Часть 3: Обида
***
Уже тридцать минут сланяюсь рядом с лагерем. Я кое-как уговорил Мерлина отпустить меня на поиски. Вот где мне искать Фейлина? Куда он пошёл?
Я немного устал. И в сон клонит... Нет, сейчас не до этого — в первую очередь, нужно найти его. Бродя между огромных деревьев, я, кажется сам заблудился...
*Ууууууууу* — вой волка раздался на всю округу.
«Блять...»
Я начал ускорять свой ход, и уже почти пролетая между деревьев, заметил силуэт справа от меня. Остановившись, я осмотрел светловолосого мальчика двенадцати лет, с причёской в стиле знати, в белой рубахе, узких штанах и тканевой жилетке, который сидел, прижавшись спиной к дереву.
— Фей...
— ...
— Пошли в лагерь.
На моё удивление, он встал и пошёл. Я продолжил.
— Ты куда?
— Ты же сам сказал в лагерь идти.
— А-а-а, да, точно — неловко улыбнувшись, я пошёл за другом. — ты как себя чувствуешь? Уже легче?! Хе.
— Тебе совсем плевать? — тихо ответил Фейлин.
— Нет... на что?
— Ха, понятно... ты уже забыл, что случилось... Я не думал, что ты такой лице...
— ФЕЙ! — я яростно выкрикнул его имя.
— НЕ СМЕЙ МЕНЯ ТАК НАЗЫВАТЬ! — Развернувшись, ответил он.
*Бац* — это звук жёстких костяшек, влетевших в мягкое лицо моего товарища. Я его ударил.
— ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ ТАКОЕ ГОВОРИТЬ! МНЕ ТАКЖЕ ПЛОХО КАК И ТЕБЕ. Но я пытаюсь держать себя в руках, ради того, чтобы ТЕБЕ не было ещё больнее... А ты... — вырвались из меня слова, как поток бурной реки. Кажется он был в смятении.
— А... Ак... Акир... — Фейлин замялся, не зная, что ответить.
Но я уже не слушал его, убежав в том направлении, куда мы шли. Не могу стерпеть такие оскорбления. Это слишком.
***
От лица Фейлина Мидхо:
Акир убежал прочь.
*Тьфу* — я выплюнул слегка красноватую слюну.
«Это было больно... хороший удар. Видимо я ошибался, и ему не безразличен Густафф.... Аааа, какой же я дурак. Он пытался мне помочь, а я... был слеп и не замечал его попыток приободрить. Гореть мне на костре.»
С тяжёлыми мыслями я двинул в сторону лагеря. Я ничего не ел, и мой желудок рычал, как дикий зверь в пылу сражения за жизнь. Жутко... но ничего не поделаешь.
*Бух* — я упал. Эти грёбанные корни... распластались повсюду, и не пройдёшь не задев один из них. Как же меня всё бесит!
— АААА, заебало...
Встав, я уже направился дальше, как все мои инстинкты пробили тревогу. Пойдя у них на поводу и дёрнувшись в сторону, я увидел волка, возвышавшегося над огромными корнями дерева. Его взгляд был грубым и свирепым — настоящий зверь. Оба жёлтых глаза блестели в ночи, а белоснежный оскал вгонял мою душу в самые пятки.
Ужасная ситуация: я, изнеможённый от голода и недосыпа и такой же волк, размером не меньше меня... Посмотрев друг на друга ещё секунд пять, он двинулся мне навстречу. Каждый его шаг был плавным и тихим, невзирая на тишину леса. Я читал, что они охотятся стаями, но волк здесь только один, это странно. Если только мне не посчастливилось встретиться с ветряным видом. Если всё так, то мне не выжить. Неужели моя жизнь закончиться именно здесь и сейчас? Нет, нельзя сдаваться. Наконец он осмелился, и взяв небольшой разгон, прыгнул на меня. Я был готов отбиваться голыми руками, в надежде на лучшее, но ситуация приняла неожиданный поворот. Волк не пролетев и метра, через секунду был прикован к рядом стоящему дереву огромным куском чёрного металла... Из тени вышел мужчина... до боли знакомый мужчина...
