«...Почему?»
Первым делом возник вопрос. Хотя нет, не то слово. Выдра же не только что на свет родился. Короче, просто подумал: «Почему?»
Разве он не умер? А был уверен, что концы отдал.
А почему он умер? Нет, не умер. Точно. Живой. Просто попал в одну из тех передряг, после которых не живут. Но он же выжил. Что случилось? Что же там было...
Не припомнить, но... свет. Он видел свет. Неяркий, но всё-таки он был где-то у ног. Выдра сидел? Похоже на то. Кажется, на стуле. Пошевелиться не мог: видать, привязали к стулу. Зачем?
«А, точно, вспомнил. Машина».
Да, так и есть, его сбила машина. Белый минивэн. Выдра тогда следил за молодым парнем, а тот заметил хвост и бросился наутёк. Выдра попытался перехватить цель, и тут эта... штука, похожая на шнур, на длинного червя, на цепня...
— …Зин…гай…
Это не просто шнур, не червь-мутант и не гигантский паразит. Так сказать, фантом, обладающий плотью. То, что называют «зингай». Нечеловек.
Это был зингай. У того парня был свой зингай.
Кстати о них...
Выдра посмотрел на правую ногу. Пусто. Вернее, Орубы, который должен был покрывать её, нигде не было.
Выдра кивнул сам себе и пробормотал: «Окей, окей». Сам удивился — чего это он на английском? Английский же? Ну да, «окей» же английское слово. А какое ещё, если не английское?
Как бы то ни было, Выдра не умер. Где находился — понятия не имел. Знал только, что привязан к стулу. Темновато… Свет какой-никакой всё же имелся, но, скорее всего, от небольшой лампочки. Пол бетонный, весь в трещинах — определённо не улица. Завод? Или заброшенная фабрика. Может, склад.
Послышались шаги. Выдра поднял голову. Он вглядывался в темноту, моргал, прерывисто дышал. Постепенно зрение начало возвращаться.
Впереди кто-то был. Приближался. Остановился прямо перед ним. Женщина? Стрижка короткая. Может всё-таки мужчина? Из-за огромного худи не разобрать. Штаны спортивные, рост невысокий. По виду это кто-то хрупкий.
— ...Очнулся?
Судя по голосу, девушка. Она наклонилась и заглянула Выдре в лицо.
— Эй, приём-приём, слышишь меня?
Выдра качнул головой вверх-вниз. Незнакомка обернулась.
— Эй! Этот пришёл в себя!
Значит, они не одни. У девчонки были сообщники, и она звала их сюда.
Выдра окинул взглядом окружающее пространство. По бокам от них валялось какое-то старое оборудование. Железобетонные колонны и балки торчали из пола и потолка. Дырявая крыша из профнастила позволяла увидеть кусочки тёмного неба. Чуть поодаль стоял единственный источник света, походный фонарь. Получается, Выдра не ошибся: заброшенный завод.
Если уже наступила ночь, то с момента аварии прошло больше половины суток. Кажется, перед тем как прийти в себя, он видел какой-то сон. Или это был не сон? Выдра несколько раз приходил в сознание, но в голове всё путалось, и он тут же снова засыпал... или отключался.
На границе света от фонаря стояла машина (скорее всего, та самая). Раздвижная дверь была открыта. Оттуда вышел молодой парень. Милитаристская куртка, джинсы. А из рукава свисал длинный, похожий на червя или цепня... зингай.
Сообщник незнакомки приближался, волоча за собой зингая.
— Ибэ-кун, — окликнула она. Ибэ? Видимо, фамилия. — А что Хидэёси-сан?
Ибэ качнул головой.
Хидэёси… Речь явно не о ком-то из присутствовавших. Значит, есть кто-то третий. Этот Хидэёси в машине? Их трое? Ибэ со своим цепнем и эта девчонка здесь, а Хидэёси, должно быть, в том минивэне, на котором сбили Выдру, когда тот выскочил на дорогу. Совпадение? Кто знает. Честно говоря, момент столкновения стёрся из памяти. Одно оставалось ясно: эти типы приволокли его сюда. Насколько тяжелы травмы — неясно, но явно не царапины. И всё же вместо больницы его связали и держали здесь. Не похоже на поведение порядочных людей.
