Лиззи уже была готова к работе и ожидала новых заданий на день.
– Сегодня мне ничего не нужно будет, Мейлин. Помоги мне только собраться, пожалуйста.
– Да, конечно. Миска с водой для умывания уже готова, полотенце тоже там. Я пока подготовлю вам наряд. Какой наряд вам бы хотелось одеть сегодня?
– Хочу то, с белым верхом, но синим низом, длиною до колен, но задняя его часть длиннее, а также с бантом сзади и рукавом три четверти.
– Как желаете.
– Спасибо тебе.
Лиззи направилась в соседнюю маленькую комнату, в которой находилось место для умывания и маленькая ванная. Девушка плеснула воду на свое лицо, но после этого застыла, смотря на свое отражение в воде.
'Я стараюсь исполнить свой план. Я не могу допустить, чтобы все пошло наперекосяк'.
После своих размышления, Лиззи вытерла лицо полотенцем и направилась обратно в свою спальню.
– Ваше платье готово, леди.
– Благодарю.
Мейлин помогла одеть платье девушке и после этого та села за украшением своей прически. Лиззи не хотелось чего-то выделяющегося, поэтому она просто заплела косички у висков и заделала их сзади.
– Теперь я пойду.
– Удачного дня, леди!
– Да, спасибо,- на лице Лиззи можно было заметить небольшую улыбку.
Лиззи было приятно за работу, которую выполняла ее служанка. Но как только она вышла со своей комнаты, улыбка с лица леди Де Валуа упала.
Она направилась в сторону кабинета Нортана. Тот сообщил ее служанке с утра, что занятия будут у него сегодня. К счастью, кабинет был совсем рядом с комнатой Лиззи. Поэтому, подойдя к двери, девушка постучала, а затем, после слов «Да?», Лиззи вошла.
– Ох, леди, доброе утро! - Нортан подвелся с своего стула, чтобы поприветствовать Лиззи.
– Да, действительно доброе.
За окном виднелось солнце во всей его красе. Хоть и была осень, но холода такового не было. Птички все ещё время от времени напевали песни, листья местами были зелёными, а солнышко радовало своим теплом.
– Погода прекрасна, - пробормотала Лиззи, засмотревшись в окно.
Кабинет Нортана был ярко освещен этим солнечным светом. Можно было подумать, что солнце только встало, но на часах было уже около восьми часов утра.
– Раз вы так заворожены этой прекрасной погодой, почему бы вам не прогуляться?
– Это будет после наших занятий, сейчас для меня главное - обучение магии. На такого рода занятий, как прогулки, у меня есть ещё десять месяцев, - Лиззи приклала ладошку к своим губам, потому что та зевнула, - но как же хочется поспать…
– По вам и не скажешь, что вы та самая уважаемая всеми леди, - от Нортана можно было услышать небольшой смешок.
– Что вы только что сказали? - Лиззи резко опустила ладошку и резко посмотрела на него взглядом, желающим получить ответ немедленно.
– Прошу прощения.
Лиззи вздохнула.
– Ну я же не зверь какой-то, что вы так пугаетесь. Ваша душа сейчас, как будто, покинула ваше тело.
– Простите за грубость, но тогда научитесь контролировать свои эмоции,- Нортан отвел взгляд в сторону, боясь, что его сейчас буквально съедят.
– Ух ты, впервые слышу такое смелое заявление. Хорошо, приму к сведению, - Лиззи склонила голову и задумалась над словами Нортана.
– И так, мы можем приступить к нашему занятию?
– Ах, да. Конечно можем.
– Отлично. Тогда присаживайтесь за стол, за которым я работаю.
Лиззи подошла к рабочему месту, где всегда заполняет бумаги Нортан. На столе был небольшой беспорядок: куча листов, книги по магии, просто книги. Что на счёт книг, то можно утверждать, что Нортан очень любит жанр детектив. Севши за стол, Лиззи стала слушать начала лекции.
