Привет, Гость
← Назад к книге

Том 10 Глава 457 - Присутствие авантюристов?

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Пожалуй, пора поискать место для ночлега? — предложил отец.

— Да. Всё-таки обойти деревню целиком оказалось непросто.

— Верно. Я думал, будет проще. Прости.

На его слова я покачала головой.

— Я тоже так думала.

Легкомысленно подошёл к делу не только он, но и я. Стоило ведь совсем немного поразмышлять, и сразу стало бы ясно, что обход деревни с таким числом жителей отнимет немало времени…

— Сора, поможешь нам найти место для ночлега?

— Пупупупууу.

Сора задрожал всем телом, оглядел лес и направился вглубь, прочь от деревни.

— Похоже, туда.

— Да.

Мы последовали за Сорой и через несколько минут вышли к месту, где переплелись огромный камень и не менее могучее дерево.

— Ничего себе. Из рассечённой надвое глыбы пробился росток и выросло дерево?

— Такого я ещё не видела. Будто дерево вцепилось корнями в камень, — заметила я.

— Понятно. Вот как это для тебя выглядит, — усмехнулся он.

Подойдя ближе, мы заметили, что в скале зияет большая дыра. Сора без раздумий юркнул внутрь.

— Сора, осторожнее.

Хотя по его поведению было ясно, что опасности нет. На всякий случай я прислушалась к ауре и убедилась, что в дыре кроме Соры… только Флэм. Когда он успел туда пробраться? Я даже не заметила.

— Так, где же вода… Слышишь этот звук? Рядом есть река. Давай там и поужинаем.

— Да.

Мне нравилось устраиваться возле реки, там удобно отмывать всё грязное.

— Может, сегодня обойдёмся заготовленной едой?

— Что? Заготовленной едой?

— Ага. Обход деревни оказался утомительнее, чем я думал. И время нашего обычного ужина давно прошло.

В самом деле, усталость давала о себе знать. По плану мы к этому времени должны были отдыхать в деревне. К тому же начинало темнеть, и готовить ужин было бы непросто.

— Да, пожалуй, сегодня позволим себе немного полениться.

Мы двинулись к реке, ориентируясь на звук воды, и вскоре вышли к широкой глади. Немного пройдя вдоль берега, мы нашли ровное местечко и расстелили циновку.

— Интересно, что там ещё осталось? Мы ведь неплохо истощили запасы, — сказал отец.

Я проверила магическую сумку, где у нас хранились приготовленные блюда.

— Сейчас в магической сумке есть… овощной суп, острый суп, что-то вроде гюдона, ещё овощное жаркое. Ага, есть мясо в маринаде и готовая порция с ним на расе. О, и бутерброд тоже. Но всего этого по одной порции.

Остатки оказались разные и совсем несочетаемые. К тому же каждого блюда имелось лишь по одной порции.

— Мы ведь ели кто во что горазд. Бутерброд оставим на завтрак, а остальное…

— Давай выложим всё.

Я поставила на циновку складной стол и начала доставать еду из магической сумки, пока отец готовил чай.

— Гья?!

Я вздрогнула и обернулась на звук, из корзины медленно выбрался Трон. Ах, я ведь не приготовила ему еду.

— Похоже, Трон проснулся. Прошло много времени, но его листья всё так же свежи.

Ведь, если вспомнить, фиолетового зелья у нас не хватало, а его листья всё равно остались свежими и упругими.

— Отлично. Питание от цветов Карё, похоже, укрепило Трона.

— Да, теперь можно немного успокоиться.

— Действительно.

Если листья не увядали, даже когда я запаздывала с зельем, значит, у нас появлялся небольшой запас времени. Всё равно не всегда ведь выходит давать его строго по часам.

— Зелье для Трона в той же магической сумке, где и зелья Соры с Флэмом?

— Да, там же.