— Кто же ты такой?!
— Человек, — он широко улыбнулся. — Тебе повезло, что я был рядом, иначе бы ты остался здесь навсегда.
Его счастливая улыбка пугала меня больше, чем волк, прикованный к дереву острой пикой. Он опасен.
***
От лица Акира Голдена:
«Плевать мне, вернётся он или нет. Фейлин не стоит моих переживаний. Бесчувственный ублюдок» — с этими мыслями я завернулся в одеяло и зарылся в своей постели.
— Акир, ты уверен, что сможешь спать?
— Да! В чём проблема?! Фейлин уже идёт сюда, и ему ничего не угрожает!
— Хмм... у вас что-то случилось? — Мерлин озадаченно почесал бороду.
— Ничего такого.
— ...
Обстрагировшись от мыслей мне удалось быстро заснуть. Не удивительно — в этот день я сильно вымотался, и в добавок было уже поздно.
***
Часть 4: Разрешение
***
Раскрыв свои полусонные глаза, передо мной предстала дивная картина. Мерлин сидел у костра, поджаривая на ветхих палочках ломтики сырого мяса, а Фейлин сидел рядом со мной, и с видом жалобной рыбки смотрел мне в глаза. Протерев лицо, своей запачканной рубахой, я опёрся на локти, и вот уже собирался сходить отлить, как меня остановил Фейлин.
— Акир... прости меня! — опустившись на землю и буквально вдавив своё лицо в неё, он высказал это.
— Фей... Фейлин, за что? — Так как я вышел из дрёма, моё сознание ещё не пришло в норму, и я совсем не понял, из-за чего извиняется Фейлин.
— За то... За то что... сказал тебе вчера... Знай, мне очень жаль... я... я не хотел чтобы всё так вышло... Прости меня! — Передо мной впервые предстал друг, жалобно просящий прощения. Мне это льстило.
— Да-а-а, прощаю, — зевая, я ответил ему.
После я отошёл в кусты. И стоя, поливая зелёные листья, моя голова начала работать, и именно в этот момент на округу раздалось моё: «Что-о-о?!». В этот день старого замкнувшегося в себе Фейлина, будто не стало, и мы провели всю оставшуюся дорогу до Грабеля в нормальном настроении.
***
Часть 5: Грабель
***
И вот настал третий день нашего путешествия. Мы подъезжали к городу и до него оставалось минут пять езды. Ехавший с нами Леорио, неожиданно вскочил, мгновенно выйдя из своего дрёма и посмотрел на Мерлина, потом на Фея, и наконец на меня.
— Ну, ребята, здесь наши пути расходятся. Мне было уютно проехать этот путь с вами, хотя вы ещё те сухарики, — посмотрев на Мерлина, Леорио игриво улыбнулся. — А ты мальчик, спас меня, взяв с собой, — обратив свой взгляд мне в глаза, Леорио продолжал. — За это я тебе премного благодарен, — склонившись в знак почтения, он поднялся и вновь обратился ко мне. — И я хочу сказать тебе ещё кое-что, Акир... — На его лице появилась жалостливая улыбка, которая показалась мне необычайно искренней, а в глазах пропала та самая искра, делающая его живчиком. — ...Ты пройдёшь через многое, но... оставайся таким же добрым и прекрасным, как сейчас, — нежно похлопав меня по плечу, он спрыгнул с повозки и, махая нам всем своей худощавой рукой, крикнул. — Удачи парни!
— И тебе Леорио! — слегка выкрикнул я ему.
— Да проваливай уже, мякиш, — с улыбкой на лице, Мерлин проводил его взглядом и развернулся обратно к лошадям.