– Для начала я ознакомлю вас с общим понятием магии и какие есть маны в нашем мире. Я думаю, вы знаете что такое магия. Она возможна только при существовании маны в теле человека. К сожалению, не у всех она присутствует. В нашем мире существует три маны: белая, черная и синяя. Думаю, про белую и черную вы догадываетесь, верно?
– Да, думаю, это понятно каждому.
– Верно. Но вот синяя мана присутствует только у особей королевского происхождения. И она есть у вас.
– Но у моих родителей ее нет.
– Это весьма странно, что вам она досталась, но и в то же время удивительно.
– …
Лиззи сидела молча и слушала каждое слово, что рассказывал ей Нортан. Занятие для нее было интересное, так как ее любовь к магии живёт у нее ещё с детства.
– Я буду обучать вас белой магии, так как сам ею владею. Каждый, у кого есть мана, может обучаться техникам разных магических действий. Только не забывайте: черная - это запрет.
– Вот как. Почему же?
– В нашей стране любого, кто владеет черной магией, уничтожают.
– Мне все равно незачем учить черную магию.
– Вот и славно. Тогда, начните учить терминологию с этих учебников. Она весьма несложна, так как в магии нет четких правил, как в математике, например. Вы сможете это изучать самостоятельно.
– А что будете делать вы?
– Заниматься бумагами, конечно же.
– Такое впечатление, будто вы ими забиты всегда и не разлучны.
– Учите терминологию.
– Скукота.
Нортан взял в руки перо и принялся подписывать бумаги. Он облокотился об одну руку и внимательно читал текст в этих документах. Лиззи же взяла учебники, что были подготовлены Нортаном и лежали на столе, и принялась их читать.
'Магия. Мана. Вред. Бла-бла-бла'.
Лиззи продолжила листать страницы, потому что терминология ее вовсе не интересовала.
'Ух ты, практическая часть? Это уже интересно'.
Девушка долистала до момента с практической частью. Самой первой техника было передвижение объектов, поэтому Лиззи начала осматривать комнату в поисках предметов. Ее взгляд остановился на одной из книг на полке. Затем девушка посмотрела на страничку учебника и начала внимательно читать какова техника. В это время Нортан решил быстренько глянуть, читает ли Лиззи материал, что он попросил. Поскольку девушка изучала практическую часть, маркиз принял ее чтение за изучение той терминологии. Но Лиззи, прочитав «Как передвинуть предметы», направила ладошку в направлении книги и затем попробовала ее поднять. Книга действительно начала подниматься. Девушка решила на этом не останавливаться, поэтому решила попробовать передвинуть книгу, например, на стол. Закрыв глаза, Лиззи начала концентрироваться на предмете и его передвижении. Затем, объект начал направление параллельно книжной полке. И книга начала двигаться все ближе и ближе. Как думаете, заметил ли Нортан махинации Лиззи? Конечно же он заметил, но он сделал вид, что якобы этого не видит, поэтому маркиз просто наблюдал за происходящим и оценивал способности девушки. Затем, книга прилетела на стол и Лиззи открыла глаза.
'И правда вышло!'
Девушка радовалась своему успеху.
– Маркиз, вы видели это?
– М? - Нортан поднял голову вверх.
– Аа, нет, ничего, я учу терминологию, да, - Лиззи начала нервничать.
Девушка думала, что ее могут фактически отчитать, потому что та не следует программе обучения. Но ей не хотелось останавливаться на терминологии, поэтому она продолжила листать страницы практической части, конечно же. Нортан же улыбнулся. Ему было необычно в компании такой забавной девушки, как Лиззи.
