[Кто же не любит, когда его называют красивым?]
Айла лишь пожала плечами и украдкой стала ждать, что скажет Иден дальше.
«Это просто идеально.»
Но, как ни странно, его взгляд не был направлен на неё.
Почувствовав неладное, Айла чуть приблизилась к нему.
И чем ближе она подходила, тем сильнее росло её изумление от увиденного.
Наверное, именно в такие моменты люди теряют дар речи.
[Вы когда-нибудь слышали о нарциссизме?]
Все слова, которые Айла приняла на свой счёт, на самом деле были обращены…к нему самому - к отражению в луже.
Иден, не замечая, что к нему подошли, с упоением разглядывал себя в воде.
«Как я могу быть настолько совершенен…»
Он без конца восхищался самим собой.
[Что ж, справедливости ради, никто не станет отрицать, что Иден красив.]
Его сияющие серебряные волосы придавали ему загадочный вид.
Чётко очерченные глаза с двойным веком, светло-серые зрачки, словно отражающие цвет волос, редкий, благородный оттенок, который невозможно встретить где-либо ещё.
[Высокий, точёный нос, тонкая линия подбородка…Кто бы ни взглянул на него, каждый признал бы: он действительно красив.]
[К тому же у него было отличное телосложение: высокий рост, широкие плечи, крепкие бёдра, всё в нём казалось идеальным.]
Но вот Иден, влюблённо глядящий на собственное отражение…
Это уже было слишком даже для понимания Айлы.
Она и представить не могла, что столкнётся с нарциссизмом так близко, раньше она лишь слышала об этом.
[Кажется, ты решил, что я смотрела на тебя с восхищением?]
[Как бы ты ни был идеален, такие взгляды, это уже перебор.]
[Ну давай, скажи ещё, что я влюбилась в твою внешность.]
Только теперь она поняла его странное поведение при первой встрече.
Глядя на него, Айла думала лишь об одном:
[Этот парень…]
[Он и правда сумасшедший.]
***
Войдя в кабинет, Айла тревожно огляделась, её голубые глаза метались из стороны в сторону.
Осколки стекла под книжным шкафом тут же напомнили ей о дне, когда Кайл угрожал ей.
Спустя мгновение, словно придя в себя, она направилась к дивану, где сидел Теон.
Обычно он и так редко улыбался, но сегодня его выражение лица казалось особенно холодным.
[Лучше его не раздражать.]
Айла ещё раз бросила взгляд на разбросанные осколки, после чего осторожно поставила перед ним свежезаваренный кофе и сырное суфле.
Теон, не меняя строгого выражения лица, поднял взгляд на Айлу.
Затем слегка приподнял подбородок, указывая на диван напротив, мол, садись.
[Теперь он даже не руками и не глазами указывает…а подбородком.]
Айла недовольно поджала губы, но, похоже, его это совершенно не волновало.
От его холодного отношения она на мгновение отвела взгляд и неуверенно села на диван.
Сесть-то она села, но теперь не знала, куда деть взгляд.
В конце концов он остановился на галстуке Теона.
От той небрежности, которую она видела во дворце, не осталось и следа, он выглядел безупречно.
Тёмно-синий костюм, красный галстук и платок в тон, всё это ему удивительно шло.
[Если бы он ещё был добрее…был бы идеален.]
С горькой усмешкой Теон обратился к Айле, заметив, куда направлен её взгляд:
«У тебя есть работа.»
Слова [Сколько раз я вставала на рассвете, чтобы приготовить тебе чай, а ты ещё хочешь загрузить меня работой?] уже готовы были сорваться с её губ, но она заставила себя сдержаться.
[Перед ней был член Королевской семьи, более того, наследный принц, будущий Король.]
С дежурной улыбкой Айла слегка наклонила голову, словно спрашивая, что он имеет в виду.
В ответ он снова молча бросил взгляд в сторону стола.
На столе возвышалась огромная стопка документов.
[И что мне с этим делать?]
Видя её растерянность, Теон раздражённо приподнял брови.
«Как ты думаешь, зачем я поручил тебе готовить чай?»
Айла молча задумалась над его вопросом.