Ибэ подошел к девушке и обратился к Выдре.
— Ты ведь цветочник?
Выдра молчал. Цепень Ибэ медленно полз по бетону, приближаясь к носкам его обуви.
— Знаю я вас. Стоит зингаю оказаться поблизости, как вы тут же вылезаете и начинаете разнюхивать. Как голодные бродячие псы.
Выдра впервые видел этого «цепня» так близко. Длинное тело диаметром около сантиметра плавно извивалось. Из закругленного кончика, похожего на палец, торчало нечто вроде усика улитки. Раздавить бы гадину, да только лодыжки намертво привязаны к ножкам стула. Разве что пальцами ног внутри ботинка удавалось пошевелить.
— Ты ведь тоже цепной пёс той конторы, да?
Ибэ приблизил своё лицо к его. Выдра на него не смотрел — не сводил взгляда с цепня.
— Да просто признай. Я же знаю, шестёрка. Политики по всему миру, корпорации, СМИ... Лапы вашей организации дотянулись везде.
— ...Типичная теория заговора, — Выдра не сдержал смешка. Ибэ тут же вцепился ему в плечо и встряхнул.
— О-о-ох...
От боли в глазах потемнело.
— Бесполезно, придурок, — осклабился Ибэ. — Мы знаем правду. Салливан всё нам рассказал. Понимаешь? Хотя тебе, шестёрке, не понять… Мы уже пробудились.
Выдра затаил дыхание. Аккуратно вдохнул и выдохнул. Он надеялся, что не выдал своего волнения.
Салливан. Ибэ и вся эта шайка связаны с Салливаном.
Двое из «Далии-4» — Долл-сэмпай и Выдра — были не одни. У «цветочной лавки» (или отдела по противодействию особым инцидентам) было несколько оперативных групп. Большинство из них, разбираясь с обычными делами, параллельно выслеживали человека по имени Салливан.
По левой ноге Выдры что-то поползло. Цепень. Как змея по дереву, он карабкался всё выше и выше по голени.
— Мы в курсе, что вы пытаетесь найти Салливана. Мы вас раскусили!
Выдра дёрнул ногой. Он хотел стряхнуть тварь, но в таком положении это было невозможно.
— Нет, пожалуй, вы не бродячие псы. Домашние, изнеженные. Небось кормёжка хорошая? Хотя по тебе не скажешь. Эй.
Ибэ грубо схватил Выдру за подбородок правой рукой.
— Ну, скажи что-нибудь, цветочник. Вы ведь подчиняетесь кабинету министров? Кто твой прямой начальник? Как его зовут? Сколько вас таких? Что ещё вам известно о Салливане?
— Ибэ-кун, — вздохнула девушка. Ибэ обернулся. — А?
— Зачем так набрасываться? Не лучше ли задавать вопросы по одному?
— ...Да какая разница. Так или иначе я из него всё вытрясу.
— И всё же, должен быть какой-то метод.
— Ну так сама и делай, Юки.
— Ой, неохота. Лень.
— Тц, да иди ты...
— Я серьёзно.
— Я госслужащий, — подал голос Выдра, чувствуя, как цепень уже подбирался к его шее.
Ибэ сильнее сжал пальцы на его челюсти.
— Что ты сказал?
— Я обычный госслужащий. В категории спецназначения, правда. Какая ещё организация? Ты про страну? Про правительство Японии?
— Не наглей.
Ибэ нервно облизнул губы. Кожа на них была сухой и потрескавшейся. Цепень ткнулся Выдре в шею. Кажется, кожу ещё не проткнул. Перед глазами всплыли трупы старушки и парня под эстакадой. Похожий на усик отросток цепня пытался проделать дырку в его шее. Если получится, оттуда он проникнет внутрь. Наверняка по сосудам прямо к сердцу.
— Слушай сюда. Будешь паясничать — убью за секунду.
Ибэ отпустил его подбородок. Он был на взводе. Сжимал и разжимал кулаки, потирал руки — пытался сдержаться.
— Ты что, не знаешь? Правительство давно под каблуком этой организации. Они там кишмя кишат. И ты, как госслужащий — прямая их шестёрка.
— ...Организация. О как.
Выдра тоже пытался взять себя в руки, но выходило плохо. Честно говоря, он до смерти боялся. Так боялся, что даже боль в теле притупилась.