Лучи солнца продолжали светить. С каждым часом они светили все ярче и ярче, поэтому Нортан решил немного приоткрыть шторы, чтобы свет проникал в кабинет больше, чем на данный момент. Открыв шторы и вернувшись за свой стол, взгляд Нортана был отведен неосознанно на Лиззи. Девушка этим временем все так же изучала страницы практической части магии. Но маркиза зацепило конечно же не это. Из-за яркого солнечного света, лучи падали именно на Лиззи, а именно на ее глаза. Небесно-голубой цвет глаз на жёлтом свете игрался и блестел, словно драгоценный камушек. А в контрасте с этим цветом, ее волосы были словно блёстки. Мысли Нортана в тот момент были связаны с блестящим образом Лиззи: 'Такая яркая… Стоп, документы, мне ж их надо заполнять'.
После этого Нортан взялся за перо. Лиззи в этот момент нашла вкладку с телепортацией. Она сразу без раздумий принялась читать эту статью.
'Значит, надо направить энергию на себя, а затем представить место, куда хочешь переместится… Вроде не сложно'.
Лиззи села ровно на стуле, сложила свои ладошки в замок и приступила к концентрации. Естественно, она только училась, поэтому для всех техник ей нужно было учится использовать все приемы. Те, кто учился магии у опытных магов, умеет делать все эти приемы за считанные секунды. Вспомните, например, Эрика, который появился за секунду. Вернёмся к Лиззи. Ее волосы начали немного колыхаться, а затем она резко переместилась и оказалась сзади Нортана.
– Аа, - не удержав расстояние, Лиззи упала на пол.
Нортан дернулся от неожиданности.
– Что это?
– Ээ, это я. Я решила попробовать технику телепортации, ну и оказаться здесь.
– Какая же вы неосторожная всё-таки.
Лиззи принялась сама вставать с пола, как Нортан встал со своего стула, взял девушку за ладошку и помог встать.
– Спасибо, - Лиззи поблагодарила Нортана за помощь.
– Да, но в следующий раз не пробуйте что-то такое самостоятельно. Ваше платье вон в небольших паутинках и пыли немного.
– А, это ничего. С ним все будет в порядке.
– Ну нет. Сядьте на диван, в правом углу комнаты, я вытру грязь.
– Вам не стоит проявлять такую заботу, маркиз, - Лиззи встала и скрестила руки, - Вам попросту не к чему это делать.
– …
– А теперь, можете работать дальше, я продолжу учить.
– Хотите я сам научу вас техникам?
– Правда?
– Да, я потом закончу с бумагами. А то вы так мне кабинет разнесете.
– Звучит оскорбительно.
– Какой техники вас научить?
– Хочу научиться преобразованию предмета в другой. Думаю, на первый день три техники - очень даже не плохо.
– Да, это неплохой результат. Тогда садитесь, я вам расскажу.
Нортан начала рассказывать Лиззи как работает это техника. Конечно же, главное в магии - концентрация. Научишься концентрации - сможешь выполнять техники в считанные секунды. Естественно, благодаря объяснениям Нортана, у девушки вышло сделать преобразования объекта. Для первого раза она решила из пера сделать ветку дерева.
– Получилось?
– Да, у вас неплохо выходит.
Так Лиззи и проучилась ещё полдня концентрации внимания на мане, трем новым техникам и затем ушла в свою комнату.
***
– Фух, я так устала.
Девушка лежала на диване в форме звезды.
– Денёк выдался на славу однако. Пойти проветриться что-ли. На улице ещё должно быть тепло.
Лиззи взяла накидку, что лежала на спинке стула возле ее стола, надела поверх своего простого платья и направилась в сторону выхода в сад. Поскольку поместье не было большим, достаточно было выйти на главную лестницу, спустится и выйти через главные двери. Не смотря на то, что уже был вечер, воздух был весьма теплый.
'Такой приятный воздух'.
Леди Валуа направилась к большому дереву, что рос посередине сада. По пути ей встречалось огромное количество кустов с розами, которые были чуть ли не в каждом саду любого поместья, пару кустов других цветов. Маркизы не особо были фанатами цветов, поэтому их было немного. Больше было кустов декоративных, разной формы и размеров. Подходя к дереву, Лиззи заметила фигуру, что стояла, облокотившись об ствол.
