Глава 320. Королевство Драконьего Рёва
За Хосскими горами простирается цепь суровых, изрезанных временем хребтов. Именно там, среди этих пересечённых горных ландшафтов, уже более трёх столетий стоит королевство Драконьего Рёва — древнее, прочное и гордое, словно сама скала.
На каждом неравном, то возвышающемся, то опускающемся горном отроге раскинулись маленькие деревни, словно прижимаясь к вершинам. В межгорьях, где склон мягче и уступы ниже, крестьяне вырубили террасные поля, ступенчато спускающиеся вдоль склонов. Деревенские тропы, извиваясь, тянутся вдоль прозрачных горных ручьёв и сливаются между террас в единую сеть.
Талые воды Хосских гор, насыщенные минеральными веществами и природными питательными элементами, щедро питают эти поля. Благодаря им земля здесь изобильна: зерновые колосятся пышно, травы густы и сочны, а пастбища столь плодородны, что каждое пасущееся животное — будь то коза или баран — набирает вес и силу, блестит шерстью, источая здоровье и энергию.
Но высокогорье имеет и свои трудности. Разница в высоте между долинами и вершинами столь велика, что для простых жителей передвижение становится мучительным делом. Почти все деревни построены прямо на вершинах, а это делает невозможным создание ровных дорог между ними.
Однако такие «мелкие неудобства» не способны были остановить местных жителей. В этой гористой земле, где потоки стихий часто рождают внезапные восходящие потоки воздуха, люди нашли свой способ преодолеть пространство. Эти природные потоки стали для них своеобразными дорогами в небе.
Местные жители научились мастерить огромные воздушные змеи. Их каркас делали из гибких ветвей зелёного цветочного дерева, а покрывали прочной, дублёной коровьей кожей. Когда появлялся восходящий поток, опытный «воздушный змеевод» лишь быстро раскрывал крылья змея, хватался за крепкую поперечную планку — и уже через мгновение его поднимал воздух, унося к далёкому соседнему хребту.
Конечно, подобный способ передвижения требовал не только силы рук, но и немалого мужества. Риск здесь был неразлучен со свободой, и многие платили за полёт травмами или даже жизнью. Но для бедняков, живущих в этих горах, это был единственный способ добраться до соседнего селения или своих полей. Их «самодельные планёры» были и их транспортом, и символом упорства.
Сейчас стоял сезон, когда козы жиреют быстрее всего. Молодая зелёная трава была особенно любима ягнятами, и пастухи, воспользовавшись этим временем, выгоняли стада на горные луга, надеясь, что малыши быстро наедятся и окрепнут.
Но в прежние годы пастушеский труд считался здесь опасным ремеслом. В Хосских горах обитала самая грозная группа хищных птиц — Ветрогромовые Орлы. Эти чудовищные создания часто нападали на овечьи стада, и не было человека, кто смог бы противостоять им. Нередко даже пастухи становились добычей этих голодных хищников. Если Ветрогромовые Орлы наметили себе стадо, то…
…то вся деревня могла лишь считать себя обречённой на несчастье.
Однако в этом году всё изменилось. На лицах всех пастухов сияла радость, которую невозможно было стереть. Причина была проста: уже более трёх месяцев ни один человек не видел в небе ни единого Ветрогромового Орла. Те самые чудовища, которых боялись и ненавидели, исчезли. Пастухи праздновали, «змееводы» больше не опасались, что с неба внезапно ударит коготь и разорвёт череп, а деревни, живущие за счёт скота, больше не тревожились, что однажды останутся без всего.
С исчезновением этих хищников вся южная часть королевства Драконьего Рёва, что примыкала к Хосским горам, погрузилась в радостное оживление. И вскоре радость эта была освящена и официально: королевская канцелярия торжественно обнародовала свиток с заявлением:
«Под покровом вечной благодати, ниспосланной на королевство судьбой,
…благодаря мудрости и непоколебимым усилиям Его Величества и благородных дворян,
…под защитой Хранителя королевства — Овакина Кислотного Горла,
…отныне и впредь Ветрогромовые Орлы никогда более не будут тревожить народ и разорять его имущество!»