Лучше не злить Ибэ. Или это эмоции и желание выжить брали верх над разумом? Выдра не понимал.
— Про ту... организацию, о которой ты говоришь, я не в курсе. Может, потому что я мелкая сошка.
— Ты — владелец зингая.
— ...Я не знаю такого слова.
— Всё ты знаешь! И можешь их видеть. К тому же, управляешь своим зингаем по воле сердца. Значит, заклинатель зингаев. Такой же, как мы.
Цепень Ибэ прижал свой усик к шее Выдры, напоминая, что мог прокусить кожу в любой момент.
Выдра мельком глянул на девушку, которую Ибэ назвал Юки. «Такой же, как мы», — сказал Ибэ. Значит, у Юки тоже есть зингай? Интересно, где он.
— ...Похоже на то. Заклинатель? Ну да. Пусть будет так. Мы одинаковые.
— И?
— ...Что?
— Где твой зингай?
— Мой...
Голос подвёл. Выдра попытался сглотнуть, но не вышло — во рту расположилась самая настоящая пустыня, только перекати-поля не хватало.
— ...Мой зингай? Мой... а-а...
Выдра закрутил головой, делая вид, что ищет Орубу.
— Где же он? Нету его. Моего зингая. А? Странно... Исчез. А ведь мы всегда были вместе... Нету. Куда же он делся...
— Разве бывает так, чтобы зингай исчез, а хозяин остался невредим? — пробормотал Ибэ.
Выдра знал ответ. Исключения бывают, но обычно потеря зингая не проходит для его владельца бесследно. Но была ли нужда просвещать этого типа? Нет уж, обойдётся.
Внезапно раздался грохот. Звук распахнутой двери. Где-то в глубине завода с силой открыли дверь.
Ибэ и Юки резко повернулись влево.
— Что за... — начал было Ибэ, но не успел договорить: на него напали. Волк. Огромный волк вылетел из темноты, яростно набросился на парня, сбил с ног и придавил к полу.
— Чёрт!..
Выдра завалился набок вместе со стулом. Это была авантюра. Цепень мог в ту же секунду проткнуть ему шею. Он не струсил только благодаря сэмпай. Волк. Конечно, это был не волк. Гарм. Гарм сэмпая. Она пришла!
Удар о жёсткий бетонный пол отозвался во всём теле. И тут же Оруба — этот похожий на куницу зверёк — бесшумно подскочил и просунул голову между шеей Выдры и полом. Что он делал? Выдра его не видел, но чувствовал. Как и чувствовал цепня, уже собиравшегося залезть под кожу, когда Оруба вцепился в него и оторвал от человеческой шеи.
Там, в узком пространстве между полом и Выдрой, Оруба устроил настоящую схватку с этим цепнем.
— Ибэ-кун!.. — Юки попыталась пнуть Гарма, как обычно пинают футбольный мяч, однако промахнулась — Гарм отскочил от Ибэ раньше.
Пока Юки помогала товарищу подняться, ленты, которыми Выдра был привязан к стулу, начали рваться.
— ...Сэмпай.
В своем чёрном костюме и белых кроссовках Долл-сэмпай была уже рядом. Она присела и ловко разрезала путы ножом. Выходит, пустила Гарма, чтобы отвлечь похитителей, а сама бросилась выручать кохая. Вот оно как.
Освободив Выдру от пут, сэмпай даже не взглянула на него и тут же рванула в бой. Какая холодность… Могла бы хоть пару слов сказать. Впрочем, это же сэмпай: признанный ас оперативной группы «отдела». Легендарная Долл-сэмпай, перед которой даже черти дрожат.
Цепень вырвался из хватки Орубы и пополз прочь.
— Оруба! — крикнул Выдра.
— Гарм! — скомандовала сэмпай своему зверю, больше похожему на оборотня.
Оруба подбежал и привычно обвился вокруг правой ноги Выдры. Гарм же действовал решительнее. Он подпрыгнул и... обнял сэмпай. Каждый раз, видя это, Выдра думал: «Эх, везёт же». Немного завидно. Скажи он такое вслух — сэмпай бы его презирала, обложила по полной. Так что он молчал.