Пока отец доставал из магической сумки фиолетовое зелье, я приготовила небольшую плошку. Налив туда немного жидкости, я опустила Трона, который сам подошёл поближе.

— Гё...

Фиолетовое зелье медленно впитывалось в корешки Трона.

— Ешь не спеша.

— Гья.

Поглядывая на Трона, я вынула из магической сумки все оставшиеся блюда.

— О, даже салат с плодами роко остался. Я это люблю, — обрадовался отец.

Он размял плоды роко и перемешал их с овощами. Сверху посыпал тёртым сыром и готово.

— Ну что ж, пора поесть.

— Приятного аппетита.

Сора, Флэм и Сол, наевшись вдоволь на свалке, устроились отдохнуть неподалёку. За день они так напрыгались, что устали.

— Айви, будешь суп?

— Угу, возьму немного.

— Какой предпочитаешь?

— Мне всё равно. А тебе?

— Все твои блюда такие вкусные, что глаза разбегаются. Можно я возьму острый суп?

— Конечно, бери.

Блюда на столе одно за другим исчезали, перекочёвывая в живот отца. Я всегда дивилась его аппетиту… хотя встречались и те, кто ел ещё больше.

— Что случилось? Ты ешь совсем мало.

— Я уже сыта.

— Но твой аппетит всё никак не растёт.

Он посмотрел на меня с лёгкой тревогой, но я и так ела достаточно. Целая порция... разве этого мало? Просто рядом с авантюристами я всегда чувствовала себя малоежкой. Может, «одна порция» для них и правда куда скромнее, чем для меня?

— Ах, как же вкусно. Благодарю за угощение.

Я подала отцу, который уже доедал третью порцию, свежий чай. После еды он особенно приятен. Хм… что это? Что‑то...

— Что случилось?

— Кажется, что‑то чувствую.

— Чувствуешь?

Ах, вот оно. Чьё‑то присутствие. Оно было так сильно подавлено, что уловить его удавалось с трудом.

— Думаю, это авантюрист высокого ранга. В лесу ощущается слабая аура…

— Гррр.

Я услышала, как из горла Сиэль вырвался звук. Она не сводила взгляда из лесной чащи.

— Он идет сюда?

— Э‑э… нет. Кажется, шел, но остановился.

Я покачала головой. Было ощущение, что он наблюдает за нами, но теперь это чувство исчезло. Наверное, показалось.

— Похоже, опасности нет. А? Здесь и другие авантюристы.

Я осторожно прислушалась к окружению. И смогла различить три отдельных скопления аур. Вероятно, это три команды.

— Вокруг деревни будто расположились три отряда авантюристов высокого ранга.

— Они возвращаются в деревню?

Возвращаются? Судя по их расположению, нет, тут что‑то странное.

— Думаю, нет.

На мои слова отец нахмурился.

— Сора, Флэм, Сол — сюда. Сиэль, прости, придётся превратиться в слизня. Трон — в корзину.

— Хорошо. Но ауры пока ещё далеко.

И всё же они не двигались к нам.

— Понятно. Но ты же чувствуешь что-то неладное?

— Да…

Что‑то не так. Не знаю, что именно.

— Тогда лучше приготовиться заранее.

— Хорошо.

Позднее сожалеть будет бесполезно. Сиэль обернулась в слизня, а остальные юркнули на циновку, где мы сидели. Отец вернул Трона из плошки обратно в корзину.

— Ладно, я пока приберу.

Я сполоснула грязные тарелки в реке и сложила их в магическую сумку. Когда доберемся в деревню, перемою всё как следует.

— Пойдём к тому месту для ночлега, что нашёл Сора. Айви, ауры на месте?

— Все три не движутся.

— Хорошо.

Я закинула сумку на плечо, сложила циновку, и мы направились к нашему ночлегу. Ауры по‑прежнему оставались неподвижны. Но тревога не отпускала. Лишь бы предчувствие оказалось ложным.

Загрузка...