Хотя большая часть текста была откровенной хвалебной песнью в адрес правителя и знати, сама суть — избавление от напасти — была очевидным фактом. Поэтому жители, увидев грубо написанный пергамент с печатью, улыбались до ушей, даже если не понимали, что там написано: ведь почти никто из них не умел читать.
В этот день за крепостной стеной городка Родников, что на плато Вэйлун в горах Хоса, царило оживление. Трудолюбивые крестьяне готовились к посеву: кто уже держал в руках сеялки, кто раскрыл свой воздушный змей, чтобы добраться до полей. Пастухи спокойно гнали коз к склонам. На лицах их светилась улыбка — простая, чистая радость людей, знающих: когда имущество и жизнь под защитой, можно дышать спокойно.
Каждый раз, вспоминая, что ненавистные Ветрогромовые Орлы исчезли, жители невольно смотрели на королевское объявление у ворот, и от этой бумаги с печатью им становилось тепло и спокойно на душе.
Однако именно в этот день многие заметили у ворот двух странников в чёрных плащах. Один из них выглядел как юноша, второй — низкий и толстый, с круглым телом, комично скрытым под балахоном.
Они стояли молча возле сероватого пергамента, прикреплённого к воротам, не произнося ни слова, загадочные и непонятные.
Нет сомнений: это были Панк и Бенладже, только что прибывшие в королевство Драконьего Рёва.
Что до самой идеи их визита, Бенладже жаловался без конца. После того как роскошный гоблинский дирижабль «Великолепный Карнавал» разлетелся в клочья, его путешествие лишилось всех прелестей: ни ухоженных девушек-служанок, ни сладких пирожных. Толстому старому магу пришлось лететь вслед за Панком, оседлав призванное им существо и проносясь сквозь облака.
Больше всего Бенладже угнетало то, что его мечта о фирменном кленовом бренди и жареной утке из королевства Кленового Листа становилась всё призрачнее. И потому старик не умолкал всю дорогу, брюзжа и ворча.
— О боги, глянь, что ты вызвал! Это, по-твоему, магический маунт? {англ. mount - ездовое животное. Термин использующийся в основном геймерами.} Ты уверен, что её виртуальная душа не принадлежала буревестнику? Почему она в небе трясёт сильнее, чем в болоте? Мне кажется, мой жир уже вышибло наружу!
Они уже углубились на территорию врага, а Бенладже всё ещё жаловался на «комфорт полёта». Панк только покачал головой — с таким спутником он давно смирился.
— Радуйся, что вообще летим, — холодно заметил он. — Мы вынуждены осторожно обходить воздушные узлы стихийной концентрации. Сейчас мы не путешествуем — мы проникаем. Понимаешь, проникаем. Пока ты не можешь гарантировать, что эти энергетические точки естественного происхождения, а не магические сенсоры противника, нам придётся избегать их. И кстати, магический маунт, хоть и любит резкие манёвры и падения, зато крайне чувствителен к потокам стихийной энергии…
— Ладно-ладно, обе скотины – призваны тобой, старина Бенладже не волен судить. Ты призыватель, тебе видней, — буркнул толстяк, махнув рукой.
Сдавшись, он перестал спорить о неудобствах и переключился на другую тему:
— Но всё же, скажи, что нам делать в этом мелком королевстве? Что тут расследовать? Чёрный дракон, стало быть, развлёкся и основал себе игрушечное государство. Спорю, он сам уже и забыл, что у него есть королевство. Я бы на твоём месте пошёл прямо к Джони Зодасу — у него наверняка куча сведений об Овакине. Сговорились бы с ним, прибрали бы этого чокнутого змея – и дело с концом. Зачем всё так усложнять? Не находишь это лишним?
Панк молчал, внимательно изучая приклеенное у ворот объявление, не отвечая. А Бенладже, не вынося тишины, снова заговорил, не в силах удержаться от болтовни.