Сэмпай оказалась в объятиях Гарма. Хотя... можно ли назвать это столь романтичным словом? Грудь и живот зингая разошлись, как будто лопнули по шву, и сэмпай буквально всосало внутрь. Вернее, лучше сказать так: Гарм съел сэмпай. Конечно, не разевал пасть, как волк из сказки про Красную Шапочку, а просто разделился пополам вдоль всего тела, чтобы сэмпай оказалась внутри него. Он проглотил её целиком.
Связь между зингаем и его владельцем — штука особенная. Они пара. Без всяких преувеличений незаменимые, единственные друг для друга. Говорят же: «Так люблю, что готов сожрать». Может, поэтому Гарм и «съел» хозяйку?
Да нет, конечно. Её не съели — она вошла внутрь Гарма. Помните предостережение из Нового Завета про волка в овечьей шкуре? Тут всё наоборот. Хотя Семпай на овечку совсем не тянула.
Перед ними предстала не овца в шкуре волка, а Долл-сэмпай. Это было невероятно. Она превратилась в женщину-волка.
— ...Кх!..
Выдра оттолкнулся ногой, усиленной Орубой, от пола и вскочил. Приземлился на зингая, попробовал наступить на левую ногу — та слушалась плохо. Но какая разница, какая там травма? Сэмпай смотрела. Видела ли она его тогда в таком облике? Сложно сказать.
— Дэс-ворм!.. — выкрикнул Ибэ. Имя зингая? «Смертоносный червь» — а у парня есть вкус. Цепень-зингай, видимо, решил оправдать ожидания хозяина и попытался обвиться вокруг сэмпай, но это было бесполезно. В шкуре Гарма она становилась, мягко говоря, опасной.
Она была даже не быстрой, а острой, как лезвие. А ещё яростной, невероятно сильной, беспощадно жестокой и по-варварски дикой.
Сэмпай выгнулась назад, словно собиралась сделать сальто, но не просто уклонилась от Червя, а метнулась вперёд и вцепилась в него зубами. Одним движением она откусила половину, включая этот похожий на усик кончик, вторым и третьим — прикончила остальное.
— А-а... — Ибэ рухнул на колени.
«Разве бывает так, чтобы зингай исчез, а Хозяин остался невредим?» — задавший этот вопрос Ибэ быстро узнал ответ на собственной шкуре. Когда зингай погибает, его владелец впадает в шоковое состояние: уровень психической активности падает почти до нуля, чувства притупляются или вовсе исчезают. В худшем случае можно впасть в кому и не прийти в себя до конца жизни.
— С-съела... — Юки повалилась на задницу, задетая падающим Ибэ. — Омен, ко мне!..
Омен? Она хотела сказать «аминь»? Нет. Что… Откуда они взялись?! Сверху посыпались белые штуковины сантиметров по двадцать длиной каждая. Куклы? И не простые... Это зингаи в форме кукол. Десятки, если не сотни белых кукол посыпались градом откуда-то сверху. Видимо, прятались на балках. Целая куча. «Омен». Значит, все они — зингай Юки.
— Редкий тип... — Выдра отпрыгнул назад на правой ноге. Кроме неё у него почти ничего не работало, так что оставалось только уклоняться. Обидно, но надо смотреть правде в глаза. Главное — не мешаться под ногами у сэмпай. Остальное она сделает сама.
Сэмпай в облике волка, не обращая внимания на Омен, рванула к Юки.
Белые куклы не казались опасными. Хотя, может, просто прикидывались безобидными? Если это всё — зингай Юки, то, возможно, придется перебить всех до единого. А это долго. Но сэмпай выбрала путь покороче: оставить зингаев и вместо них прикончить хозяйку. Владельцу не выжить без своего зингая, но и наоборот это работает так же. Если не можешь разобраться с зингаем — разберись с тем, кто им владеет.
Впрочем, зингай не исчезнет, если хозяин просто упадет в обморок. Что же делать? Всё просто.
Когда умирает хозяин, исчезает и его зингай.
Значит, нужно... убить человека.
К счастью, Выдра ещё ни разу не убивал своими руками. Если придётся — сделает это. Он мысленно готовился уже долгое время, но не дрогнет ли рука, когда всё будет взаправду?