'Кто это?'
Подойдя ближе, девушка узнала - это был Эрик.
– Вы уже вернулись? - Лиззи первой задала вопрос, пока тот не видел её.
– М?
Эрик рисовал чей-то портрет. Можно было утверждать, что он просто хотел скоротать время после рабочего дня.
– Простите, я все никак не привыкну к вашему пребыванию здесь. Да и сам я нечасто бываю тут. Что привело вас сюда? - Эрик сложил свой маленький блокнот с карандашом и подошёл ближе к Лиззи.
– После обучения решила выйти проветриться. Всё-таки, погода сегодня была необычайно красива и вдохновляющая. А что вы рисовали, маркиз?
– Эрик.
– Что?
– Я ненавижу все эти формальности. Пока скажешь все это, уйдет много времени, поэтому зовите меня просто Эриком. Просто забудьте про существование титулов.
– Ладно, как хотите, Эрик.
– Так-то лучше. Я…
Не успел Эрик договорить, как Лиззи прервала его:
– Простите, что перебиваю. Но раз вы разрешили мне звать вас по имени, то тогда… И вы зовите меня по имени, - девушка подняла ладошку и смотрела сквозь пальцы на листву дерева.
– Я не могу звать вас по имени.
– Почему же?
– Вы намного выше меня по статусу. Мой дом же ниже, потому я и разрешаю вам, а сам я не могу позволить себе.
Со стороны девушки можно было услышать небольшой смешок.
– Вы же сами не любите формальности, - Лиззи слегка наклонилась и, подняв взгляд на Эрика, улыбнулась.
– Я все равно себе не позволю такого, - Эрик скрестил руки и вздохнул.
– Жаль конечно. А что если ваш брат опустит формальности, что вы будете делать?
– Не думаю, что он позволит себе такое, как и я.
– Ну а мы это посмотрим.
Девушка повернулась к Эрику спиной и сложила свои руки сзади в замочек. Она начала просто ходить небольшими кругами, делая медленные, но широкие шаги. Она просто хотела наслаждаться погодой и подышать воздухом, после немного тяжёлого дня.
– Вам не холодно, леди?
– Неа, совсем. У меня же накидка.
– Не внушает доверия, считая то, какое на вас платье.
– Почему вас должно это волновать?
Эрик удивился. Лиззи часто могла оборвать разговор какой-то грубоватой фразочкой. Небольшая изюминка ее характера. И всё-таки, Эрик промолчал и ничего не ответил. Позже девушка направилась к главному входу, чтобы вернуться в свою комнату.
– Приятного вечера, Эрик.
– Да, и вам, - маркиз помахал ладошкой в след девушке.
Лиззи уверенно пошагала, а из уст Эрика можно было услышать шепот:
– Думаю, это не так важно было вам знать, что я рисую…
Маркиз сел на траву и на его листе был виден портрет нынешней королевы.
Придя в свою комнату, Лиззи бросила накидку на спинку стула, но на столе она заметила конверт.
'От кого он?'
Взяв его в руки, в нижнем правом углу была видна печать дома Гартен.
'Роуз Гартен!'
Раскрыв конверт, Роуз в письме просила встречи с Лиззивет через два дня, в поместье дома Гартен, около двух дня. Конечно же, Лиззи принялась писать ответное письмо о том, что она обязательно прибудет. Попросив стражников доставить письмо почтальону, девушка вздохнула и легла на кровать. Лиззи неожиданно заснула очень быстро, даже не успев выпить молоко на ночь.
– Леди, ваше молоко… Ах, вы уже уснули.
Мейлин только успела принести кружку, как девушка уже во всю спала.
– Вы же так замёрзнете.
Служанка Лиззивет подошла укрыть девушку, потому что та просто свалилась на кровать.
– Спокойной ночи вам, леди, - потушив свечи, Мейлин ушла тоже отдыхать, а молоко оставила на прикроватном столике.