— АХ... ДА.. Я ОСТАВИЛ ВАМ БУМАЖКУ! ЕСЛИ НУЖНА БУДЕТ ЧЬЯ-ТО ПОМОЩЬ ПРОСТО ПОКАЖИТЕ ЕЁ ЕМУ И ВСЁ БУДЕТ ЧИКИ-ПУКИ! — Проорав из всего горла в догонку нам, Леорио развернулся и ушёл по тропинке, отходящей от главной дороги.
— Бумажку? — спросил Фей вслух.
— Да, он говорил про какую-то бумажку, — в небольшом недоумении я начал оглядывать повозку.
— Но тут ничего нету...
— Да, я вижу.
— Мерлин, он тебе передавал что-нибудь?
— Нет, ничего.
— Ну ладно, Бог с ним.
Не успев сделать что-либо ещё, мы уже были у ворот. Огромные величественные каменные стены возвышались над нами. Проезжая через арку, я дивился прекрасным узорам, вырезанных по дереву, на воротах. Они напоминали лёгкие дуновения ветерка, которые ты представляешь, думая о нём в голове.
Оказавшись рядом с приключенческим домом, мы завезли повозку на склад, а лошадей отвели в стойла. Мерлин забронировал для нас три комнаты на втором этаже. Ещё было утро, и мне не терпелось посмотреть город, поэтому после регистрации, я обратился к старику.
— Мерлин, можно в городе осмотреться?
— Да, я как раз пока буду занят пополнением запасов, только не потеряйся в нём.
— Всё нормально, я пойду с ним, — отозвался Фей.
— Ну, тогда идите, — мягко улыбнувшись нам вслед, Мерлин занялся своими делами.
Выйдя из дома, мы осмотрелись по сторонам.
— Итак, куда? Направо, или налево? — я задал вопрос своему другу.
— Пошли направо, — видимо он уже полностью оправился, ведь на его лице, я не заметил ни капли отчаяния.
Грабель не особо отличался от Штейнера, ведь вокруг те же дома, брусчатка и улицы. Правда, меня окружало множество украшений похожих на те, с ворот. Видимо, этот город как-то связан с магией ветра.
Гуляя по городу, мы посмотрели почти всё, что в нём было, начиная от массивных многовековых стен, заканчивая местными церквями, которые так-то вообще от Штейнерских не отличались. И вот, под вечер, мы проходили через мрачный и тёмный переулок, по пути обратно...
***
Часть 6: Выезд
***
— Слышь, ты, малявка! — парень, лет тринадцати, отзывался о маленькой девочки лет шести. Дискриминация по возрасту?
— Я... я... я ничего не сделала! — Захлёбываясь от своих же слёз, девочка отрицала свою вину за что-то.
— Ха, значит по хорошему ты не хочешь признаваться? — После этих слов, он поднял свою руку, сжав кулак.
— Стой! — Рванул я к ним обоим.
— Кто ты... — Не дав ему договорить, я сбил его с ног и сел на его живот.
— Что ты делаешь? Как ты вообще позволил себе поднять руку на девочку?!
— Я... слышь, а тебя это вообще не касается, — он пытался скинуть меня, толкая своими руками, но всё безуспешно.
— Да без разницы мне! Моё это дело или нет, знаю я ситуацию или нет, но я вижу одно, ты поднял руку на беззащитную девочку.
— Да ну... И что мне будет? — Оставив попытки спихнуть меня, он уверенно задал вопрос.
— Жизнь вернёт всё в десятикратном размере! Ты не знаешь что может случиться завтра, может произойти всё, что угодно, даже близкий человек может внезапно умереть!.. Так живи так, чтобы у тебя никогда не было сожалений, — я не знаю зачем всё это ему сказал, но знаю точно то, что его поступок — зло.
— Какой ты душный... — к этому моменту он полностью расслабился, без намёка на сопротивление. Не чувствуя опасности в этом парне, я решил сменить направление своих действий.
— Зачем ты это сделал?