Сэмпай — другое дело. Она не новичок и не слабачка. Если нужно — сделает и бровью не поведёт. Она с лёгкостью может то, на что Выдра не способен, и он видел это своими глазами: чтобы остановить опасных зингаев, угрожавших людям, сэмпай прямо у него на глазах убила их владельца. Убила человека. И сейчас собиралась это повторить. Она убьёт Юки.
— Сэмпай!..
Выдра не собирался её останавливать. Он знал, что она делала это не из прихоти. Это работа. Чтобы выполнить задание, приходится иногда делать то, чего не хочется. Он не пытался её отговорить, а хотел предупредить.
Машина. Кто-то, раньше сидевший на водительском месте, вышел из белого минивэна. Чёрная кожанка, узкие брюки и кепка того же цвета, борода. Очень худой, напоминал паука. Старше Ибэ и Юки. Лет тридцать. Юки спрашивала: «А Хидэёси-сан?» Значит, Хидэёси — этот паучара.
Но разве у него не должен быть зингай, как и у его товарищей? Вряд ли. Трудно в такое поверить.
Следом за мужчиной из машины вывалилось нечто шарообразное — склизкая гора плоти. Значит, эта туша тоже была на заднем сиденье. Она буквально вытекла из открытой двери. Неужели зингай Хидэёси? Жуткое зрелище. Огромная штука. Ростом не выше обычного человека, но в ширину и толщину — просто невообразимо. Выдра видел по телевизору сюжеты про людей, которые так растолстели, что не могли встать с кровати, и эта тварь была чем-то на них похожа, но куда хуже.
Что случилось раньше — сэмпай заметила новые лица или та гора мяса прыгнула на неё?
В руках у Хидэёси был какой-то предмет. Едва выйдя из машины, он вскинул его. Это был пистолет. Сэмпай отвлеклась на оружие. Выдра тоже.
Они привыкли к зингаям, сражались с тварями пострашнее львов и медведей. Но зингаи не стреляли. Это Япония. Случаи, когда владельцы зингаев вооружены огнестрелом, — редчайшее исключение. На Выдру ещё ни разу не наставляли ствол. А на сэмпай? Неизвестно, но при её кохае — точно нет. Даже для неё вид пистолета — повод напрячься.
Пистолет заваливался набок в руке Хидэёси, типа как в кино. Позерство чистой воды. Типичный дилетант. Пистолет-то хоть настоящий? Может, муляж? Вполне возможно, это же Япония. Если есть связи, достать можно за деньги, но на каждом углу они не валяются. Или всего лишь блеф?
Хидэёси нажал на курок.
— Бах!
Это был не звук выстрела. Это он сам сказал. Ртом. Имитировал звук выстрела.
Естественно, в сэмпай ничего не попало. «Придурок», — вспыхнул Выдра. Будь Хидэёси рядом, он бы ему врезал. Но действительно ли это была просто глупая шутка?
— ...Кх...
Выдра лишился дара речи. Туша. Та гора мяса, о которой они совсем забыли, рухнула прямо на сэмпай. Невероятно. Она что, увеличилась в воздухе за доли секунды? Теперь она была явно больше, чем мгновение назад. Непомерно огромная. И сэмпай... на неё это не похоже. Как она могла не уклониться?
Из-за пистолета. Отвлеклась на него, и реакция замедлилась. Повелась на обманку, точно.
Мясная туша полностью подмяла её под себя. Долл-сэмпай больше не было видно. Её раздавило.
Надо помочь. Нужно спасти сэмпай! Выдра хотел оттолкнуться ногой, покрытой Орубой, от бетона, но не смог. Омен, зингай Юки — эти белые куклы. Выдра успел забыть о них, но существа напомнили о себе, хлынув волной и облепив тело со всех сторон.
— А-а-а!..
Куклы вцепились не в ногу Орубы, а в незащищённую левую ногу, поясницу, руки. Омен в мгновение ока повалили его на пол.
— Ха-ха-ха-ха!
Раздался противный смех. Хидэёси. Паучара шёл сюда. Да что там, он уже был здесь. Его осунувшееся бородатое лицо нависало над Выдрой, дуло пистолета смотрело прямо в лоб. Между бровей. Тот же хват — пистолет набок.
— Сожрали зингая Ибэ, да? Ну всё тогда, пытки отменяются. Мы — воины, отдавшие души идеалам Салливана. Псы организации — наши враги, а врагов надо убивать. Умри и ты.
