Так как по легенде Марья стала сестрой моего отца, мне она теперь приходится тётей. Сначала я хотела так её звать, но «тётя» звучит как-то неловко, и после обсуждения с отцом мы решили остановиться на «старшей сестрёнке». Сначала я звала её «старшей сестрой», но отец сказал, что авантюристы и путешественники так почтительно не общаются, поэтому вышло «сестрёнка». Звать её мамой почему-то казалось странно, а вот «сестрёнка» неожиданно пришлось к месту.
— Сестрёнка, это же сахар!
— А? Ой, значит, в той соль?
— Именно.
Я посмотрела на неё с лёгким недоумением и оглядела баночки с сахаром и солью. Одинаковые по форме и размеру, они различались только цветом крышки. Красная и оранжевая, вроде бы перепутать невозможно…
— Что случилось? — спросил отец, вернувшись с обхода окрестностей.
— Ничего. Как там?
— В округе всё спокойно. Поедим и двинемся дальше.
— Угу. А Сиэль всё не возвращается.
— Да. Ну, Сиэль справится.
— Угу.
Вчера, как убежала куда-то, так до сих пор и не появилась. Конечно, она сильная, но тревожно. Хочется, чтобы скорее вернулась.
На завтрак у нас были припасённые онигири и вчерашний суп, в который я добавила горсть свежей зелени отчего вкус стал куда богаче.
— Братец, держи, — сестрёнка протянула отцу чашку чая. В роли жены она выглядела натянуто, а как сестрёнка, удивительно естественно. Видно было, что ей всегда хотелось старшего брата, и теперь она по-своему рада этому вымышленному родству.
— Ну что, соберём… а, чёрт! — отец вдруг резко взглянул на меня.
— Что такое?
— Мы ведь толком и не знаем, где находимся.
А? Точно. По лесу нас всегда вела Сиэль, и мы ориентировались лишь примерно. А в этот раз, из-за сестрёнки, ушли совсем в другую сторону.
— Да. Мы заблудились.
— Так и есть.
— Ну, это плохо, — сказала я, и отец поморщился, что сразу выдавало его растерянность.
— Это моя вина.
— Нет, вовсе нет.
Ни за что. Ведь это не только его вина, а наша общая. И что же теперь делать? Отец достал из магической сумки карту и развернул её.
— Я пока соберу вещи.
— Спасибо. Постараюсь хотя бы примерно определить, где мы находимся.
— Угу, постарайся.
Наш разговор с отцом явно озадачил сестрёнку.
— Сестрёнка, помоги убрать посуду.
— А… да. Что мне делать?
Я сорвала с ближайшего дерева несколько листьев и стала стирать ими остатки еды с тарелок.
— Вот так, попробуй стереть остатки.
Сестрёнка протирала тарелку, потом я споласкивала её в мыльной воде, после чего в чистой воде и ставила в корзину, чтобы стекала. Пусть так и стоит до самого нашего выхода.
— Мы закончили. Ты понял, где мы находимся?
— Я сузил круг до двух мест… как думаешь, которое из них?
Я посмотрела на карту туда, куда указывал отец.
— Сложно сказать.
Вокруг обеих точек всё выглядело одинаково.
— Разобраться непросто. И там, и там справа стоит большой камень, а если пройти дальше, то окажется река… расположение почти одинаковое, и непонятно, где именно мы.
Мне показалось, что камни отличаются по размеру, но на карте этого не было отмечено. Да и если бы было, толку мало, глядя на валун перед собой, всё равно не знаешь, какого он размера.
— Кстати, я ведь так и не спросила, как называется следующая деревня.
— Хм? Деревня Хатаха. Вот здесь, — отец указал на карту.
Я посмотрела туда, куда он показывал. Если карта верна, то деревня не слишком большая.
— Вот если ошибёмся, будет тяжко.
Из двух найденных папой мест одно располагалось справа, а другое слева от деревни Хатаха. Ошибёмся с выбором и уйдём в другую сторону. Нам с отцом, даже сбившись, хватило бы дня, чтобы вернуться обратно, трудно, но возможно. Но если учитывать силы сестрёнки, промахнуться плохой вариант.
— Всё в порядке? — сестрёнка тревожно взглянула на карту. — Впервые вижу карту, — призналась она.
Я удивлённо подняла голову.
— Правда?
— Да... Я совсем не понимаю, что она показывает, но выглядит очень подробно.
— Эта карта довольно точная. Будет время, научу тебя ей пользоваться, — сказал отец, и сестрёнка засветилась от радости, глядя на карту.
— Спасибо.
— Те-рю-рююю.
Пока мы втроём рассматривали карту, Флэм неожиданно громко подал голос. Я в испуге оглянулась, и он прыгнул прямо на карту.
— Флэм? Что случилось?
Это редкость. Обычно он никогда не мешал, когда мы обсуждали дела.
— Пефф?
— Сол?
— Пупупупууу.
— И Сора тоже? Что же такое?
Я посмотрела вниз и встретилась с взглядами Соры и Сола. Подняла обоих на руки.
— А карта?
— Я убрал, — сказал отец, и Сора засиял необычайно довольной мордашкой. Флэм, которого неловко прижала к себе сестрёнка, распахнул глаза и уставился на меня с тревогой.
— Всё будет хорошо. Наверное.
— Рюю… — жалобно протянул Флэм, отчего мои губы растянулись в улыбке.
Милый, но сейчас такой жалкий. Я поставила на стол Сору и Сола, а сестрёнка осторожно положила туда и Флэма.
— Те-рюю…
Сестрёнка склонила голову.
— Сестрёнка.
— Что… что такое?
Похоже, говорить ей всё ещё было непривычно.
— Флэму спокойнее, когда держишь его покрепче.
Сестрёнка взглянула на ладони и сжала их.
— А это точно безопасно? Он ведь такой мягкий, если я сожму его покрепче, не пострадает?
— Держи крепко , ничего с ним не случится, — сказал отец.
Я кивнула, и Флэм на столе тоже решительно кивнул. Возможно, в её руках ему было страшно.
— Поняла. В следующий раз буду осторожнее.
— Те-рю-рююю, — с облегчением сказал Флэм, и Сора с Солом радостно ему поддакнули.
— Кстати, у вас было какое-то дело? — спросил отец и три маленьких тельца задрожали.
Чего же они хотят?
— Непривычно, правда?
— Да. Обычно они приходят после разговора.
Хотели помешать нам с картой? Но зачем?
— Может, вы хотите, чтобы мы остались здесь? — спросила я.
— Э?
— Пупупупууу.
— Те-рю-рююю.
— Пефф.
Похоже, угадала. Но почему?
— Может, ждёте Сиэль?
Стоило мне это сказать, как они задрожали ещё сильнее.
— Пупупупууу.
— Те-рю-рююю.
— Пефф.
Они кивали и при этом покачивались. Ловко.
— Что будем делать?
— Раз они так настаивают, подождём, — сказал отец.
— Угу.
И правда, раньше бывало, что Сиэль уходила на охоту, и тогда слизни нас не останавливали. А сегодня задержали. Значит, причина серьёзная.