— А я что-то сделал? — увильчиво ответил он.
— Собирался.
— Ты не докажешь...
— Мне и не надо! Скажи зачем! — схватив за воротник, я крикнул в лицо.
— Вот же докопался... Она... Я видел как она украла с рынка пару булок и решил проучить, — его выражение лица стало мрачным, до странности мрачным.
— А зачем она это сделала?
— Её отца... казнили.
— Боже... Что же он натворил?
— Убил одного прекрасного человека...
— А у неё остался кто-то?
— Нет.
— Агх.... Ладно, ты ведь знаешь, что она не виновата в убийстве, и тем более в том, что ворует.
— Да понимаю, но быть дочкой этого урода — уже вина, — его мрачное лицо, казалось, стало ещё более мрачным и поникшим. Я слез с него, но он не торопился вставать, и усевшись рядом, я сказал.
— Это ведь кто-то из твоих знакомых?
— Какое тебе дело?
— Да-а... впрочем никакого. Я не знал ни того, ни другого. Но всё же это как то неправильно — винить маленькую беззащитную девочку в том, к чему она не причастна. Тем более, ты думал, что чувствовала она?
— Что?
— Что чувствовал маленький ребёнок, когда отца казнили, а её нарекли дочкой убийцы. Ведь наверняка так называют...
— ...
— Ах, ладно, впрочем это и правда не моё дело, — с этими словами я встал и ушёл с рядом стоящим Фейлином, не проронившим ни слова в разговоре.
— Она ушла... — впервые за последние несколько минут, я услышал от него что-то.
— Да.
Мы вместе вернулись в приключенческий дом и разошлись по своим комнатам. На душе было тошно от несправедливости этого мира. Полнейшей несправедливости. И с подобными тяжёлыми мыслями, мне удалось даже заснуть, правда сон был некрепким и ночью время от времени я просыпался, а в голове крутилась та ситуация и понимание того, что в мире существует множество невинно осуждённых, как и безнаказанно ушедших от ответственности...
Рано утром меня разбудил Мерлин и сказал, что пора идти. Я послушал его и, собрав все свои вещи и накинув постиранную за ночь одежду, мы вышли за повозкой и лошадьми. Утро было ранним, поэтому солнце только всходило, а за стенами города его вовсе не было видно.
Старик запряг лошадей и мы уже были готовы к отъезду, и поев в небольшой таверне, которая находилась на первом этаже приключенческого дома, мы выехали.
— Фей, скажи мне, почему ты ничего не сделал? — сидя напротив него, я задал вопрос.
— Ты про вчерашнее?
— Да.
— Потому что ты был там.
— Я что-то не совсем понимаю, — ведь мне правда не удалось понять смысл его слов.
— Акир, ты хорошо убеждаешь людей, и поэтому смотря как ты помог, мне не оставалось ничего как стоять в стороне. Но не будь тебя там... я бы вмешался, точно вмешался, — говоря всё это, казалось он был немного смущём, он отвернул голову и принялся наблюдать за улицами города. Я смотрел на него, и поэтому встрепенулся, когда его глаза широко открылись, а на лице появилось удивление, хоть и на миг.
— Фей, что-то случилось?
— Вон, смотри, — он указал пальцем в направлении одного из домов. Кинув взгляд в ту сторону, я был ошарашен и счастлив одновременно.
— Это... они?
— Да, именно. Ты смог переубедить его.
— Да ну? — Я не мог оторвать взгляд от мальчика лет тринадцати и девочки лет шести, ведь пацан сейчас кормил ту хлебом, и было видно, что между ними далеко не злобная атмосфера. — Ха, всё таки есть что-то хорошее в мире, — откинувшись спиной к стенке повозки, я закрыл глаза и не смог сдержать улыбку, вырвавшуюся из меня.
— Да. Но если бы не ты, ничего бы не изменилось.
— Ты прав. Я буду стараться ещё больше!
И мы выехали за стены города Грабель.