Нет, это не муляж. Пистолет настоящий и вот-вот выстрелит. При такой дистанции даже с кривым хватом он не промахнётся. Попадёт. Хидэёси прижал левую руку к правой, сжимавшей рукоять, и нажал на спусковой крючок.
Отчаяние придало сил, и Выдра сделал рывок головой влево.
Он мысленно похвалил себя за то, что не сдался. Внутри расцвела гордость за такую поразительную волю к жизни.
Как вдруг в правый висок ударило что-то мощное. В правом глазу стало невыносимо горячо, но попадание не было прямым. Пуля прошла мимо.
— Ах ты тварь!
Хидэёси взбесился и тут же приготовился выстрелить снова. На этот раз Выдре конец. Если попадёт — травма будет смертельной. Пробьёт голову насквозь.
— Р-Р-Р-А-А-А-А-А-А-А-А!..
Это был звериный, но до боли знакомый рык. Сэмпай. Выдра бы ни с чем не спутал её голос.
— Что?!
Хидэёси дёрнулся. Пистолет он не убрал, но дуло теперь смотрело в сторону от Выдры.
— ОРУБА-А-А-А!..
Выдра широко открыл глаза. Он не думал, что делать и как. Просто доверился зингаю.
Тот, слитый с ногой владельца, подбросил тело Выдры вверх, стряхнул всех кукол Омен и заодно отшвырнул Хидэёси.
Выдру закружило в воздухе. Он вращался по какой-то немыслимой траектории и в этом вращении на миг увидел её. Сэмпай в шкуре волка, оборотня... Долл-сэмпай во всём своём величии. Она подняла мясную тушу зингая над собой.
Выдра упал на бетон и покатился. Сэмпай швырнула груду плоти прямо в Хидэёси, но бандит в последний момент успел отпрыгнуть в сторону. Было бы смешно, если бы его раздавил собственный зингай. Едва поднявшись, Хидэёси заорал:
— Вперед, Фэтмэн!..
Имя зингая — Толстяк. Во даёт…
Фэтмэн пружинисто подпрыгнул и снова бросился на сэмпай. Она не отступила, вцепилась в него мёртвой хваткой, и оба покатились по полу.
Сэмпай рвала мясо. Она буквально выдирала куски из туши зингая. Крови не было. Мясо разлеталось в стороны, туша деформировалась, в ней появлялись дыры, но из них тут же лезла новая плоть. Зингаю было больно — он извивался, пытался стряхнуть сэмпай, но она не отпускала. Преимущество на её стороне.
Но всё же нельзя просто сидеть и ждать финала. Прости, Оруба, последний рывок. Выдра поднялся, опираясь на ногу, укреплённую его компаньоном. На нервах даже прикрикнул на свою левую ногу, которая почти не слушалась. Кажется, там что-то сломано, но плевать. Он всё решил.
Выдра рванул вперёд на единственной рабочей ноге.
«Я убью его. Хидэёси. Я стану убийцей. Сейчас я убью человека ради задания. Надо довести дело до конца, а главное — хоть немного помочь сэмпай. Я не хочу быть напарником, который оставляет всю грязную работу ей. Она всегда выручала меня, но так не может продолжаться вечно. Я должен стать тем, кто разделит с ней эту ношу».
Хидэёси стоял на одном колене, наблюдая за схваткой сэмпай и Фэтмэна. Выдра сам не заметил, как из горла вырвался воинственный крик. И Хидэёси его услышал. Он тут же открыл огонь, выпустил несколько пуль подряд в сторону нападавшего. Тот почувствовал сильный удар в живот, будто его хорошенько приложили битой, пошатнулся, но не остановился. Продолжил бежать. Тело болталось, движение стало неровным. Ну и что? Он и так весь в синяках и ранах. Пуля попала в левую руку. Нормально. Рука — это ерунда.
— Пусто...
Хидэёси нажал на спусковой крючок, но выстрела не последовало. Закончились патроны. И в этот момент... наконец-то. Выдра настиг его. Правой рукой он вцепился в горло бандита и повалил на пол.
«Нет, не то. Надо его убить. Значит, дело за Орубой, а не за моей рукой».
— Кх-кх...
Хидэёси пытался что-то сказать, но горло было пережато. Ну и ладно.
«Умри. Я просто навалюсь всем весом. Раздавлю тебе гортань. Сдохни. Сдохни же!»
Конец был близок, но... что произошло?
Глухой удар.
Выдра отчётливо услышал звук. Это был не Хидэёси. Кто-то отшвырнул Выдру? Может, его ударили? Он распластался на земле, упав на бок. Или на спину? Не разобрать, где небо, где земля.
Кто-то был здесь. Стоял совсем рядом. Огромный мужчина. В высоких сапогах, руки как в перчатках. На лице великана была маска с нарисованным оскаленным ртом. Бритый наголо? Или в шапке? Пустые глаза смотрели сверху вниз.
— ...Салливана... — Чей-то голос. Хидэёси? Может, это он сказал. Салливан.
Салливана... что?
Человек в маске занёс ногу. Видимо, собрался раздавить Выдру подошвой сапога. Наверное, будет больно. Хотя «больно» — это мягко сказано. Он же немаленький, и всей этой немаленькостью на Выдру наступит. Но почему-то казалось, что это происходило не с ним, а с кем-то другим. Выдра начал отключаться.
Конец? Вот так всё закончится?
«Сэмпай, прости».
Интересно, если он извинится, она будет зла? Скажет: «Кончай извиняться по пустякам»?
«Но всё же... прости. Правда...»
— Н-Г-А-А-А-А-А-А-А-А-А!..
Сэмпай. Почему он слышал её голос? Потому что это она. Она примчалась и вмазала этому амбалу в маске. Когда непутёвый напарник попадает в беду, она всегда приходит на помощь. Такая уж у него сэмпай.
— Кто тебе позволил... моего любимого кохая обижать, дерьма кусок?!
В решающий момент она всегда встаёт перед врагом, закрывая напарника собой. Ас опергруппы. Долл-сэмпай из «Далии-4». Сэмпай в шкуре Гарма. Жуткая и прекрасная женщина-волк. Ну как? Крутая у Выдры сэмпай, а? Красивая. Самая крутая на свете.
Выдра улыбнулся. По крайней мере, он так думал. Голос не слушался. Больно ли ему? Тело не шевелилось. Зрение почти пропало. Плохи дела. Вот и всё, да? Наверное. Но даже так хотелось улыбнуться. Умереть с улыбкой на губах. Хотя сейчас было совсем не до смеха. Выдра просто не понимал, в какой они заднице.
Почему?
Сэмпай внезапно сбросила шкуру Гарма.
Зачем?
Гарм подхватил Выдру и закинул себе на спину.
Что он творит?
— Дальше дело за тобой.
Сэмпай сказала это негромким, ровным тоном. Она не смотрела на Выдру, но он знал — эти слова адресованы ему.
«На мне? Дальше? Да что это значит? В смысле?!»
Гарм сорвался с места. Кажется, он выносил Выдру из этого проклятого завода.
«Что ты делаешь?! Прекрати!»
Выдра пытался сопротивляться.
«Опусти меня! Нельзя, Гарм! Почему так?!»
Он хотел остановить его силой, но... был при смерти. Вокруг стало темно. Это ночной мрак? Или он просто терял сознание? В этой тьме он звал сэмпай по имени. Снова и снова. Снова и снова.
Выдра знал её настоящее имя.
Сима Тоуко.
Как-то раз он в шутку назвал её по имени. «Тоуко-сан». А она совершенно спокойно ответила: «Что тебе, Хайзаки Ицуя?» Почему она так спокойна? Когда он возмутился, она лишь усмехнулась: «Ну, это же моё имя. Что в этом такого?»
Сэмпай.
Долл-сэмпай.
Сима Тоуко-сэмпай.
Тоуко-сан.
Внезапно Выдра оказался в самом центре пустоты.
Гарма, который нёс его на спине, нигде не было. Где он? Понятия не имел. Похоже на мокрую от росы траву. Где-то рядом текла река — раздавался тихий шум воды. Выдра был совсем один.
Гарма не было.
Он просто исчез.
Зингай сэмпай, Гарм, растворился без следа.
Что это значило — Выдра не понимал.
Да и не хотел понимать.
Ему не хотелось в это верить.